刺世疾邪賦

刺世疾邪賦朗讀

  伊五帝之不同禮,三王亦又不同樂。數極自然變化,非是故相反。德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時清濁?春秋時禍敗之始,戰國逾增其荼毒。秦漢無以相踰越,乃更加其怨酷。寧計生民之命?爲利己而自足。

譯文:  五帝時候的禮儀制度不同,三王時候的禮儀制度也各不相同,氣數到了極限,自然就要發生變化,非和是本來就是互相排斥的,施行仁德不能拯救社會的混亂,實行賞罰難道就可以懲戒時代的清濁嗎?春秋時代是禍亂破敗的開始,戰國時又加重了人民的苦難,秦漢時期也沒有什麼改變,更增加了人民的怨恨和苦難,哪裏還考慮百姓的死活,只要對自己有利就滿足了。

注釋:  伊:發語詞。溷亂:混亂。

  於茲迄今,情僞萬方。佞謅日熾,剛克消亡。舐痔結駟,正色徒行。嫗名勢,撫拍豪強。偃蹇反俗,立致咎殃。捷懾逐物,日富月昌。渾然同惑,孰溫孰涼?邪夫顯進,直士幽藏。

譯文:  從那時到現在,弄虛作假的現象表現在各個方面,虛僞奉承的歪風日甚一日,剛強正直的品德逐漸消亡,舔痔瘡的人可以乘四匹馬拉的車,正派的人只能徒步而行,對豪強之家溜鬚拍馬,稍微有點骨氣、敢於反抗這惡劣風氣的,立即遭到禍殃。不擇手段追逐名利者指日高升。富貴昌盛,好壞不分,冷熱難辨,奸邪之人飛黃騰達,正直的人只能隱居潛藏。

注釋:  捷懾逐物:急切而唯恐落後地追逐名利權勢。

  原斯瘼之所興,實執政之匪賢。女謁掩其視聽兮,近習秉其威權。所好則鑽皮出其毛羽,所惡則洗垢求其瘢痕。雖欲竭誠而盡忠,路絕險而靡緣。九重既不可啓,又羣吠之狺狺。安危亡於旦夕,肆嗜慾於目前。奚異涉海之失柁,坐積薪而待然?榮納由於閃榆,孰知辨其蚩妍?故法禁屈橈於勢族,恩澤不逮於單門。寧飢寒於堯舜之荒歲兮,不飽暖於當今之豐年。乘理雖死而非亡,違義雖生而匪存。

譯文:  追究這弊病的興起實在是因爲當政者不賢明。女人和宦官掩住了皇帝的耳目,寵臣把持了國家的大權。他們所喜好的人,千方百計讓其長出羽毛;他們所討厭的人,就不擇手段找缺點毛病。正直之士即便想謁誠盡忠,爲國效命,也如同面臨絕險的境地,找不到路徑。皇宮的大門既然打不開,又加上一羣惡狗汪汪亂叫,國家的危亡就在旦夕,還在放縱自己的嗜好慾望,只貪眼前之歡。這和渡海的大船失去了舵盤,坐在乾柴上等待燃燒有什麼兩樣。榮幸地被重用者都是些善於阿諛奉承之輩,有誰知道辨別他們的美醜。所以,連法律禁令都屈於豪門貴族,皇恩厚澤怎麼能到達貧寒之家。寧可忍飢耐寒在堯舜時的災荒之歲,也不吃飽穿暖在現在的豐收之年。堅持真理即使死去也是活着,違背正義即使活着也等於死了。

注釋:  原:推究。瘼:病,這裏指弊病。狺(yín)狺:狗叫聲。柂:同「舵」。

  有秦客者,乃爲詩曰:河清不可俟,人命不可延。順風激靡草,富貴者稱賢。文籍雖滿腹,不如一囊錢。伊優北堂上,抗髒依門邊。

譯文:  有一秦地的人作詩說:「太平盛世不能等到了,人的生命是有限的,只好看風使舵,順水推舟吧!誰有權勢誰就是賢德之人,滿肚子學問比不上一袋子錢更實用。卑躬屈膝就可以成爲富貴人家,剛直的人只能依門而立。」

注釋:  河清:語出《左傳·襄公八年》:「俟河之清,人壽幾何?」古人傳說黃河一千年清一次,黃河一清,清明的政治局面就將出現。激:指猛吹。靡:倒下。文籍:文章典籍。代指才學。伊優:逢迎諂媚之貌。北堂:指富貴者所居。抗髒:高尚剛正之貌。倚門邊:是「被疏棄」的意思。

  魯生聞此辭,緊而作歌曰:勢家多所宜,咳唾自成珠;被褐懷金玉,蘭蕙化爲芻。賢者雖獨悟,所困在羣愚。且各守爾分,勿復空馳驅。哀哉復哀哉,此是命矣夫!

