謫嶺南道中作

謫嶺南道中作朗讀

嶺水爭分路轉迷,桄榔椰葉暗蠻溪。

譯文:嶺南道中溪流縱橫交錯,地勢迂迴曲折,置身其間,茫然不知身在何處。沿途隨處可見高大的喬木,綠樹叢陰下,溪流顯得格外幽深。

注釋:嶺水爭:指五嶺一帶山勢高峻,水流湍急,支流岔路很多。桄榔:一種常綠喬木,葉爲羽狀複葉。蠻溪:泛指嶺南的溪流。

愁衝毒霧逢蛇草,畏落沙蟲避燕泥。

譯文:我在旅途中提心吊膽,擔心遇上毒霧,碰着蛇草;爲了躲避沙蟲,看見燕子銜泥也會急忙讓開。

注釋:毒霧:古人常稱南方有毒霧,人中了毒氣會死去,大概是瘴氣。沙蟲:古人傳說南方有一種叫沙蝨的蟲,色赤,進入人的皮膚能使人中毒死亡。

五月畲田收火米,三更津吏報潮雞。

譯文:這裏的風俗很特別,五月即收稻米,三更公雞就打鳴,每當漲潮,它還會按時啼叫,這時津吏就會通知鄉民潮汛要來了。

注釋:畲田:用火燒掉田地裏的草木,然後耕田種植。火米:指赤穀米。津吏:管理擺渡的人。

不堪腸斷思鄉處,紅槿花中越鳥啼。

譯文:這一切讓人一時難以適應,看着那鮮艷欲滴的紅槿花,聽着那樹上越鳥的鳴叫,想到想起家鄉,這謫居歲月何時是個盡頭,想起這些真是肝腸寸斷。

注釋:紅槿:落葉小灌木,花有紅、白、紫等顏色。

謫嶺南道中作注音

ㄌㄧㄥˇ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄥ ㄈㄣ ㄌㄨˋ ㄓㄨㄢˇ ㄇㄧˊ , ㄍㄨㄤ ㄌㄤˊ ㄧㄝˊ ㄧㄝˋ ㄢˋ ㄇㄢˊ ㄒㄧ 。

ㄔㄡˊ ㄔㄨㄥ ㄉㄨˊ ㄨˋ ㄈㄥˊ ㄕㄜˊ ㄘㄠˇ , ㄨㄟˋ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄚ ㄔㄨㄥˊ ㄅㄧˋ ㄧㄢˋ ㄋㄧˊ 。

ㄨˇ ㄩㄝˋ 畲 ㄊㄧㄢˊ ㄕㄡ ㄏㄨㄛˇ ㄇㄧˇ , ㄙㄢ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄣ ㄌㄧˋ ㄅㄠˋ ㄔㄠˊ ㄐㄧ 。

ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄙ ㄒㄧㄤ ㄔㄨˋ , ㄏㄨㄥˊ ㄐㄧㄣˇ ㄏㄨㄚ ㄓㄨㄥ ㄩㄝˋ ㄋㄧㄠˇ ㄊㄧˊ 。

謫嶺南道中作釋義

譯文

  嶺南道中溪流縱橫交錯,地勢迂迴曲折,置身其間,茫然不知身在何處。沿途隨處可見高大的喬木,綠樹叢陰下,溪流顯得格外幽深。我在旅途中提心吊膽,擔心遇上毒霧,碰着蛇草;爲了躲避沙蟲,看見燕子銜泥也會急忙讓開。這裏的風俗很特別,五月即收稻米,三更公雞就打鳴,每當漲潮,它還會按時啼叫,這時津吏就會通知鄉民潮汛要來了。這一切讓人一時難以適應,看着那鮮艷欲滴的紅槿花,聽着那樹上越鳥的鳴叫,想到想起家鄉,這謫居歲月何時是個盡頭,想起這些真是肝腸寸斷。

註釋

嶺南:指五嶺以南的地區,即今廣東、廣西等地。

嶺水爭:指五嶺一帶山勢高峻,水流湍急,支流岔路很多。

桄榔:一種常綠喬木,葉爲羽狀複葉。蠻溪:泛指嶺南的溪流。

毒霧:古人常稱南方有毒霧,人中了毒氣會死去,大概是瘴氣。

沙蟲:古人傳說南方有一種叫沙蝨的蟲,色赤,進入人的皮膚能使人中毒死亡。

畲田:用火燒掉田地裏的草木,然後耕田種植。火米:指赤穀米。

津吏:管理擺渡的人。潮雞:《輿地志》說,「移風縣有雞……每潮至則鳴,故稱之『潮雞』。」

紅槿:落葉小灌木,花有紅、白、紫等顏色。

謫嶺南道中作創作背景

  這首詩大約作於大中(唐宣宗年號,847—859)年間。公元847年(大中元年)秋,李德裕被貶爲潮州司馬。公元848年(大中二年)冬,李德裕剛抵達至潮陽,又被貶爲崖州司戶。公元849年(大中三年)正月抵達珠崖郡。這首詩便是他在貶官途中所作。

