喜韓少府見訪

喜韓少府見訪朗讀

忽聞梅福來相訪,笑着荷衣出草堂。

譯文:突然聽到梅福前來造訪(寒舍),(我)笑着穿上荷衣走出草堂。

注釋:忽聞:突然聽到。來相訪:來拜訪。着:動詞,穿。

兒童不慣見車馬,走入蘆花深處藏。

譯文:村裏的小孩很少見過官員的車馬(那浩蕩的氣勢),都慌忙跑到蘆葦蕩的深處躲藏。

注釋:不慣:不習慣。

喜韓少府見訪注音

ㄏㄨ ㄨㄣˊ ㄇㄟˊ ㄈㄨˊ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄤˋ ㄈㄤˇ , ㄒㄧㄠˋ 着 ㄏㄜˊ ㄧ ㄔㄨ ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ 。

ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄅㄨˊ ㄍㄨㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄜ ㄇㄚˇ , ㄗㄡˇ ㄖㄨˋ ㄌㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄣ ㄔㄨˋ ㄘㄤˊ 。

喜韓少府見訪釋義

譯文

  突然聽到梅福前來造訪(寒舍),(我)笑着穿上荷衣走出草堂,村裏的小孩很少見過官員的車馬(那浩蕩的氣勢),都慌忙跑到蘆葦蕩的深處躲藏。

註釋

忽聞:突然聽到。

來相訪:來拜訪。

着:動詞,穿。

不慣:不習慣。

喜韓少府見訪賞析

  這是一首寫迎接訪者時心情的七絕,詩的生活氣息很濃。題目中的「喜」字就透出了作者當時的欣喜心情,是全詩的文眼,爲全詩定了基調。

  詩的第一句,從「忽聞」寫起,一個「忽」字寫出了事情的突然,也寫出了出乎意料的驚喜;第二句從情態、動作寫,「笑」扣題目的「喜」字,穿衣迎接動作,透着一股樂不可支的心情。這兩句詩從正面寫「見訪」情景。後兩句寫孩子們見官員車馬而跑入蘆葦叢中藏匿起的情景,一方面寫出了平民家庭的孩子們沒見過世面,膽小靦腆;一方面也寫了當時的官員們的威勢在孩子們心裏的影響;再一方面也寫出了詩人雖地位低下但有官員來訪的欣喜心情,同時並寫出了詩人在當時的聲望和影響。「兒童不慣見車馬,走入蘆花深處藏。」這兩句詩從側面來寫「見訪」,委婉含蓄,而且最富於生活氣息。

胡令能

胡令能(785-826年),唐詩人,隱居圃田(河南中牟縣)。唐貞元、元和時期人。家貧,年輕時以修補鍋碗盆缸爲生,人稱「胡釘鉸」。他的詩語言淺顯而構思精巧,生活情趣很濃,現僅存七絕4首。唐貞元、元和時期人。莆田隱者,唐詩人少爲負局鎪釘之業。夢人剖其腹,以一卷書內之,遂能吟詠,遠近號爲胡釘鉸。詩四首,皆寫得十分生動傳神、精妙超凡,不愧是仙家所贈之詩作。 ...

胡令能朗讀
()

猜你喜歡

君子防微謹,嫌疑遠未然。從來納履處,不傍種瓜田。

樊圃芸初熟,耕畦瓞已綿。黃臺雖可摘,東郭未嘗穿。

尾虎懲危道,揮蠅慕昔賢。浪雲擇地蹈,濡血在山前。

()

視不成形舉目存,青燈一盞近黃昏。彭殤竟是誰分出,妄使瞿曇欲斷恩。

()

縱橫經籍喜幽居,滿架琳琅勝五車。圖著身心能闡發,不同高閣飽蟫魚。

()

灼灼雞冠花,昂然當階前。涼飆翻豈動,秋陽曜更妍。

泯彼開落跡,無爲圖畫傳。雜之百卉間,所立卓不偏。

向來絕品題,此事或當賢。

()

新筍短松低曉露,晚花寒沼漾殘暉。

()

青粉牆低望裏遙,紅泥亭子柳千條。

郎船但逐東流水,西麗橋來北麗橋。

()