譯文:  魯地的人聽到這些話,接着作歌說:「豪門勢家處處遂心滿意,咳出的唾沫都能被當作珍珠。貧苦的人空懷美好的理想和才華,如同芬芳的花卉變成喂牛的乾草。有才德的人即使一個人很清醒,也只能被那些愚蠢的人所困。暫且守你的本分吧!不要再白白地奔走,痛苦、悲哀,這就是命運。

注釋:  勢家:有權有勢的人。被褐:披着短褐的人,借指貧窮的人。金玉:借喻美好的才德。蘭蕙:兩種香草名。芻:飼草。獨悟:猶「獨醒」。《楚辭·漁父》中有「衆人皆醉我獨醒」的話。爾分:你的本分。空馳驅:白白奔走。

刺世疾邪賦注音

   ㄧ ㄨˇ ㄉㄧˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧˇ , ㄙㄢ ㄨㄤˊ ㄧˋ ㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄜˋ 。 ㄕㄨˋ ㄐㄧˊ ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ , ㄈㄟ ㄕˋ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄢˇ 。 ㄉㄜˊ ㄓㄥˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄏㄨㄣˋ ㄌㄨㄢˋ , ㄕㄤˇ ㄈㄚˊ ㄑㄧˇ ㄗㄨˊ ㄔㄥˊ ㄕˊ ㄑㄧㄥ ㄓㄨㄛˊ ? ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄕˊ ㄏㄨㄛˋ ㄅㄞˋ ㄓ ㄕˇ , ㄓㄢˋ ㄍㄨㄛˊ ㄩˊ ㄗㄥ ㄑㄧˊ ㄊㄨˊ ㄉㄨˊ 。 ㄑㄧㄣˊ ㄏㄢˋ ㄨˊ ㄧˇ ㄒㄧㄤˋ ㄩˊ ㄩㄝˋ , ㄋㄞˇ ㄍㄥˋ ㄐㄧㄚ ㄑㄧˊ ㄩㄢˋ ㄎㄨˋ 。 ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄕㄥ ㄇㄧㄣˊ ㄓ ㄇㄧㄥˋ ?爲 ㄌㄧˋ ㄐㄧˇ ㄦˊ ㄗˋ ㄗㄨˊ 。

   ㄩˊ ㄗ ㄑㄧˋ ㄐㄧㄣ , ㄑㄧㄥˊ 僞 ㄨㄢˋ ㄈㄤ 。 ㄋㄧㄥˋ ㄗㄡ ㄖˋ ㄔˋ , ㄍㄤ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄠ ㄨㄤˊ 。 ㄕˋ ㄓˋ ㄐㄧㄝˊ ㄙˋ , ㄓㄥˋ ㄙㄜˋ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄥˊ 。 ㄩˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ , ㄈㄨˇ ㄆㄞ ㄏㄠˊ ㄑㄧㄤˊ 。 ㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˇ ㄈㄢˇ ㄙㄨˊ , ㄌㄧˋ ㄓˋ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄤ 。 ㄐㄧㄝˊ ㄓㄜˊ ㄓㄨˊ ㄨˋ , ㄖˋ ㄈㄨˋ ㄩㄝˋ ㄔㄤ 。 ㄏㄨㄣˊ ㄖㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄨㄛˋ , ㄕㄨˊ ㄨㄣ ㄕㄨˊ ㄌㄧㄤˊ ? ㄒㄧㄝˊ ㄈㄨ ㄒㄧㄢˇ ㄐㄧㄣˋ , ㄓˊ ㄕˋ ㄧㄡ ㄘㄤˊ 。

