申胥諫許越成

申胥諫許越成朗讀

  吳王夫差乃告諸大夫曰:「孤將有大志於齊,吾將許越成,而無拂吾慮。若越既改,吾又何求?若其不改,反行,吾振旅焉。」申胥諫曰:「不可許也。夫越非實忠心好吳也,又非懾畏吾甲兵之強也。大夫種勇而善謀,將還玩吳國於股掌之上,以得其志。夫固知君王之蓋威以好勝也,故婉約其辭,以從逸王志,使淫樂於諸夏之國,以自傷也。使吾甲兵鈍弊,民人離落,而日以憔悴,然後安受吾燼。夫越王好信以愛民,四方歸之,年穀時熟,日長炎炎,及吾猶可以戰也。爲虺弗摧,爲蛇將若何?」吳王曰:「大夫奚隆於越?越曾足以爲大虞乎?若無越,則吾何以春秋曜吾軍士?」乃許之成。

譯文:  吳國國王夫差便告訴各位大夫說:「我還對齊國有大的企圖,我就同意越國的求和,你等不要違揹我的意願。如果越國已經改過,我(對它)還有什麼要求呢?如果它不悔改,(等我從齊國)回來,我揮師討伐它。」申胥勸道:「不能同意求和啊。越國不是誠心和吳國和好,也不是害怕我們的軍隊的強大。(他們的)大夫文種有勇有謀,(他)將把(我們)吳國在股掌之上玩得團團轉,來實現他的願望。他本來就知道君王您喜歡逞威鬥勝,所以說婉轉馴服地言辭,來縱容國王您的心志,使您沉浸在徵服中原各國的快樂中,來讓你自己傷害自己。使我們的軍隊困頓疲憊,民衆流離失所,而日益憔悴,然後他們安全地收拾我們的殘局。而越王信用好愛惜民衆,四方百姓都歸順他,年年穀物按時節成熟,日子過得蒸蒸日上。在我們還能夠(跟他們)打仗的時候,是小蛇的時候不摧毀它,成爲大蛇將怎麼辦?」吳王說:「大夫你幹嘛長越國的威風,越國能夠足以成爲大患嗎?如果沒有越國,那我春秋演習向誰炫耀我的軍隊啊?」便同意了越國的求和。

注釋:  孤:王侯的自謙之詞。有大志於齊:要攻打齊國,北上稱霸。而:你們。拂:違背。反:同「返」,指伐齊回來。振旅:整頓部隊。懾:恐懼,害怕。種:越大夫文種。還(xuán):轉動。玩:玩弄。蓋:崇尚。婉約:委婉而謙卑。從:同「縱」。諸夏:中原的其他諸侯國,如晉、齊、魯、宋、鄭、衛等。鈍:不利。弊:困。離落:離散。

  將盟,越王又使諸稽郢辭曰:「以盟爲有益乎?前盟口血未乾,足以結信矣。以盟爲無益乎?君王舍甲兵之威以臨使之,而胡重於鬼神而自輕也。」吳王乃許之,荒成不盟。

譯文:  將要盟約時,越王又派諸稽郢砌詞說:「要認爲盟誓有用嗎?上次盟誓時塗在嘴上的血還沒幹呢,足以保證信用啊。要認爲盟誓沒用嗎?君王家的軍隊的威武降臨便能使喚我們,幹嗎要看重鬼神而看輕您自己的威力啊。」吳王便同意講和,空有講和沒有盟誓。

