浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸

浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸朗讀

轉燭飄蓬一夢歸,欲尋陳跡悵人非。天教心願與身違。

譯文:真是世事變幻莫測,像那風搖燭火一樣飄忽不定,又像是漂流的浮萍一樣,最終只是如夢一場,想要尋找往昔的舊痕,可已是物是人非,能到哪裏去尋找呢?隔着重重山水。這就是天意如此吧。讓我的內心所想與實際情況相反。

注釋:轉燭:風吹燭火。這裏用來比喻世事變幻莫測。飄蓬:飄動的蓬草,這裏比喻人世滄桑,飄泊不定。蓬,蓬草,多年生草本植物,枯後根斷,遇風飛旋,故又稱飛蓬。陳跡:過去事情遺留下來的痕跡。悵:悵惘,不如意。教:讓,令。

待月池臺空逝水,蔭花樓閣漫斜暉,登臨不惜更沾衣。

譯文:我站在池塘上,看着流水無情空自流淌,那高大樓閣的陰涼遮住了花草樹木,我注視着傍晚的陽光,眼前滿是夕陽的餘暉,登高望遠,再也看不到往昔熟悉的身影,看不到日思夜想的古國山河,我禁不住流淚滿面,任那淚水沾溼衣襟,就讓他痛快地流個夠吧。

注釋:待月:這裏暗指夜深人靜時情人私下約會。池臺:池苑樓臺。逝水:逝去的流水,常用來比喻已過去的時間或事情。蔭花:《全唐詩》中作「映花。蔭,隱藏,遮擋。漫;同「謾」,瀰漫。斜暉:傍晚的光輝。沾:沾溼,浸潤。

浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸注音

ㄓㄨㄢˇ ㄓㄨˊ ㄆㄧㄠ ㄆㄥˊ ㄧ ㄇㄥˋ ㄍㄨㄟ , ㄩˋ ㄒㄩㄣˊ ㄔㄣˊ ㄐㄧ ㄔㄤˋ ㄖㄣˊ ㄈㄟ 。 ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄣ ㄩㄢˋ ㄩˇ ㄕㄣ ㄨㄟˊ 。

ㄉㄞˋ ㄩㄝˋ ㄔˊ ㄊㄞˊ ㄎㄨㄥ ㄕˋ ㄕㄨㄟˇ , ㄧㄣˋ ㄏㄨㄚ ㄌㄡˊ ㄍㄜˊ ㄇㄢˋ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨㄟ , ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧˊ ㄍㄥˋ ㄓㄢ ㄧ 。

浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸釋義

譯文

真是世事變幻莫測,像那風搖燭火一樣飄忽不定,又像是漂流的浮萍一樣,最終只是如夢一場,想要尋找往昔的舊痕,可已是物是人非,能到哪裏去尋找呢?隔着重重山水。這就是天意如此吧。讓我的內心所想與實際情況相反。

我站在池塘上,看着流水無情空自流淌,那高大樓閣的陰涼遮住了花草樹木,我注視着傍晚的陽光,眼前滿是夕陽的餘暉,登高望遠,再也看不到往昔熟悉的身影,看不到日思夜想的古國山河,我禁不住流淚滿面,任那淚水沾溼衣襟,就讓他痛快地流個夠吧。

註釋

轉燭:風吹燭火。這裏用來比喻世事變幻莫測。唐代杜甫《佳人》中有「世情惡衰歇,萬事隨轉燭。」之句。飄蓬:飄動的蓬草,這裏比喻人世滄桑,飄泊不定。蓬,蓬草,多年生草本植物,枯後根斷,遇風飛旋,故又稱飛蓬。

陳跡:過去事情遺留下來的痕跡。悵:悵惘,不如意。

教:讓,令。

待月:這裏暗指夜深人靜時情人私下約會。池臺:池苑樓臺。逝水:逝去的流水,常用來比喻已過去的時間或事情。

蔭花:《全唐詩》中作「映花。蔭,隱藏,遮擋。漫;同「謾」,瀰漫。斜暉:傍晚的光輝。南朝梁簡文帝《序愁賦》中有句:「玩飛花之入戶,看斜暉之度寮。」

沾:沾溼,浸潤。

參考資料:

1、海邊吹笛.浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸[J].新閱讀,2013,06:14-15

浣溪沙·轉燭飄蓬一夢歸賞析

  這首詞寫作者悵恨無依、登臨感懷的情狀。詞的上片以「人生如夢」開篇,感嘆自己身如「轉燭」「飄蓬」,恍在夢中。既然人生如夢,則不如常在夢中,因爲也許只有夢中才能得歸故國,重拾舊歡。只可惜「欲尋陳跡」但卻滿眼物是人非,徒增悵恨而已。心願難遂,悵恨難消,這一切看來似乎天意,自己只能在這悽苦寂寞的現實中徒喚奈何了。上片三句是句句感慨,字字關情,總把自己的懷想和殘酷的現實對照起來寫,反差明烈,充分地烘託出作者愁恨難泯、無可奈何的悲痛心情。

  詞的下片以寫景起,即景抒懷。「待月池臺」既是眼前之景,更是心中之境,作者心如「池臺」,有「待月」之思,思之不得,所以有「空逝水」之嘆,一個「空」字,道出了作者滿懷的寂寞和淒涼。「蔭花樓閣」是所見之景,大概也是所懷之夢,一切美好的景色都被夕陽斜照映出滿目的慘淡悽傷,這大概也是夢迴歸國的心中景況。「登臨」二字是詞眼,一切的感傷也許是「登臨」造成的,登高望遠,懷思故國,故國已失,悵恨無已,各種各樣的憂思、煩懣紛至沓來,於是「淚沾衣」。可是作者這裏又用了「不惜」二字,有深意,既寫出作者亡國失家後必然的愁苦,也寫出作者悔恨自責、寧願多承受些這錐心之痛的複雜情懷,所以「登臨」也許是已「登臨」,正「登臨」,但恐怕更多是還要「登臨」,苦也「登臨」之意。作者的複雜心境以一句帶之,更婉轉悽切,至真至到。

  全詞前直後曲,直筆如平常白話,曲筆如林間幽徑,搭配得當,相得益彰。雖情調稍顯低沉,但情意真摯,有相當的藝術感染力。

李煜

李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號鍾隱、蓮峯居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,於宋建隆二年(961年)繼位,史稱李後主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封爲右千牛衛上將軍、違命侯。後因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古傑作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱爲「千古詞帝」。 ...

李煜朗讀
()

猜你喜歡

書囊藥笈付妻孥,解語嬌兒戲坐隅。幾淨飽看新印史,壁高親掛舊山圖。

待憑風月招佳客,豈有功名屬腐儒。小睡接䍦巾自落,未甘散發號狂夫。

()

行年三十二,所向皆無成。西風吹我行,萬籟送悲聲。

雙劍在匣中,隱隱作龍鳴。我生本南越,胡爲眷上京。

射策阻不進,羈棲欲何營。人生世路上,去住如浮萍。

退者非獨拙,進者非獨明。夙興而夜寐,努力副榮名。

()

莫恃崑崙峻,閒觀高附兵。蕭牆荊簇滿,臥榻虎橫行。

白骨撐星幟,煙荒隔漢營。固疆能不慎,奇計待陳平。

()

欲擬山如畫,猶虞畫不如。迎人先洗壒,澤物不分樗。

風勢雄偏爽,雲容澹自舒。須臾晴旭朗,新黛入煙疏。

()

江亭送客酒盈尊,江山秋風木葉翻。三百灘頭看夜月,萬重山色送啼猿。

求丹不問千年汞,作賦能銷二女魂。花底青絲遊騎遍,河陽栽後幾株存。

()

未得理歸棹,還棲江上樓。鍾疏遙隔水,寒淺尚疑秋。

月色從今滿,江聲自古流。夜烏啼不住,知是宿城頭。

()