長安夜雨

長安夜雨朗讀

滯雨通宵又徹明,百憂如草雨中生。

譯文:連綿的陰雨從夜晚持續到了天明,百般憂愁如同野草生長在雨中。

心關桂玉天難曉,運落風波夢亦驚。

譯文:老天怎能知道我心裏牽掛着昂貴的柴米,連做夢都會驚醒。

壓樹早鴉飛不散,到窗寒鼓溼無聲。

譯文:書上聚集的早鴉沒有飛散,寒露沾溼了傳到窗前的悶重鼓聲,已聽不清晰。

當年志氣俱消盡,白髮新添四五莖。

譯文:當年的壯志豪情都以消失殆盡,(而今只餘)新添的四五根白髮。

長安夜雨注音

ㄓˋ ㄩˇ ㄊㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄧㄡˋ ㄔㄜˋ ㄇㄧㄥˊ , ㄅㄞˇ ㄧㄡ ㄖㄨˊ ㄘㄠˇ ㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄕㄥ 。

ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄍㄨㄟˋ ㄩˋ ㄊㄧㄢ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄠˇ , ㄩㄣˋ ㄌㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄆㄛ ㄇㄥˋ ㄧˋ ㄐㄧㄥ 。

ㄧㄚ ㄕㄨˋ ㄗㄠˇ ㄧㄚ ㄈㄟ ㄅㄨˊ ㄙㄢˋ , ㄉㄠˋ ㄔㄨㄤ ㄏㄢˊ ㄍㄨˇ ㄕ ㄨˊ ㄕㄥ 。

ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄓˋ ㄑㄧˋ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄣˋ , ㄅㄞˊ ㄈㄚˇ ㄒㄧㄣ ㄊㄧㄢ ㄙˋ ㄨˇ ㄐㄧㄥ 。

長安夜雨賞析

  本詩以「憂」貫穿全詩,作者抒發了生活的艱辛;命途的不順;生命的衰老。首聯通過描寫和比喻表現了作者的百憂纏心。頸聯從視覺角度與聽覺角度。樹上集聚的早鴉,是作者所見之景;沉悶的鼓聲是作者所聞之景。又這些景物淒冷蕭條,傳達出作者愁悶落寞的心情。

  此詩妙就妙在借物抒情的深厚功底,而且可以體會出詩人壯志未酬身先死的感嘆,字裏行間流露出一種無可奈何花落去的情傷。詩人藉此詩抒懷,表達對時政的不滿,以及對自己不能盡力抱負的傷感。

薛逢

薛逢,字陶臣,蒲洲河東(今山西永濟縣)人,會昌元年(公元八四一)進士。歷侍御史、尚書郎。因恃才傲物,議論激切,屢忤權貴,故仕途頗不得意。《全唐詩》收錄其詩一卷。《舊唐書》卷一九零,《新唐書》卷二零三皆有傳。 ...

薛逢朗讀
()

猜你喜歡

池塘半畝新荷小,夢穩日方長。藤牀竹枕,心平氣爽,初夏風光。

青春何處,年華如逝,無限思量。寄懷只在,風花雪月,恕我清狂。

()

草木藏春柳報先,誰將蒼馭快如鞭。

夜中一雨知無價,陌上三農慶有年。

玉糝寒林梅委地,浪翻平野麥連天。

陰陽燮理非吾事,新歲調和豈偶然。

()

似鐵田泥難務耕,枯焦雜草剩蔫莖。雨星偶灑兩三點,雷鼓偏搥幾百聲。

人定勝天雖見說,龍停司澤豈能成。彼蒼莫也胸襟窄,計較凡夫懵懂情。

()

東歸間道已浮杯,力疾遙迎日幾回。何處晚來成誤認,風簾竹影月窗梅。

()

溪行有深湍,山行無寸土。當暑踐炎石,似魚遊熱釜。

對嶺見深林,林深防猛虎。殺人飲其血,手把髑髏舞。

()

洗竹遙山出,流泉到曲池。可憐波萬頃,黽勉對淪漪。

()