申胥諫許越成注音

   ㄨˊ ㄨㄤˊ ㄈㄨ ㄔㄞ ㄋㄞˇ ㄍㄠˋ ㄓㄨ ㄉㄞˋ ㄈㄨ ㄩㄝ :「 ㄍㄨ ㄐㄧㄤ ㄧㄡˇ ㄉㄚˋ ㄓˋ ㄩˊ ㄑㄧˊ , ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄒㄩˇ ㄩㄝˋ ㄔㄥˊ , ㄦˊ ㄨˊ ㄈㄨˊ ㄨˊ ㄌㄩˋ 。 ㄖㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄐㄧˋ ㄍㄞˇ , ㄨˊ ㄧㄡˋ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄡˊ ? ㄖㄨㄛˋ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄍㄞˇ , ㄈㄢˇ ㄒㄧㄥˊ , ㄨˊ ㄓㄣˋ ㄌㄩˇ ㄧㄢ 。」 ㄕㄣ ㄒㄩ ㄐㄧㄢˋ ㄩㄝ :「 ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄒㄩˇ ㄧㄝˇ 。 ㄈㄨ ㄩㄝˋ ㄈㄟ ㄕˊ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄏㄠˇ ㄨˊ ㄧㄝˇ , ㄧㄡˋ ㄈㄟ ㄓㄜˊ ㄨㄟˋ ㄨˊ ㄐㄧㄚˇ ㄅㄧㄥ ㄓ ㄑㄧㄤˊ ㄧㄝˇ 。 ㄉㄞˋ ㄈㄨ ㄓㄨㄥˇ ㄩㄥˇ ㄦˊ ㄕㄢˋ ㄇㄡˊ , ㄐㄧㄤ ㄏㄞˊ ㄨㄢˊ ㄨˊ ㄍㄨㄛˊ ㄩˊ ㄍㄨˇ ㄓㄤˇ ㄓ ㄕㄤˋ , ㄧˇ ㄉㄜˊ ㄑㄧˊ ㄓˋ 。 ㄈㄨ ㄍㄨˋ ㄓ ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ ㄓ ㄍㄞˋ ㄨㄟ ㄧˇ ㄏㄠˋ ㄕㄥˋ ㄧㄝˇ , ㄍㄨˋ ㄨㄢˇ ㄩㄝ ㄑㄧˊ ㄘˊ , ㄧˇ ㄘㄨㄥˊ ㄧˋ ㄨㄤˊ ㄓˋ , ㄕˇ ㄧㄣˊ ㄌㄜˋ ㄩˊ ㄓㄨ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄍㄨㄛˊ , ㄧˇ ㄗˋ ㄕㄤ ㄧㄝˇ 。 ㄕˇ ㄨˊ ㄐㄧㄚˇ ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄣˋ ㄅㄧˋ , ㄇㄧㄣˊ ㄖㄣˊ ㄌㄧˊ ㄌㄨㄛˋ , ㄦˊ ㄖˋ ㄧˇ ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ , ㄖㄢˊ ㄏㄡˋ ㄢ ㄕㄡˋ ㄨˊ ㄐㄧㄣˋ 。 ㄈㄨ ㄩㄝˋ ㄨㄤˊ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄣˋ ㄧˇ ㄞˋ ㄇㄧㄣˊ , ㄙˋ ㄈㄤ ㄍㄨㄟ ㄓ , ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨˇ ㄕˊ ㄕㄡˊ , ㄖˋ ㄔㄤˊ ㄧㄢˊ ㄧㄢˊ , ㄐㄧˊ ㄨˊ ㄧㄡˊ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄓㄢˋ ㄧㄝˇ 。爲 ㄏㄨㄟˇ ㄈㄨˊ ㄘㄨㄟ ,爲 ㄕㄜˊ ㄐㄧㄤ ㄖㄨㄛˋ ㄏㄜˊ ?」 ㄨˊ ㄨㄤˊ ㄩㄝ :「 ㄉㄞˋ ㄈㄨ ㄒㄧ ㄌㄨㄥˊ ㄩˊ ㄩㄝˋ ? ㄩㄝˋ ㄘㄥˊ ㄗㄨˊ ㄧˇ 爲 ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄏㄨ ? ㄖㄨㄛˋ ㄨˊ ㄩㄝˋ , ㄗㄜˊ ㄨˊ ㄏㄜˊ ㄧˇ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄧㄠˋ ㄨˊ ㄐㄩㄣ ㄕˋ ?」 ㄋㄞˇ ㄒㄩˇ ㄓ ㄔㄥˊ 。

   ㄐㄧㄤ ㄇㄥˊ , ㄩㄝˋ ㄨㄤˊ ㄧㄡˋ ㄕˇ ㄓㄨ ㄐㄧ ㄧㄥˇ ㄘˊ ㄩㄝ :「 ㄧˇ ㄇㄥˊ 爲 ㄧㄡˇ ㄧˋ ㄏㄨ ? ㄑㄧㄢˊ ㄇㄥˊ ㄎㄡˇ ㄒㄧㄝˇ ㄨㄟˋ ㄍㄢ , ㄗㄨˊ ㄧˇ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄣˋ ㄧˇ 。 ㄧˇ ㄇㄥˊ 爲 ㄨˊ ㄧˋ ㄏㄨ ? ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ ㄕㄜˋ ㄐㄧㄚˇ ㄅㄧㄥ ㄓ ㄨㄟ ㄧˇ ㄌㄧㄣˊ ㄕˇ ㄓ , ㄦˊ ㄏㄨˊ ㄓㄨㄥˋ ㄩˊ ㄍㄨㄟˇ ㄕㄣˊ ㄦˊ ㄗˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˇ 。」 ㄨˊ ㄨㄤˊ ㄋㄞˇ ㄒㄩˇ ㄓ , ㄏㄨㄤ ㄔㄥˊ ㄅㄨˊ ㄇㄥˊ 。