   ㄩㄢˊ ㄙ ㄇㄛˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄥ , ㄕˊ ㄓˊ ㄓㄥˋ ㄓ ㄈㄟˇ ㄒㄧㄢˊ 。 ㄋㄩˇ ㄧㄝˋ ㄧㄢˇ ㄑㄧˊ ㄕˋ ㄊㄧㄥ ㄒㄧ , ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧˊ ㄅㄧㄥˇ ㄑㄧˊ ㄨㄟ ㄑㄩㄢˊ 。 ㄙㄨㄛˇ ㄏㄠˋ ㄗㄜˊ ㄗㄨㄢ ㄆㄧˊ ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄇㄠˊ ㄩˇ , ㄙㄨㄛˇ ㄜˋ ㄗㄜˊ ㄒㄧˇ ㄍㄡˋ ㄑㄧㄡˊ ㄑㄧˊ ㄅㄢ ㄏㄣˊ 。 ㄙㄨㄟ ㄩˋ ㄐㄧㄝˊ ㄔㄥˊ ㄦˊ ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨㄥ , ㄌㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄧㄢˇ ㄦˊ ㄇㄧˊ ㄩㄢˊ 。 ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ 啓, ㄧㄡˋ 羣 ㄈㄟˋ ㄓ ㄧㄣˊ ㄧㄣˊ 。 ㄢ ㄨㄟˊ ㄨㄤˊ ㄩˊ ㄉㄢˋ ㄒㄧˋ , ㄙˋ ㄕˋ ㄩˋ ㄩˊ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄢˊ 。 ㄒㄧ ㄧˋ ㄕㄜˋ ㄏㄞˇ ㄓ ㄕ ㄉㄨㄛ , ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧ ㄒㄧㄣ ㄦˊ ㄉㄞˋ ㄖㄢˊ ? ㄖㄨㄥˊ ㄋㄚˋ ㄧㄡˊ ㄩˊ ㄕㄢˇ ㄩˊ , ㄕㄨˊ ㄓ ㄅㄧㄢˋ ㄑㄧˊ ㄔ ㄧㄢˊ ? ㄍㄨˋ ㄈㄚˇ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄩ ㄋㄠˊ ㄩˊ ㄕˋ ㄗㄨˊ , ㄣ ㄗㄜˊ ㄅㄨˊ ㄉㄞˇ ㄩˊ ㄉㄢ ㄇㄣˊ 。 ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧ ㄏㄢˊ ㄩˊ ㄧㄠˊ ㄕㄨㄣˋ ㄓ ㄏㄨㄤ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧ , ㄅㄨˊ ㄅㄠˇ ㄋㄨㄢˇ ㄩˊ ㄉㄤ ㄐㄧㄣ ㄓ ㄈㄥ ㄋㄧㄢˊ 。 ㄔㄥˊ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄟ ㄙˇ ㄦˊ ㄈㄟ ㄨㄤˊ , ㄨㄟˊ ㄧˋ ㄙㄨㄟ ㄕㄥ ㄦˊ ㄈㄟˇ ㄘㄨㄣˊ 。

   ㄧㄡˇ ㄑㄧㄣˊ ㄎㄜˋ ㄓㄜˇ , ㄋㄞˇ 爲 ㄕ ㄩㄝ : ㄏㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙˋ , ㄖㄣˊ ㄇㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄢˊ 。 ㄕㄨㄣˋ ㄈㄥ ㄐㄧ ㄇㄧˊ ㄘㄠˇ , ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄓㄜˇ ㄔㄥ ㄒㄧㄢˊ 。 ㄨㄣˊ ㄐㄧˊ ㄙㄨㄟ ㄇㄢˇ ㄈㄨˋ , ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄧ ㄋㄤˊ ㄑㄧㄢˊ 。 ㄧ ㄧㄡ ㄅㄟˇ ㄊㄤˊ ㄕㄤˋ , ㄎㄤˋ ㄗㄤ ㄧ ㄇㄣˊ ㄅㄧㄢ 。

   ㄌㄨˇ ㄕㄥ ㄨㄣˊ ㄘˇ ㄘˊ , ㄐㄧㄣˇ ㄦˊ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄜ ㄩㄝ : ㄕˋ ㄐㄧㄚ ㄉㄨㄛ ㄙㄨㄛˇ ㄧˊ , ㄎㄜˊ ㄊㄨㄛˋ ㄗˋ ㄔㄥˊ ㄓㄨ ; ㄅㄟˋ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄞˊ ㄐㄧㄣ ㄩˋ , ㄌㄢˊ ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ 爲 ㄔㄨˊ 。 ㄒㄧㄢˊ ㄓㄜˇ ㄙㄨㄟ ㄉㄨˊ ㄨˋ , ㄙㄨㄛˇ ㄎㄨㄣˋ ㄗㄞˋ 羣 ㄩˊ 。 ㄑㄧㄝˇ ㄍㄜˋ ㄕㄡˇ ㄦˇ ㄈㄣ , ㄨˋ ㄈㄨˋ ㄎㄨㄥ ㄔˊ ㄑㄩ 。 ㄞ ㄗㄞ ㄈㄨˋ ㄞ ㄗㄞ , ㄘˇ ㄕˋ ㄇㄧㄥˋ ㄧˇ ㄈㄨ !

