滄浪亭記

滄浪亭記朗讀

  予以罪廢,無所歸。扁舟吳中,始僦舍以處。時盛夏蒸燠,土居皆褊狹,不能出氣,思得高爽虛闢之地,以舒所懷,不可得也。

注釋:  吳中:今江蘇省,大致相當於春秋時吳國地方租賃。過:拜訪。

  一日過郡學,東顧草樹鬱然,崇阜廣水,不類乎城中。並水得微徑於雜花修竹之間。東趨數百步,有棄地,縱廣合五六十尋,三向皆水也。槓之南,其地益闊,旁無民居,左右皆林木相虧蔽。訪諸舊老,雲錢氏有國,近戚孫承右之池館也。坳隆勝勢,遺意尚存。予愛而徘徊,遂以錢四萬得之,構亭北碕,號『滄浪』焉。前竹後水,水之陽又竹,無窮極。澄川翠幹,光影會合於軒戶之間,尤與風月爲相宜。予時榜小舟,幅巾以往,至則灑然忘其歸。觴而浩歌,踞而仰嘯,野老不至,魚鳥共樂。形骸既適則神不煩,觀聽無邪則道以明;返思向之汩汩榮辱之場,日與錙銖利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!

譯文:扁舟吳中,始舍以處。時盛夏蒸燠,土居皆褊狹,不能出氣,思得高爽虛闢之地,以舒所懷,不可得也。  我因獲罪而被貶爲庶人,沒有可以去的地方,乘船在吳地旅行。起初租房子住。時值盛夏非常炎熱,土房子都很狹小,不能呼氣,想到高爽空曠僻靜的地方,來舒展心胸,沒有能找到。

注釋:  郡學:蘇州府學宮,舊址在今蘇州市南,滄浪亭就在其東面,郡國的最高學府。崇阜:高山。並:通「傍」槓:獨木橋。錢氏:指吳越王錢鏐。孫承祐:吳越王錢俶的小舅子,任節度使,鎮守蘇州,在蘇州大建園亭。北碕:北邊曲岸上。衝曠:沖淡曠遠,這裏既指滄浪亭的空曠遼闊的環境,也兼指淡泊曠適的心境閔:同「憫」,悲憫。尋:長度單位。錙珠:比喻極其微小的數量。

  噫!人固動物耳。情橫於內而性伏,必外寓於物而後遣。寓久則溺,以爲當然;非勝是而易之,則悲而不開。惟仕宦溺人爲至深。古之才哲君子,有一失而至於死者多矣,是未知所以自勝之道。予既廢而獲斯境,安於衝曠,不與衆驅,因之復能乎內外失得之原,沃然有得,笑閔萬古。尚未能忘其所寓目,用是以爲勝焉!

譯文:  一天拜訪學宮,向東看到草樹鬱鬱蔥蔥,高高的碼頭寬闊的水面,不像在城裏。循着水邊雜花修竹掩映的小徑,向東走數百步,有一塊荒地,方圓約六十尋,三面臨水。小橋的南面更加開闊,旁邊沒有民房,.*林木環繞遮蔽,詢問年老的人,說:「是吳越國王的貴戚孫承佑的廢園。」從高高低低的地勢上還約略可以看出當年的遺蹟。我喜愛這地方,來回地走,最後用錢四萬購得,在北面構築亭子,叫「滄浪」。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,沒有窮盡,澄澈的小河翠綠的竹子,陽光、陰影在門窗之間交錯相接,尤其是在有風有月的時候更宜人美麗。我常常乘着小船,穿着輕便的衣服到亭上遊玩,到了亭上就率性玩樂忘記回去,或把酒賦詩,或仰天長嘯,即使是隱士也不來這裏,只與魚、鳥同樂。形體已然安適,神思中就沒有了煩惱;所聽所聞都是至純的,如此人生的道理就明瞭了。回過頭來反思以前的名利場,每天與細小的利害得失相計較,同這樣的情趣相比較,不是太庸俗了嗎!