申胥諫許越成釋義

譯文

  吳國國王夫差便告訴各位大夫說:「我還對齊國有大的企圖,我就同意越國的求和,你等不要違揹我的意願。如果越國已經改過,我(對它)還有什麼要求呢?如果它不悔改,(等我從齊國)回來,我揮師討伐它。」申胥勸道:「不能同意求和啊。越國不是誠心和吳國和好,也不是害怕我們的軍隊的強大。(他們的)大夫文種有勇有謀,(他)將把(我們)吳國在股掌之上玩得團團轉,來實現他的願望。他本來就知道君王您喜歡逞威鬥勝,所以說婉轉馴服地言辭,來縱容國王您的心志,使您沉浸在徵服中原各國的快樂中,來讓你自己傷害自己。使我們的軍隊困頓疲憊,民衆流離失所,而日益憔悴,然後他們安全地收拾我們的殘局。而越王信用好愛惜民衆,四方百姓都歸順他,年年穀物按時節成熟,日子過得蒸蒸日上。在我們還能夠(跟他們)打仗的時候,是小蛇的時候不摧毀它,成爲大蛇將怎麼辦?」吳王說:「大夫你幹嘛長越國的威風,越國能夠足以成爲大患嗎?如果沒有越國,那我春秋演習向誰炫耀我的軍隊啊?」便同意了越國的求和。

  將要盟約時,越王又派諸稽郢砌詞說:「要認爲盟誓有用嗎?上次盟誓時塗在嘴上的血還沒幹呢,足以保證信用啊。要認爲盟誓沒用嗎?君王家的軍隊的威武降臨便能使喚我們,幹嗎要看重鬼神而看輕您自己的威力啊。」吳王便同意講和,空有講和沒有盟誓。

註釋

①孤:王侯的自謙之詞。有大志於齊:要攻打齊國,北上稱霸。

②而:你們。拂:違背。

③反:同「返」,指伐齊回來。

④振旅:整頓部隊。

⑤懾:恐懼,害怕。

⑥種:越大夫文種。

⑦還(xuán):轉動。玩:玩弄。

⑧蓋:崇尚。

⑨婉約:委婉而謙卑。

⑩從:同「縱」。

⑾諸夏:中原的其他諸侯國,如晉、齊、魯、宋、鄭、衛等。

⑿鈍:不利。弊:困。

⒀離落:離散。

申胥諫許越成賞析

  文種與申胥的分析不謀而合,利害相關,明若觀火。吳王夫差由於不用申胥而亡國,越王勾踐由於用了文種而滅吳稱霸。說明能否虛心採納下屬的正確意見,是關係國家興亡成敗的大事。

左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添「左」字,故稱左史官丘明先生,世稱「左丘明」,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起「如周,觀書於周史」,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。 ...

左丘明朗讀
()

猜你喜歡

二蘇翰墨仙,同謫百蠻裏。

時有田舍翁,結茅住行李。

爾來三十年,聞名輒掩耳。

天定能勝入,稍復蒙料理。

公卿尋斷編,臺隸藏敝屣。

敗屋亦見修,變故乃如此。

開軒畫遺像,凜凜有生氣。

卻恨封德彝,不見盛時死。

兄弟對牀眠,此意孤一世。

騎鯨儻相逢,笑人真好事。

()

夜雨滄波上,寒塘草市中。鍾聞兩寺應,室掩一牀空。

買醉留僧燭,敲吟折水葒。沙邊鳴宿雁,亦似哭詩翁。

()

二別阻漢坻。

雙崤望河澳。

茲嶺復巑岏。

分區奠淮服。

東限琅琊。

西距孟諸陸。

阡眠起雜樹。

檀欒蔭修竹。

日隱澗疑空。

雲聚岫如復。

出沒眺樓雉。

遠近送春目。

戎州昔亂華。

素景淪伊谷。

阽危賴宗袞。

微管寄明牧。

長蛇固能翦。

奔鯨自此曝。

道峻芳塵流。

業遙年運倐。

平生仰令圖。

吁嗟命不淑。

浩蕩別親知。

連翩戒徵軸。

再遠館娃宮。

兩去河陽穀。

風煙四時犯。

霜雨朝夜沐。

春秀良已凋。

秋場庶能築。

()

襄陽風景遜江南,天意存留米老庵。問月仙人知有意,如公翰墨許成三。

()

可憐巴馬蔽黃塵,夷兇剪亂遂爲陳。已知同泰終危國,何事莊嚴又捨身。

始興王子興勞苦,刺閨投石夜頻頻。妄希泰伯爲三讓,錯認姬公乃世臣。

青蒲未了安成泣,臨海旋驅嗣主輪。獨值齊衰能啓土,始逢周盛復逡巡。

雲龍門外空焚錦,玉樹庭中競樂春。三閣花容誰比艷,平湖草色忽開堙。

天子寺奴應可獻,宮英文狎豈相顰。一朝王氣歸眢井,留得新聲感後人。

()

一官老許向南京,遁卦同人萬古情。迂闊自知無一用,祗能開眼看昇平。

()