訪隱者

訪隱者朗讀

一徑沿崖踏蒼壁,半塢寒雲抱泉石。

譯文:沿着山崖上的小路,腳踏着深青色的崖壁,半山坳的山泉和巖石被寒冷的雲朵環繞着。

注釋:徑:小路。崖:山崖。蒼:深青色。塢:山坳。抱:環繞,圍繞。

山翁酒熟不出門,殘花滿地無人跡。

譯文:隱者飲着自己釀製的好酒不出家門,殘花落滿地面,絲毫沒有人的行跡。

注釋:山翁:指詩題中詩人所訪的隱者。酒熟:酒釀製結束。

訪隱者注音

ㄧ ㄐㄧㄥˋ ㄧㄢˊ ㄧㄞˊ ㄊㄚˋ ㄘㄤ ㄅㄧˋ , ㄅㄢˋ ㄨˋ ㄏㄢˊ ㄩㄣˊ ㄅㄠˋ ㄑㄩㄢˊ ㄕˊ 。

ㄕㄢ ㄨㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄡˊ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ , ㄘㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧ 。

訪隱者釋義

譯文

沿着山崖上的小路,腳踏着深青色的崖壁,半山坳的山泉和巖石被寒冷的雲朵環繞着。

隱者飲着自己釀製的好酒不出家門,殘花落滿地面,絲毫沒有人的行跡。

註釋

①徑:小路。

②崖:山崖。

③蒼:深青色。

④塢:山坳。

⑤抱:環繞,圍繞。

⑥山翁:指詩題中詩人所訪的隱者。

⑦酒熟:酒釀製結束。

訪隱者賞析

  這首小詩,前兩句寫「訪」。詩說一條小路,沿着山崖,靠着青翠的山壁,直通向山的深處,山中寒雲繚繞着山泉危石。詩極力鋪寫了隱者所居之地的環境,通過這幽深靜闃的環境,突出隱居在這裏的人的避世脫俗、高蹈絕塵的襟懷,未寫人而人已呼之欲出。第一句的詩眼「踏」字下得很切,呼應詩題「訪」字,使山景是作爲詩人在來訪途中所見,山路與山坳的兩組景色也分出了先後層次,益顯得山高幽深。如改成「近」、「貼」等類詞,便成了單純寫景,跌入下乘。第二句的「抱」字,形象地刻繪出泉水蜿蜒、山石清秀、雲氣繚繞的景況,很見錘鍊之工。

  三、四句寫隱者喝着自釀的酒,頹然醉倒,足不出戶,門外落紅滿地,無人灑掃。這兩句不直說隱者之高,只是通過他疏懶閒適、脫略形骸的生活,表現他與世無爭、萬事不關心的淡泊情懷,與宋邵雍《安樂窩》絕句中的後兩句「擁衾側臥未欲起,簾外落花撩亂飛」極爲相近。詩即事達情,與上兩句的景物描寫合成一個整體,由此表達自己對隱者的崇敬。

  在中國古代的詩歌中,出仕與歸隱是一對矛盾。由於自身的抱負與嚮往在現實中得不到滿足,便促使詩人們轉而讚美自然,讚美返回自然的隱士。自從陶淵明熱衷於「方宅十餘畝,草屋八九間,榆柳蔭後檐,桃李羅堂前」(《歸園田居》)的生活以來,不少詩人謳歌無憂無慮、沉湎自然的生活,要「獨無外物牽,道此幽居情」(韋應物《幽居》)。發展到最後,把疲倦於現實生活的觀念進一步變化成疲倦於一切,連日常的應酬、灑掃,朋友間的來往也不放在心上,以門外青苔、落花不掃、人跡不到爲高,如賈島詩所述「自從居此地,少有事相關。積雨荒鄰圃,秋池照遠山。硯中枯葉落,枕上斷雲閒」,就是這種心情的反映。郭祥正這首詩的三、四句,讚賞隱士閉門飲酒,門無人跡,落花狼藉,也是這種思想的延伸,可視作中國寫隱士的詩的共同點。

郭祥正

郭祥正(1035~1113)北宋詩人。字功父,一作功甫,自號謝公山人、醉引居士、淨空居士、漳南浪士等。當塗(今屬安徽)人。皇祐五年進士,歷官祕書閣校理、太子中舍、汀州通判、朝請大夫等,雖仕於朝,不營一金,所到之處,多有政聲。一生寫詩1400餘首,著有《青山集》30卷。他的詩風縱橫奔放,酷似李白。 ...

郭祥正朗讀
()

猜你喜歡

巖巖百尺屋,山鬼寂四壁。獨抱震餘桐,橫此風中石。

夢見一道者,手持青瓦礫。謂此有至音,世人不能識。

粟塵起嵯峨,滄海寄一滴。語罷失其處,覺來空嘆息。

攝衣起楚歌,斷絃如裂帛。懸藤月露深,蛟龍舞其側。

()

七百年來掩塵土,石與大夫俱氏古。大夫何許人?

乃是紫虛仙人四世孫。宅在梅州州北門。眼前不見大夫宅,止見大夫下馬石。

石立宣和之四年。大夫手鑄鎮宅錢。古錢出土銅鏽紫,留與後人知宅址。

錢鑄何年石能語,此石不刻黨人碑,又不貢築艮嶽兼花移。

大夫五馬何逶迤?留題七星巖石方來歸。大夫歸來立石日,天子尚未蒙塵時。

當國者誰蔡太師。吁嗟時事已可知。大夫下馬心應悲,朝更代改宅何有?

大夫名在馬骨朽。惟有此石長不刓,大書深刻苔花寒。

摩挲欲具袍笏拜,當作到氏奇礓看。

()

想見如來紺發鬖,荷蘭移種海東南。誰知異果波羅蜜,別有佳名優鉢曇。

()

花影夭邪,晴月照人今夜。羅窗半展淚痕斜,有些些。

巫山欲夢楚雲遮,繡被香寒宮麝。隔牆聞響七香車,是誰耶。

()

君在南湖住,我同東郭遊。陳蕃無下榻,王粲有登樓。

吟苦詩陶寫,酣沉酒拍浮。德輝天外鳳,機靜水邊鷗。

()

本來無說本無言。澄寂湛然。湛然常寂氣神全。希內自觀玄。

玄中妙,妙中玄。無相貌,莫團圓。往來去,怎遮攔。清風明月前。

()