和陸明府贈將軍重出塞

和陸明府贈將軍重出塞朗讀

忽聞天上將,關塞重橫行。

譯文:忽聽得天上降下將軍,在邊塞再次縱橫馳騁。

注釋:天上將:形容將領用兵神奇。橫行:比喻所向無敵。

始返樓蘭國,還向朔方城。

譯文:剛剛從樓蘭之國歸來,馬上又奔向朔方邊城。

注釋:樓蘭國:漢代西域的一個國家,故址在今新疆羅布泊西若羌縣一帶,後改名鄯善。還:迅速。朔方:漢武帝時置郡,故址在今內蒙古杭錦旗西北。

黃金裝戰馬,白羽集神兵。

譯文:戰馬披掛上黃金鎧甲,白羽旗下召集了神兵。

注釋:白羽:指白旄,一作用白旄牛尾裝飾竿頂的旗。

星月開天陣,山川列地營。

譯文:按星月分佈擺開天陣,據山川形勢排列地營。

注釋:「星月」二句:讚美這位將軍精通兵法,能夠根據天象以及地形佈置陣營。

晚風吹畫角,春色耀飛旌。

譯文:晚風吹來軍中的號角,春光耀眼軍旗在飛動。

注釋:畫角:古代軍中號角。飛旌:即飄揚的軍旗。

寧知班定遠,猶是一書生。

譯文:哪裏知道定遠侯班超,他原來還是一介書生。

注釋:班定遠:東漢班超,本是書生,明帝時投筆從戎,出使西域,留滯三十一年,使西域五十多國歸屬漢朝,以功封定遠侯。《後漢書》有傳。

和陸明府贈將軍重出塞注音

ㄏㄨ ㄨㄣˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄤ , ㄍㄨㄢ ㄙㄞˋ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄥˊ ㄒㄧㄥˊ 。

ㄕˇ ㄈㄢˇ ㄌㄡˊ ㄌㄢˊ ㄍㄨㄛˊ , ㄏㄞˊ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄨㄛˋ ㄈㄤ ㄔㄥˊ 。

ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄨㄤ ㄓㄢˋ ㄇㄚˇ , ㄅㄞˊ ㄩˇ ㄐㄧˊ ㄕㄣˊ ㄅㄧㄥ 。

ㄒㄧㄥ ㄩㄝˋ ㄎㄞ ㄊㄧㄢ ㄓㄣˋ , ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄝˋ ㄉㄧˋ ㄧㄥˊ 。

ㄨㄢˇ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧㄠˇ , ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ ㄧㄠˋ ㄈㄟ ㄐㄧㄥ 。

ㄋㄧㄥˊ ㄓ ㄅㄢ ㄉㄧㄥˋ ㄩㄢˇ , ㄧㄡˊ ㄕˋ ㄧ ㄕㄨ ㄕㄥ 。

和陸明府贈將軍重出塞釋義

譯文

忽聽得天上降下將軍,在邊塞再次縱橫馳騁。

剛剛從樓蘭之國歸來,馬上又奔向朔方邊城。

戰馬披掛上黃金鎧甲,白羽旗下召集了神兵。

按星月分佈擺開天陣,據山川形勢排列地營。

晚風吹來軍中的號角,春光耀眼軍旗在飛動。

哪裏知道定遠侯班超,他原來還是一介書生。

註釋

陸明府:姓陸的縣令,其人未詳。唐代稱縣令爲明府。將軍:其人未詳。

天上將:形容將領用兵神奇。語出《漢書·周亞夫傳》:「將軍從天而下。」

橫行:比喻所向無敵。

樓蘭國:漢代西域的一個國家,故址在今新疆羅布泊西若羌縣一帶,後改名鄯善。

還(xuán):迅速。朔方:漢武帝時置郡,故址在今內蒙古杭錦旗西北。

白羽:指白旄,一作用白旄牛尾裝飾竿頂的旗。

畫角:古代軍中號角。

飛旌:即飄揚的軍旗。

班定遠:東漢班超,本是書生,明帝時投筆從戎,出使西域,留滯三十一年,使西域五十多國歸屬漢朝,以功封定遠侯。《後漢書》有傳。

參考資料:

