登嶽陽樓二首

登嶽陽樓二首朗讀

洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。

譯文:巍巍嶽陽樓矗立在洞庭湖之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風捲起,樓閣上的招牌靜止不動。

注釋:簾旌:酒店或茶館的招子。夕陽遲:夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。

登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。

譯文:登臨當年吳國和蜀國的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。

注釋:吳蜀橫分地:三國時吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬人駐紮在嶽陽。橫分,這裏指瓜分。徙倚:徘徊。

萬裏來遊還望遠,三年多難更憑危。

譯文:行程萬裏,今日登高遠望是什麼心緒?爲避戰亂我奔波三年。

注釋:三年多難:公元1126年(宋欽宗靖康元年)春天北宋滅亡,到寫此詩時已有三年。憑危:指登樓。憑,靠着。危,指高處。

白頭吊古風霜裏,老木滄波無限悲。

譯文:登樓憑弔古人,我自己已是兩鬢如霜,看着遠山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。

注釋:吊古:哀弔,憑弔。

天入平湖晴不風,夕帆和雁正浮空。

譯文:平湖映着天空的影子,晴空萬裏,波瀾不驚,大雁在空中飛來飛去。

注釋:晴不風:晴空萬裏,波瀾不驚。

樓頭客子杪秋後,日落君山元氣中。

譯文:嶽陽樓很多人都在看秋天的景色,看日落君山。

注釋:杪秋:晚秋。君山:全稱君山島,位於湖南嶽陽東部的洞庭湖中。

北望可堪回白首,南遊聊得看丹楓。

譯文:往北邊可以看到白首,往南邊可以看到丹楓。

注釋:白首:白髮。這裏指爲枯萎而不凋謝的白色草。丹楓:經霜泛紅的楓葉。

翰林物色分留少,詩到巴陵還未工。

譯文:一路欣賞景色,結果到了巴陵還沒有寫出來詩。

登嶽陽樓二首注音

ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄓ ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧ˙ , ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄅㄨˊ ㄉㄨㄥˋ ㄒㄧˋ ㄧㄤˊ ㄔˊ 。

ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄨˊ ㄕㄨˇ ㄏㄥˊ ㄈㄣ ㄉㄧˋ , ㄒㄧˇ ㄧˇ ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄩˋ ㄇㄨˋ ㄕˊ 。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄌㄞˊ ㄧㄡˊ ㄏㄞˊ ㄨㄤˋ ㄩㄢˇ , ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄋㄢˋ ㄍㄥˋ ㄆㄧㄥˊ ㄨㄟˊ 。

ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄉㄧㄠˋ ㄍㄨˇ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ ㄌㄧˇ , ㄌㄠˇ ㄇㄨˋ ㄘㄤ ㄆㄛ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄅㄟ 。

ㄊㄧㄢ ㄖㄨˋ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄨˊ ㄈㄥ , ㄒㄧˋ ㄈㄢˊ ㄏㄢˋ ㄧㄢˋ ㄓㄥˋ ㄈㄨˊ ㄎㄨㄥ 。

ㄌㄡˊ ㄊㄡˊ ㄎㄜˋ ㄗ˙ ㄇㄧㄠˇ ㄑㄧㄡ ㄏㄡˋ , ㄖˋ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄩㄣ ㄕㄢ ㄩㄢˊ ㄑㄧˋ ㄓㄨㄥ 。

ㄅㄟˇ ㄨㄤˋ ㄎㄜˇ ㄎㄢ ㄏㄨㄟˊ ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ , ㄋㄢˊ ㄧㄡˊ ㄌㄧㄠˊ ㄉㄜ˙ ㄎㄢˋ ㄉㄢ ㄈㄥ 。

ㄏㄢˋ ㄌㄧㄣˊ ㄨˋ ㄙㄜˋ ㄈㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄠˇ , ㄕ ㄉㄠˋ ㄅㄚ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄞˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄥ 。

登嶽陽樓二首釋義

譯文

巍巍嶽陽樓矗立在洞庭湖之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風捲起,樓閣上的招牌靜止不動。

登臨當年吳國和蜀國的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。

行程萬裏,今日登高遠望是什麼心緒?爲避戰亂我奔波三年。

登樓憑弔古人,我自己已是兩鬢如霜,看着遠山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。

平湖映着天空的影子,晴空萬裏,波瀾不驚,大雁在空中飛來飛去。

嶽陽樓很多人都在看秋天的景色,看日落君山。

往北邊可以看到白首,往南邊可以看到丹楓。

一路欣賞景色,結果到了巴陵還沒有寫出來詩。

註釋

⑴簾旌(jīng):酒店或茶館的招子。夕陽遲:夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。

⑵吳蜀橫分地:三國時吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬人駐紮在嶽陽。橫分,這裏指瓜分。