刺世疾邪賦釋義

譯文

  五帝時候的禮儀制度不同,三王時候的禮儀制度也各不相同,氣數到了極限,自然就要發生變化,非和是本來就是互相排斥的,施行仁德不能拯救社會的混亂,實行賞罰難道就可以懲戒時代的清濁嗎?春秋時代是禍亂破敗的開始,戰國時又加重了人民的苦難,秦漢時期也沒有什麼改變,更增加了人民的怨恨和苦難,哪裏還考慮百姓的死活,只要對自己有利就滿足了。

  從那時到現在,弄虛作假的現象表現在各個方面,虛僞奉承的歪風日甚一日,剛強正直的品德逐漸消亡,舔痔瘡的人可以乘四匹馬拉的車,正派的人只能徒步而行,對豪強之家溜鬚拍馬,稍微有點骨氣、敢於反抗這惡劣風氣的,立即遭到禍殃。不擇手段追逐名利者指日高升。富貴昌盛,好壞不分,冷熱難辨,奸邪之人飛黃騰達,正直的人只能隱居潛藏。

  追究這弊病的興起實在是因爲當政者不賢明。女人和宦官掩住了皇帝的耳目,寵臣把持了國家的大權。他們所喜好的人,千方百計讓其長出羽毛;他們所討厭的人,就不擇手段找缺點毛病。正直之士即便想謁誠盡忠,爲國效命,也如同面臨絕險的境地,找不到路徑。皇宮的大門既然打不開,又加上一羣惡狗汪汪亂叫,國家的危亡就在旦夕,還在放縱自己的嗜好慾望,只貪眼前之歡。這和渡海的大船失去了舵盤,坐在乾柴上等待燃燒有什麼兩樣。

  榮幸地被重用者都是些善於阿諛奉承之輩,有誰知道辨別他們的美醜。所以,連法律禁令都屈於豪門貴族,皇恩厚澤怎麼能到達貧寒之家。寧可忍飢耐寒在堯舜時的災荒之歲,也不吃飽穿暖在現在的豐收之年。堅持真理即使死去也是活着,違背正義即使活着也等於死了。

  有一秦地的人作詩說:「太平盛世不能等到了,人的生命是有限的,只好看風使舵,順水推舟吧!誰有權勢誰就是賢德之人,滿肚子學問比不上一袋子錢更實用。卑躬屈膝就可以成爲富貴人家,剛直的人只能依門而立。」

  魯地的人聽到這些話,接着作歌說:「豪門勢家處處遂心滿意,咳出的唾沫都能被當作珍珠。貧苦的人空懷美好的理想和才華,如同芬芳的花卉變成喂牛的乾草。有才德的人即使一個人很清醒,也只能被那些愚蠢的人所困。暫且守你的本分吧!不要再白白地奔走,痛苦、悲哀,這就是命運。

註釋

⑴伊:發語詞。

⑵溷亂:混亂。

⑶捷懾逐物:急切而唯恐落後地追逐名利權勢。

⑷原:推究。瘼:病,這裏指弊病。

⑸狺(yín)狺:狗叫聲。

⑹柂:同「舵」。

⑺河清:語出《左傳·襄公八年》:「俟河之清,人壽幾何?」古人傳說黃河一千年清一次,黃河一清,清明的政治局面就將出現。

⑻激:指猛吹。靡:倒下。

⑼文籍:文章典籍。代指才學。

⑽伊優:逢迎諂媚之貌。北堂:指富貴者所居。

⑾抗髒:高尚剛正之貌。倚門邊:是「被疏棄」的意思。

⑿勢家:有權有勢的人。

⒀被褐:披着短褐的人,借指貧窮的人。金玉:借喻美好的才德。

⒁蘭蕙:兩種香草名。芻:飼草。

⒂獨悟:猶「獨醒」。《楚辭·漁父》中有「衆人皆醉我獨醒」的話。

⒃爾分:你的本分。

⒄空馳驅:白白奔走。

參考資料:

1、陳振鵬 章培恆 等.古文鑑賞辭典(上冊).上海:上海辭書出版社,1997:416-419

刺世疾邪賦創作背景

  東漢後期,桓帝、靈帝之世,政治極端黑暗,宦官集團把持朝政,正直的知識分子則受到打擊排擠。趙壹就生活在這個時代。據史書記載,趙壹爲人耿直清高,狂傲不羈,遭到鄉裏豪貴的排抑,屢觸羅網,幸爲友人所救,方免遭一死。《刺世疾邪賦》就是在這種社會背景下所創作的。

參考資料:

1、陳振鵬 章培恆 等.古文鑑賞辭典(上冊).上海:上海辭書出版社,1997:416-419

刺世疾邪賦賞析

  東漢時期,處於外戚、宦官篡權爭位的夾縫中的士人,志向、才能不得施展,憤懣鬱結,便紛紛以賦抒情,宣泄胸中的壘塊。趙壹《刺世疾邪賦》就是這類抒情小賦的代表作。壓抑在胸中的鬱悶和不平,在文中化爲激切的言詞,尖銳揭露了東漢末年邪孽當道、賢者悲哀的的黑暗腐朽的社會本質:「舐痔結駟,正色徒行」,「邪夫顯進,直士幽藏」。甚至敢於把批評的矛頭直指「執政」的最高統治者:「原斯瘼之攸興,實執政之匪賢」。最後由「刺世」發展到同這黑暗的世道徹底絕決的程度:「寧飢寒於堯舜之荒歲兮,不飽暖於當今之豐年」。

  此賦在僅四百餘字的篇幅中,對黑暗腐敗政治的揭露抨擊,其尖銳激烈直截了當,在整個漢賦中都是無與倫比的,尤其引人矚目。賦一開始,就將批判的鋒芒毫不含糊地指向了自五帝三王以來迄今一切封建末世:「德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時清濁」,而只能愈演愈烈:「春秋時禍敗之始,戰國愈復增其荼毒」;「秦漢無以相逾越,乃更加其怨酷」。並一針見血地指出其根源即在於統治者「寧計生民之命,唯利己而自足!」其深刻犀利,實爲一般慣於恪守正統思想的士大夫所不能及。繼之又通過反覆對比,對種種醜惡現象進行了公開曝光:「於茲迄今,情僞萬方:佞諂日熾,剛克消亡。舐痔結駟,正色徒行。嫗名勢,撫拍豪強;偃蹇反俗,立致咎殃。捷懾逐物,日富月昌。渾然同惑,孰溫孰涼,邪夫顯進,直士幽藏。」而這一切又都由於「實執政之匪賢,近習秉其威權」,那麼不賢之人能執政、宦官近習能秉權的原因說到底還在於「九重既不可啓」。

  這樣就層層深入地活畫出了具有東漢末世時代特點的那種法「禁屈撓於勢族,恩澤不逮於單門」極端腐敗的政局。因此,他義無返顧地表示:寧飢寒於堯舜之荒歲兮,不飽暖於當今之豐年。乘理雖死而非亡,違義雖生而非存。與之毫不妥協地抗爭,憤怒激越的感情,直如火山噴發,震人心魄。

  此賦在抒發自己感情時直率猛烈,痛快淋漓,敢於冒天下之大不韙,揭露批判時政的深度和力度都是空前的。與思想內容相協調,此賦一改堂皇典雅而爲疏朗明快。

趙壹

趙壹(本名懿,因後漢書作於晉朝,避司馬懿名諱,故作「壹」),約生於漢順帝永建年間,卒於漢靈帝中平年間。東漢辭賦家。字元叔,漢陽西縣(今甘肅天水南)人。體貌魁偉,美鬚眉,恃才傲物。桓、靈之世,屢屢得罪,幾致於死。友人救之,遂作《窮鳥賦》答謝友人相助。並作《刺世疾邪賦》抒發憤懣之氣。一生著賦、頌、箴、誄、書、論及雜文等16篇,今存5篇。 ...

趙壹朗讀
()

猜你喜歡

雨過山城日又西,西風一陣木犀開。

莫將心事憑秋雁,恐帶邊愁入夢來。

()

窈窕一佳人,鉛華世絕倫。花因解語艷,山入畫眉顰。

寶髻隨時廣,羅衣逐態新。坐令幽谷裏,無夜不生春。

()

漢詩十九首,不復辨名氏。蘇李及枚乘,伯仲之間耳。

當時尚詞賦,六義誰作意?雖非大雅言,頗有風人致。

篇章何在多,自足傳於世。所嗟黃初後,作者莫與企。

()

白雲天際閒舒捲,卻似搖搖行子心。雲氣有時還變滅,子心無日不登臨。

高林度過含疏雨,遠岫飛回落晚陰。不羨梁公爲令子,但存忠孝古猶今。

()

空谷有佳人,素質明秋霜。凌風拾翠羽,皎皎雙明璫。

負薪日慘廩,怨此江路長。紅顏委中野,三嘆以徬徨。

傾城難可再,一顧何茫茫。念此不得寐,嘯吒令心傷。

()

少年場屋苦奔波,每對書檠讀不多。

三十年來書好讀,可鄰老眼費摩挲。

()