注釋: 

滄浪亭記注音

   ㄩˇ ㄧˇ ㄗㄨㄟˋ ㄈㄟˋ , ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄍㄨㄟ 。 ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄨˊ ㄓㄨㄥ , ㄕˇ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄜˋ ㄧˇ ㄔㄨˋ 。 ㄕˊ ㄕㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄥ ㄩˋ , ㄊㄨˇ ㄐㄩ ㄐㄧㄝ ㄅㄧㄢˇ ㄒㄧㄚˊ , ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄔㄨ ㄑㄧˋ , ㄙ ㄉㄜˊ ㄍㄠ ㄕㄨㄤˇ ㄒㄩ ㄆㄧˋ ㄓ ㄉㄧˋ , ㄧˇ ㄕㄨ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄨㄞˊ , ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄉㄜˊ ㄧㄝˇ 。

   ㄧˊ ㄖˋ ㄍㄨㄛˋ ㄐㄩㄣˋ ㄒㄩㄝˊ , ㄉㄨㄥ ㄍㄨˋ ㄘㄠˇ ㄕㄨˋ ㄩˋ ㄖㄢˊ , ㄔㄨㄥˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄤˇ ㄕㄨㄟˇ , ㄅㄨˊ ㄌㄟˋ ㄏㄨ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄥ 。 ㄅㄧㄥˋ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄜˊ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄥˋ ㄩˊ ㄗㄚˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄡ ㄓㄨˊ ㄓ ㄐㄧㄢ 。 ㄉㄨㄥ ㄑㄩ ㄕㄨˋ ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ , ㄧㄡˇ ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ , ㄗㄨㄥˋ ㄍㄨㄤˇ ㄍㄜˊ ㄨˇ ㄌㄧㄡˋ ㄕˊ ㄒㄩㄣˊ , ㄙㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄝ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄝˇ 。 ㄍㄤˋ ㄓ ㄋㄢˊ , ㄑㄧˊ ㄉㄧˋ ㄧˋ ㄎㄨㄛˋ , ㄆㄤˊ ㄨˊ ㄇㄧㄣˊ ㄐㄩ , ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˋ ㄐㄧㄝ ㄌㄧㄣˊ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄤˋ ㄎㄨㄟ ㄅㄧˋ 。 ㄈㄤˇ ㄓㄨ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄠˇ , ㄩㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄛˊ , ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧ ㄙㄨㄣ ㄔㄥˊ ㄧㄡˋ ㄓ ㄔˊ ㄍㄨㄢˇ ㄧㄝˇ 。 ㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄥˋ ㄕˋ , ㄧˊ ㄧˋ ㄕㄤˋ ㄘㄨㄣˊ 。 ㄩˇ ㄞˋ ㄦˊ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ , ㄙㄨㄟˋ ㄧˇ ㄑㄧㄢˊ ㄙˋ ㄨㄢˋ ㄉㄜˊ ㄓ , ㄍㄡˋ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄟˇ ㄑㄧˊ , ㄏㄠˋ 『 ㄘㄤ ㄌㄤˋ 』 ㄧㄢ 。 ㄑㄧㄢˊ ㄓㄨˊ ㄏㄡˋ ㄕㄨㄟˇ , ㄕㄨㄟˇ ㄓ ㄧㄤˊ ㄧㄡˋ ㄓㄨˊ , ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄧˊ 。 ㄔㄥˊ ㄔㄨㄢ ㄘㄨㄟˋ ㄍㄢˋ , ㄍㄨㄤ ㄧㄥˇ ㄏㄨㄟˋ ㄏㄜˊ ㄩˊ ㄒㄩㄢ ㄏㄨˋ ㄓ ㄐㄧㄢ , ㄧㄡˊ ㄩˇ ㄈㄥ ㄩㄝˋ 爲 ㄒㄧㄤ ㄧˊ 。 ㄩˇ ㄕˊ ㄅㄤˇ ㄒㄧㄠˇ ㄓㄡ , ㄈㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄧˇ ㄨㄤˇ , ㄓˋ ㄗㄜˊ ㄙㄚˇ ㄖㄢˊ ㄨㄤˋ ㄑㄧˊ ㄍㄨㄟ 。 ㄕㄤ ㄦˊ ㄏㄠˋ ㄍㄜ , ㄐㄩˋ ㄦˊ ㄧㄤˇ ㄒㄧㄠˋ , ㄧㄝˇ ㄌㄠˇ ㄅㄨˊ ㄓˋ , ㄩˊ ㄋㄧㄠˇ ㄍㄨㄥˋ ㄌㄜˋ 。 ㄒㄧㄥˊ ㄏㄞˊ ㄐㄧˋ ㄕˋ ㄗㄜˊ ㄕㄣˊ ㄅㄨˋ ㄈㄢˊ , ㄍㄨㄢ ㄊㄧㄥ ㄨˊ ㄒㄧㄝˊ ㄗㄜˊ ㄉㄠˋ ㄧˇ ㄇㄧㄥˊ ; ㄈㄢˇ ㄙ ㄒㄧㄤˋ ㄓ ㄍㄨˇ ㄍㄨˇ ㄖㄨㄥˊ ㄖㄨˋ ㄓ ㄔㄤˇ , ㄖˋ ㄩˇ ㄗ ㄓㄨ ㄌㄧˋ ㄏㄞˋ ㄒㄧㄤˋ ㄇㄛˊ ㄐㄧㄚˊ , ㄍㄜˊ ㄘˇ ㄓㄣ ㄑㄩˋ , ㄅㄨˊ ㄧˋ ㄅㄧˋ ㄗㄞ !