⑶徙(xǐ)倚(yǐ):徘徊。

⑷三年多難:公元1126年(宋欽宗靖康元年)春天北宋滅亡,到寫此詩時已有三年。憑危:指登樓。憑,靠着。危,指高處。

⑸吊古:哀弔,憑弔。

⑹晴不風:晴空萬裏,波瀾不驚。

⑺杪(miǎo)秋:晚秋。

⑻君山:全稱君山島,位於湖南嶽陽東部的洞庭湖中。

⑼白首:白髮。這裏指爲枯萎而不凋謝的白色草。

⑽丹楓:經霜泛紅的楓葉。

參考資料:

1、陳與義 著 白敦仁 注.陳與義集校箋:上海古籍出版社,1990:548-552

2、原建平.基礎訓練文言文全解·初中(人教版新課標):大象出版社,2011

登嶽陽樓二首創作背景

  北宋靖康二年(1127年)四月,金兵攻破開封,北宋滅亡。當時,陳與義被貶在陳留(在今河南開封東南)做監酒稅的小官,自然加入到逃亡的難民行列中,南奔襄漢,顛沛湖湘,流離失所。他流亡到洞庭湖,幾次登嶽陽樓,寫下了數首詩歌以記其事,其中就有這兩首《登嶽陽樓》。

參考資料:

1、繆鉞 等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:830-831

2、彭錫瑞,七律二首 登嶽陽樓,朔方,1983

登嶽陽樓二首賞析

  其一

  《登嶽陽樓》二首都是七言律詩。其中第一首是詩人寫嶽陽樓的開篇之作,所以精心打造,鄭重其事。首聯寫嶽陽樓的地理位置,先從大處着墨,以洞庭湖和長江爲背景,在一個宏觀視野中隆重推出嶽陽樓。「洞庭之東江水西」,詩人在一句七字之中,巧妙地運用了「東」「西」兩個方位詞,並以湖、江系之,則嶽陽樓之所在,如或可見。而後再寫舉目所見,爲「簾旌不動夕陽遲」。這一句是全詩寫景濃墨重彩的一筆,看似平常,實則細膩。「簾旌」爲近景,「夕陽」爲遠景,近景遠景合而爲一,詩人的視線由近及遠地掃描,逐漸放開,融入那蒼茫的暮色中。不動的簾旌,表明湖面風平浪靜;遲落的夕陽,提示着傍晚的安詳。這樣富有詩情畫意的情境,不禁引起詩人豐富的遐想。

  詩的頷聯從靜態舒緩的景物描寫中振起,轉而爲強烈的抒情。彷彿是音樂的變奏,這兩句詩似乎是在重複上面的主題,風格卻又迥然不同了。「登臨吳蜀橫分地」,也是在說登臨的地理位置,卻加入了厚重的歷史感;「徙倚湖山欲暮時」,也是在寫黃昏時分登樓觀景,卻融入了些許悵惘之情。這樣的漸變,是一種烘託,是一種過渡,是一種物我兼融的摹狀。在這裏,詩人的主體形象不經意地、自然而然地出現在詩中,他在思索,在徘徊,在融情入景,在借景抒懷。

  經過前面的蓄勢,詩人終於在頸聯以近於直呼的方式,發出了最高亢最強烈的吶喊:「萬裏來遊還望遠,三年多難更憑危。」這兩句詩,道出了一個亡國之臣心中的憤懣。「萬裏」與「三年」對舉,分別從空間、時間的跨度上來敘述其事,收到了雙重疊加的藝術效果,讀之讓人感慨萬分。詩人的「萬裏來遊」不過是萬裏逃難的高雅說法,但是又無可奈何。心中的苦悶,只好在「遠望」中消解。「三年多難」,本來已經不勝觳觫,卻還要在這裏登高臨危,讓人不堪忍受。詩意至此,已經一波三折,千迴百轉,把感情推向了極致。

