水調歌頭·題鬥南樓和劉朔齋韻

水調歌頭·題鬥南樓和劉朔齋韻朗讀
李公昴

萬頃黃灣口,千仞白雲頭。一亭收拾,便覺炎海豁清秋。潮候朝昏來去,山色雨晴濃淡,天末送雙眸。絕域遠煙外,高浪舞連艘。

譯文:站在鬥南樓上,萬頃海濤,千仞雲山,盡收眼底,使人視界大開,胸襟舒暢。潮水的早晚漲落,山色的隨着雨晴或濃或淡。萬頃煙波之外的遙遠地方,在那波浪中起伏的無數船隻,是往來穿梭的商船。

注釋:黃灣:黃木灣,位於今天廣州東郊黃埔,是珠江口一個呈漏鬥狀的深水港灣。唐宋時期,這一帶已成爲廣州的外港,中外商船往來貿易均在此處停泊。白雲:指廣州城北的白雲山。一亭收拾:一樓覽盡之意。

風景別,勝滕閣,壓黃樓。胡牀老子,醉揮珠玉落南州。穩駕大鵬八極,叱起仙羊五石,飛佩過丹丘。一笑人間世,機動早驚鷗。

譯文:這裏可以覽海觀山,遠勝於南昌的滕王閣和徐州的黃樓。劉朔齋醉中揮筆,在南國留下美好的詞章。我則要駕起大鵬,喚醒已化爲石頭的五隻仙羊,在仙境中遨遊。只在這塵世中,若慾念一生,鷗鳥便驚飛遠避了。

注釋:胡牀老子:指庾亮,這時用典借指劉朔齋。珠玉:比喻優美的詩文,這裏指劉朔齋的原作。機:機心,指慾念。

水調歌頭·題鬥南樓和劉朔齋韻注音

ㄨㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄨㄢ ㄎㄡˇ , ㄑㄧㄢ ㄖㄣˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄊㄡˊ 。 ㄧ ㄊㄧㄥˊ ㄕㄡ ㄕˊ , ㄅㄧㄢˋ ㄐㄩㄝˊ ㄧㄢˊ ㄏㄞˇ ㄏㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ 。 ㄔㄠˊ ㄏㄡˋ ㄔㄠˊ ㄏㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ , ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄩˇ ㄑㄧㄥˊ ㄋㄨㄥˊ ㄉㄢˋ , ㄊㄧㄢ ㄇㄛˋ ㄙㄨㄥˋ ㄕㄨㄤ ㄇㄡˊ 。 ㄐㄩㄝˊ ㄩˋ ㄩㄢˇ ㄧㄢ ㄨㄞˋ , ㄍㄠ ㄌㄤˋ ㄨˇ ㄌㄧㄢˊ ㄙㄠ 。

ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄅㄧㄝˊ , ㄕㄥˋ ㄊㄥˊ ㄍㄜˊ , ㄧㄚ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄡˊ 。 ㄏㄨˊ 牀 ㄌㄠˇ ㄗ˙ , ㄗㄨㄟˋ ㄏㄨㄟ ㄓㄨ ㄩˋ ㄌㄨㄛˋ ㄋㄢˊ ㄓㄡ 。 ㄨㄣˇ ㄐㄧㄚˋ ㄉㄚˋ ㄆㄥˊ ㄅㄚ ㄐㄧˊ , ㄔˋ ㄑㄧˇ ㄒㄧㄢ ㄧㄤˊ ㄨˇ ㄕˊ , ㄈㄟ ㄆㄟˋ ㄍㄨㄛˋ ㄉㄢ ㄑㄧㄡ 。 ㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕˋ , ㄐㄧ ㄉㄨㄥˋ ㄗㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄡ 。

水調歌頭·題鬥南樓和劉朔齋韻釋義

譯文

站在鬥南樓上,萬頃海濤,千仞雲山,盡收眼底,使人視界大開,胸襟舒暢。潮水早晚漲落,山色隨着雨晴或濃或淡。萬頃煙波之外的遙遠地方,在那波浪中起伏的無數船隻,是往來穿梭的商船。

這裏可以覽海觀山,遠勝於南昌的滕王閣和徐州的黃樓。劉朔齋醉中揮筆,在南國留下美好的詞章。我則要駕起大鵬,喚醒已化爲石頭的五隻仙羊,在仙境中遨遊。只在塵世之中,若慾念一生,鷗鳥便驚飛遠避了。

註釋

黃灣:黃木灣,位於今天廣州東郊黃埔,是珠江口一個呈漏鬥狀的深水港灣。唐宋時期,這一帶已成爲廣州的外港,中外商船往來貿易均在此處停泊。

白雲:指廣州城北的白雲山。

一亭收拾:一樓覽盡之意。

機:機心,指慾念。

參考資料:

1、唐圭璋等著 .《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社 , 1988年版(2010年5月重印): 第1985-1987頁

水調歌頭·題鬥南樓和劉朔齋韻賞析

  劉朔齋名震孫,字長卿,蜀人。曾任禮部侍郎、中書舍人。鬥南樓原址在廣州府治後城上,始建於宋徽宗建中靖國年間。其特色是在此地觀海山之景,別具情致。

  起筆二句:

  極有氣勢,站在鬥南樓上,萬頃海濤,千仞雲山,盡收眼底,使人視界大開,胸襟舒暢。

  「黃灣」,即韓愈《南海神廟碑》所謂「扶胥之口,黃木之灣」的黃木灣,位於今天廣州東郊黃埔,是珠江口一個呈漏鬥狀的深水港灣。唐宋時期,這一帶已成爲廣州的外港,中外商船往來貿易均在此處停泊。