   ㄧ ! ㄖㄣˊ ㄍㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄨˋ ㄦˇ 。 ㄑㄧㄥˊ ㄏㄥˊ ㄩˊ ㄋㄟˋ ㄦˊ ㄒㄧㄥˋ ㄈㄨˊ , ㄅㄧˋ ㄨㄞˋ ㄩˋ ㄩˊ ㄨˋ ㄦˊ ㄏㄡˋ ㄑㄧㄢˇ 。 ㄩˋ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄜˊ ㄋㄧˋ , ㄧˇ 爲 ㄉㄤ ㄖㄢˊ ; ㄈㄟ ㄕㄥˋ ㄕˋ ㄦˊ ㄧˋ ㄓ , ㄗㄜˊ ㄅㄟ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄎㄞ 。 ㄨㄟˊ ㄕˋ ㄏㄨㄢˋ ㄋㄧˋ ㄖㄣˊ 爲 ㄓˋ ㄕㄣ 。 ㄍㄨˇ ㄓ ㄘㄞˊ ㄓㄜˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ , ㄧㄡˇ ㄧ ㄕ ㄦˊ ㄓˋ ㄩˊ ㄙˇ ㄓㄜˇ ㄉㄨㄛ ㄧˇ , ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄗˋ ㄕㄥˋ ㄓ ㄉㄠˋ 。 ㄩˇ ㄐㄧˋ ㄈㄟˋ ㄦˊ ㄏㄨㄛˋ ㄙ ㄐㄧㄥˋ , ㄢ ㄩˊ ㄔㄨㄥ ㄎㄨㄤˋ , ㄅㄨˋ ㄩˇ 衆 ㄑㄩ , ㄧㄣ ㄓ ㄈㄨˋ ㄋㄥˊ ㄏㄨ ㄋㄟˋ ㄨㄞˋ ㄕ ㄉㄜˊ ㄓ ㄩㄢˊ , ㄨㄛˋ ㄖㄢˊ ㄧㄡˇ ㄉㄜˊ , ㄒㄧㄠˋ ㄇㄧㄣˇ ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ 。 ㄕㄤˋ ㄨㄟˋ ㄋㄥˊ ㄨㄤˋ ㄑㄧˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ ㄇㄨˋ , ㄩㄥˋ ㄕˋ ㄧˇ 爲 ㄕㄥˋ ㄧㄢ !