  詩的最後一聯,顧影自憐,以無限悲涼的身世之慨收束全篇。此時,詩人已屆四十,到了不惑之年,所以言「白頭」;不說傷今,而言「吊古」,含蓄蘊藉,意味深長;「風霜」明指自然事物,實喻社會現實,語意雙關;而「老木滄波」更是包裹詩人形象的一件外衣,無限悲恨。這一聯似乎是詩人自語,未老先衰頭已白,爲國事,爲家事,爲自己,爲那些與自己一樣國破家亡的同鄉們焦慮、憂愁,吊古傷今,感懷傷時,在秋霜的季節裏,更覺時世如風霜相逼,冷峭之極。那衰老的枯木、那蒼涼的湖面,就像是作者自己。淪落天涯無盡的淒涼,國破家亡的無限悲痛,一切盡在不言中。

  其二

  第一首寫登樓,而第二首轉寫景和歸途。詩人登上嶽陽樓,看到的是「天入平湖晴不風,夕帆和雁正浮空。」這就描繪了多種景物:天空、湖水、倒影、夕日、大雁,構成了洞庭湖獨有的美景。表面上「晴不風」三字略顯俗套,但這正和「大漠孤煙直,長河落日圓」有相同韻味,不加修飾,只是寫的是湖水之壯美,這更顯手法獨特。第二聯寫人亦寫景,而且再次點明時間是傍晚時分。第三聯起,開始寫詩人的歸途了,而且又再一次將詩句引向了景物,向北看,見白草稀稀,向南望則見楓葉紅紅,這一聯的描寫將整首詩推向高潮,對仗工整,別有韻味。最後兩句就是寫詩人只顧觀景,寫着的詩到了江陵還未完,這就從側面襯託了長江洞庭之間風光之好。整首詩的感情同第一首一樣,是「憂」的,因爲兩首詩記述的爲同一系列的事,其感情也是相同的,只是被隱藏了,這首詩實際上表達了北宋國亡後,作者只能觀景排憂之情。

陳與義

陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故爲宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。 ...

陳與義朗讀
()

猜你喜歡

粉痕香暈雨初乾,惆悵芳心怯曉寒。憶向小樓吹鐵笛,湘簾十二捲朱闌。

()

我自歸帆急鼓催,君先一騎抗塵回。

誰知北海樽罍底,親見東軒長老來。

執手試聽楓葉下,打門終待藕花開。

孤燈一曲無公事,萬卷吾伊亦壯哉。

()

山外青山雲外雲,綠蕪芳草杖藜痕。人間此景不易得,春風絕似桃花源。

()

欲尋當日故山盟,身世今如海一萍。歸路上心真了了,愁根入鬢已星星。

挽衣共釂東西酒,折柳送行長短亭。念我知君回首處,萱叢菖葉一時青。

()

周道昔淪喪,鳳鳥收其聲。紛紛徇世士,各以智術鳴。

仲舒起西都,蜀漢有孔明。下帷談正誼,濡走濟羣生。

二子苟遇時,惠澤

()

張君好遊復好奇,逍遙不受名利羈。東行泰岱西咸池,凌跨三湘吊九嶷。

繭足不遺蠻與夷,直到吾黔羅甸之邊陲。紅崖山石如猊獅,紅崖文字如龍夔。

縮本、贗木相離支,懷古徒興三代悲。何君不畏艱與危,何君不憚熊與羆。

崖懸萬仞身懸絲,陰氣肅肅砭人肌。捫蘿擗虺右手胝,摹拓豈任庸奴爲。

風神號怒山神私,忽躍忽叫交奔馳。奪其所寶心怨咨,旁人亦道君是癡。

謂以性命博文辭,君方驚定神怡怡。大呼武侯報以詩,詩所難寫記補之。

柳公、謝公筆淋漓,彷彿如見磨礱斷壁揮毫時。此圖二丈如披帷,張之老屋氣漫彌。

毒龍猛獸相撐持,金仙蠻鬼雜怒嬉。日輪月殿雲垂圍,大圈小圈光陸離。

雲黃海黑風悽其,長畫短畫盤蛟螭。陰陽萬象供爐錘,觀者揖君相叫噫。

或疑或喜或眥睢,口量手揣心是非。謂是好古鄒君叔績不及知,可憐甘受世人欺。

吁嗟乎,可憐甘愛世人欺,豈獨石鼓銘文岣嶁碑。

()