1、王嵐.陳子昂詩文選譯.成都:巴蜀書社,1994:99-100

2、於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:26-27

和陸明府贈將軍重出塞賞析

  由詩題可知,這是一首唱和之作。有位將軍再度出塞,姓陸的縣令寫詩贈別,詩人遵循該詩原韻,運用描寫、想象、誇張等多種藝術手段,熱烈頌揚了將軍的愛國精神。

  詩人一落筆就以「忽聞」兩字表達了意想不到的驚歎,同時,又用「天上將」盛讚了將軍的神武智勇。爲下文寫他再次馳騁疆場的壯舉作了鋪墊。三、四句,緊承第二句,以「始返」與「還向」相呼應,簡潔流暢地表現了將軍的西徵北戰,奔馳不息。他剛從遙遠的「樓蘭國」返回,現在又要奔赴數千裏之外的「朔方城」。但是爲了安邦禦敵,這個以赫赫戰功贏得天將之稱的將軍急國家之所急,不貪圖安逸享樂,品德非常高尚。

  「黃金裝戰馬」以下六句,是設想將軍再度出塞後的戰鬥生活,詩中沒有表現軍旅的艱辛,也沒有渲染戰鬥的激烈悲壯,而是突出表現了將軍的指揮才能,刻劃了一個威儀堂堂、諳熟六韜,足智多謀、善於用兵的統帥形象。他騎着黃金裝飾的戰馬,揮動繫有白旄牛尾的令旗,調集威武神勇的士兵,排列成像星空一樣壯觀神祕的軍陣,又借山川之便巧妙地安置了營寨。接着,詩人又以「晚風吹畫角,春色耀飛旌」暗示徵戰的必勝。嘹亮的號角聲和軍旗上閃耀的春色透露,全軍士氣十分高昂,大捷在望。將軍的神武,也借這兩句氛圍描寫得到了渲染烘託。在這六句中,詩人分別使用了「裝」、「集」、「開」、「列」、「吹」、「耀」六個動詞,把戰馬、令旗、神兵、星月、山川、畫角、軍旗、晚風、春色交織在一起,生動地再現了英勇雄壯、聲勢震天的軍陣場景,大大增強了全詩的形象性和藝術感染力。

  末二句:「寧知班定遠,猶是一書生」,借東漢班超投筆從戎,平寇立功,封定遠侯的事例,肯定書生出身的將軍定會建立名垂青史的功業。詩人先用反詰詞「寧知」領起,於後又以「猶是釋疑」,避免了平鋪直敘,表達了對將軍的殷切期望。

  此詩氣勢激昂雄健,體現出一種蒸蒸日上的初唐氣象。詩中多處用典,或暗或明,羚羊掛角,縱橫開闔,語出自然,渾然一體,實爲大家手筆。宋人陳振孫《直齋書錄解題》中稱陳子昂「實是首起八代之衰者」,由此詩觀之,此言並不爲過。

陳子昂

陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,後世稱爲陳拾遺。光宅進士,歷仕武則天朝麟臺正字、右拾遺。解職歸鄉後受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州臺歌》。 ...

陳子昂朗讀
()

猜你喜歡

虞丞相與趙將軍,同策江淮第一勳。

大羽進賢今寂寞,凌煙頌裏感風雲。

()

洞天景色常春,嫩紅淺白開輕萼。瓊筵鎮起,金爐煙重,香凝錦幄。

窈窕神仙,妙呈歌舞,攀花相約。彩雲月轉,朱絲網徐在,語笑拋球樂。

繡袂風翻鳳舉,轉星眸、柳腰柔弱。頭籌得勝,歡聲近地,光容約。

滿座佳賓,喜聽仙樂,交傳觥爵。龍吟欲罷,彩雲搖曳,相將歸去寥廓。

()

孤館幽幽一境清,晝長無事亦無營。

睡頻推枕仍重起,坐久拋書卻再行。

靜看檐頭蛛結網,細聽屋角鳥翻聲。

閒邊日月元如此,須信人間有赤城。

()

離席因君薦木桃,碧缸新酒瀉春濤。詩盟遞結東西社,坐客平分上下曹。

簾動午風花氣暖,幾當晴日篆煙高。狂歌亦是驪駒曲,三疊陽關意未豪。

()

萬夫起銅盤,拔地一千丈。寧知白露華,暗滿菊花上。

()

消息驚傳《鵩賦》成,悠悠天道意難平。不禁秋夜汍瀾淚,何限春明縞紵情。

《十笏》縹緗空舊草,百年霜露又前生。觥船遽覺司勳夢,無復江湖載酒行。

()