  「白雲」,指廣州城北的白雲山。「萬頃」、「千仞」雖是詩詞中常見之語,但用於篇首,氣勢尤顯雄壯。

  「一亭收拾」,即一樓覽盡之意。據《廣東通志》載:於此可以「東瞰扶胥浴日之景,西望靈洲吞納之雄,南瞻珠海,北倚越臺。森列萬象,四望豁然」。

  「一亭」句與首二句相銜接呼應。由於一亭覽盡勝景,詞人心神俱爽,暑熱頓消,達到清涼境界。該句中的一個「豁」字,將詞人暑熱頓消的情志、精與氣都表現出來。

  「潮候」句,分承「萬頃」、「千仞」句發揮。潮水的早晚漲落,山色的雨晴變化,這正是嶺海特有的景色。「天送雙眸」句,一個「送」字,便把天際的景色,輕輕移來眼底。此處上接前兩句,寫出景緻的變化,豐富了景色的內涵。

  詞人眺望天邊:在萬頃煙波之外的遙遠地方,在那波浪中起伏的無數船隻,是往來穿梭的商船。「絕域」二句,寫出了中外通商貿易的繁忙景象,爲宋詞中絕無僅有。

  上闋:

  主要是寫眼前雄奇壯闊的景色,下闋則浮想聯翩,感慨萬千。「風景別」三句,寫出詞人對故鄉的自豪感。他認爲,這裏可以覽海觀山,遠勝於南昌的滕王閣和徐州的黃樓。滕王閣與黃樓是古時的兩座名樓,分別因詩人王勃與蘇轍、秦觀寫序作賦而名聲鶴起②。作者在題鬥南樓時,比之以「滕閣」、「黃樓」,有不讓前賢之意。

  「胡牀」句由鬥南樓聯想到南樓,晉朝庾亮曾於秋夜登武昌南樓,坐胡牀與諸人談詠,高興地說:「老子於此處興復不淺。」「胡牀」是當時一種可摺疊的躺椅。「胡牀老子」,指庾亮,這時用典借指劉朔齋。「珠玉」,比喻優美的詩文,這裏指劉朔齋的原作。

  「胡牀」句稱譽劉朔齋醉中揮筆,在南國留下美好的詞章,對題目作了呼應。

  詞人寫到這裏,感情奔放,大有飄飄欲仙之意。他放懷抒發:「穩駕大鵬八極,叱起仙羊五石,飛佩過丹丘,」他要駕起大鵬,喚醒已化爲石頭的五隻仙羊,在仙境中遨遊。「八極」指八方之極遠處,指廣闊的空間。「佩」,指仙人的玉佩,傳說繫上它便可在天上飛行。「丹丘」,指仙境。《楚辭。遠遊》之「仍羽人於丹丘留不死之舊鄉」,即以「丹丘」指仙鄉。

  「叱起仙羊五石」一句:

  來自兩個典故。據《術平寰宇記》載:傳說周夷王時有五個仙人,分別騎着口銜六支穀穗的五隻羊降臨楚庭(廣州古名),把穀穗贈給當地人,祝他們永無饑荒。仙人言罷隱去,五羊化石。廣州因此又名羊城。《神仙傳》又載:有皇初平者牧羊,隨道士入金華山石室中學道。其兄尋來,只見白石,不見有羊。初平對石頭喝了一聲:「羊起!」周圍的石頭都變爲羊。這兩個典故,一爲羊化石,一爲石化羊,合用在一起,使人覺受到作者隨心所欲、指揮萬象的豪情!

  「一笑人間世,機動早驚鷗」一句:

  筆鋒一轉,由天上回到人世。「機動」句反用「鷗鷺忘機」之典。《列子·黃帝》載:古時海上有好鷗鳥者,每從鷗鳥遊,鷗鳥至者以百數。其父說:「吾聞鷗鳥皆從汝遊,汝取來吾玩之。」次日至海上,鷗鳥舞而不下。「機」即機心,指慾念。意思是人無慾念,則鷗鳥可近。陸遊《登擬峴臺》之「更喜機心無覆在,沙邊鷗鷺亦相親」,便用此意。此處反用,即設若慾念一生,鷗鳥便驚飛遠避了。二句表明了作者的生活態度。

猜你喜歡

入幕曾沾祿,之官始問津。邊城甘冷淡,世路識艱辛。

責重杯柈省,公餘簡冊頻。先人清白意,百世尚書紳。

()

獨立寒階望月華,露濃香泛小庭花,繡屏愁背一燈斜。

雲雨自從分散後,人間無路到仙家,但憑魂夢訪天涯。

()

朝醒暮醉幾時休,雞黍人家見客留。聞道曲生行處有,西村明日趁扶頭。

()

誰釀跳梁,使弱息、都罹浩劫。早已分、死人香裏,長埋枯骨。

白刃截開兒女淚,紅閨濺盡英雄血。痛女貞、一木本難支,甘摧折。

雲屯馬,奔如沸。雷轟炮,聲如接。是誰向、黃沙白草,返魂偏爇。

烽火無情珉玉險,幹戈有縫菤葹活。把團圞、八口抵馨香,同垂節。

()

冰霜同是歲寒心,回首江南間闊深。尚有風流何遜在,水邊籬落待重尋。

()

網小須頻撒,舟輕宜慢搖。水深行近岸,魚上晚乘潮。

()