滄浪亭記釋義

譯文

  我因獲罪而被貶爲庶人,沒有可以去的地方,乘船在吳地旅行。起初租房子住。時值盛夏非常炎熱,土房子都很狹小,不能呼氣,想到高爽空曠僻靜的地方,來舒展心胸,沒有能找到。

  一天拜訪學宮,向東看到草樹鬱鬱蔥蔥,高高的碼頭寬闊的水面,不像在城裏。循着水邊雜花修竹掩映的小徑,向東走數百步,有一塊荒地,方圓約六十尋,三面臨水。小橋的南面更加開闊,旁邊沒有民房,.*林木環繞遮蔽,詢問年老的人,說:「是吳越國王的貴戚孫承佑的廢園。」從高高低低的地勢上還約略可以看出當年的遺蹟。我喜愛這地方,來回地走,最後用錢四萬購得,在北面構築亭子,叫「滄浪」。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,沒有窮盡,澄澈的小河翠綠的竹子,陽光、陰影在門窗之間交錯相接,尤其是在有風有月的時候更宜人美麗。

  我常常乘着小船,穿着輕便的衣服到亭上遊玩,到了亭上就率性玩樂忘記回去,或把酒賦詩,或仰天長嘯,即使是隱士也不來這裏,只與魚、鳥同樂。形體已然安適,神思中就沒有了煩惱;所聽所聞都是至純的,如此人生的道理就明瞭了。回過頭來反思以前的名利場,每天與細小的利害得失相計較,同這樣的情趣相比較,不是太庸俗了嗎!

  唉!人本來會受外物影響而感動。情感充塞在內心而性情壓抑,一定要借外物來排遣,停留時間久了就沉溺,認爲當然;不超越這而換一種心境,那麼悲愁就化解不開。只有仕宦之途、名利之場最容易使人陷入其中,自古以來,不知有多少有才有德之士因政治上的失意憂悶致死,都是因爲沒有悟出主宰自己、超越自我的方法。我雖已經被貶卻獲得這樣的勝境,安於沖淡曠遠,不與衆人一道鑽營,因此又能夠使我的內心和形體找到根本,心有所得,笑憫萬古。尚且沒有忘記內心的主宰,自認爲已經超脫了。

註釋

滄浪亭,在今江蘇蘇州城南三元坊附近,原爲五代時吳越國廣陵王錢元璙的花園。五代末此處爲吳軍節度使孫承祐的別墅。北宋慶曆年間爲詩人蘇舜欽購得,在園內建滄浪亭,後以亭名爲園名。後代人在它的遺址上修建了大雲庵。本文作者用樸素簡潔的語言,自然流暢的筆調,記述了滄浪亭演變的始末。

吳中:今江蘇省,大致相當於春秋時吳國地方

租賃

過:拜訪

]郡學:蘇州府學宮,舊址在今蘇州市南,滄浪亭就在其東面,郡國的最高學府。

崇阜:高山

並(bàng):通「傍」

槓:獨木橋

錢氏:指吳越王錢鏐

孫承祐:吳越王錢俶的小舅子,任節度使,鎮守蘇州,在蘇州大建園亭

北碕:北邊曲岸上

衝曠:沖淡曠遠,這裏既指滄浪亭的空曠遼闊的環境,也兼指淡泊曠適的心境

閔:同「憫」,悲憫。

尋:長度單位

錙珠:比喻極其微小的數量

蘇舜欽

蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶曆革新,爲守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起爲湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱「梅蘇」。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。 ...

蘇舜欽朗讀
()

猜你喜歡

公昔較我藝,弱冠舉於鄉。公子復青年,探花冠羣芳。

浩蕩雲中衢,接羽相翱翔。思公不可見,斷絕我中腸。

()

展豫巡嵩洛,迴鑾奉壽康。三呼遐算祝,九曲瑞符彰。

不狩安知外,惟勤所戒荒。鳳樓五雲表,藹藹萃千祥。

()

樓陰入清湖,南風渡歌鼓。旅夢不自持,悠揚定何許。

醒來疏雨過,兩目隘泥土。慮澹地亦偏,桐花映窗戶。

()

散拙亦自遂,粗將猿鳥同。飛泉高瀉月,獨樹迥含風。
果落盤盂上,雲生篋笥中。未甘明聖日,終作釣漁翁。

()

連山忽斷禹門開,中有黃流萬裏來。更欲登臨窮勝觀,卻愁咫尺會風雷。

()

今年今日汝七帙,明日明正又一年。海屋春偷寒意入,驪珠月嚮晦時懸。

碧桃送實符同至,蒼柏將圖酒並傳。手理蠹魚千萬卷,可能三度蝕神仙。

()