謫嶺南道中作賞析

  這首《謫嶺南道中作》載於《全唐詩》卷四百七十五。下面是武漢大學古代文學專業教授王啓興先生對此詩的賞析。

  這首詩的首聯描寫在貶謫途中所見的嶺南風光,有鮮明的地方色彩。第一句寫山水,嶺南重巒疊嶂,山溪奔騰湍急,形成不少的支流岔道。再加上山路盤旋,行人難辨東西而迷路。這裏用一「爭」字,不僅使動態景物描繪得更加生動,而且也點出了「路轉迷」的原因,好像道路紆曲,使人迷失方向是「嶺水」故意「爭分」造成的。這是作者的主觀感受,但又是實感,所以詩句倍有情致。第二句緊接上句進一步描寫山間景色,桄榔、椰樹佈滿千山萬壑,層林疊翠,鬱鬱蔥蔥,一派濃鬱的南國風光。這一句中用一「暗」字,突出桄榔、椰樹等常綠喬木的茂密,遮天蔽日,連溪流都爲之陰暗。這一聯是從山水林木等方面選擇最具有地方特色的景物來寫。

  頷聯宕開一筆,寫在謫貶途中處處提心吊膽的情況:害怕遇到毒霧,碰着蛇草;更擔心那能使中毒致死的沙蟲,連看見掉落的燕泥也要畏避。這樣細緻的心理狀態的刻畫,有力地襯託了嶺南地區的荒僻險惡。從藝術表現技巧來看,這種襯託的手法,比連續的鋪陳展敘、正面描繪顯得更有變化,也增強了藝術感染力。清人沈德潛認爲這聯「一語雙關」,和柳宗元被貶柳州後所作的《嶺南江行》一詩中的「射工巧伺遊人影,颶母偏驚旅客船」一樣,都是言在此而意在彼,詩中的毒霧、蛇草、沙蟲等等都有所喻指。這樣講也不無道理。

  頸聯轉向南方風物的具體描寫,在寫景中表現出一種十分驚奇的異鄉之感。五月間嶺南已經在收穫稻米,潮汛到來的時候,三更時分雞就會叫,津吏也就把這消息通知旅行的人,這一切和北方完全不同。這兩句爲尾聯抒發被謫貶瘴癘之地的深切思鄉之情作鋪墊。

  尾聯是在作者驚歎嶺南環境艱險,物產風俗大異於秦中之後,引起了身居異地的懷鄉之情,更加上聽到在鮮艷的紅槿花枝上越鳥啼叫,進而想到飛鳥都不忘本,依戀故士,何況有情之人。此時自己遷謫遠荒,前途茫茫,不知何日能返回故鄉,思念家園,情不能已,到了令人腸斷的地步。這當中也深深地蘊含着被排擠打擊、非罪謫貶的憤懣。最後一句是暗用《古詩十九首·行行重行行》中「越鳥巢南枝」句意,十分貼切而又意味深長。這一聯是這首抒情詩的結穴之處,所表達的感情異常深摯。

  全詩寫景抒情互相交替,顯得靈活多變而不呆滯,景中寓情,情中有景,情景交融,是晚唐的抒情名篇。

李德裕

李德裕(787—849),字文饒,唐代趙郡贊皇(今河北贊皇縣)人,與其父李吉甫均爲晚唐名相。唐文宗時,受李宗閔、牛僧儒等牛黨勢力傾軋,由翰林學士出爲浙西觀察使。太和七年,入相,復遭奸臣鄭注、李訓等人排斥,左遷。唐武宗即位後,李德裕再度入相,執政期間外平回鶻、內定昭義、裁汰冗官、協助武宗滅佛,功績顯赫。會昌四年八月,進封太尉、趙國公。唐武宗與李德裕之間的君臣相知成爲晚唐之絕唱。後唐宣宗即位,李德裕由於位高權重,五貶爲崖州司戶。李德裕兩度爲相,太和年間爲相1年8個月,會昌年間爲相5年7個月,兩次爲相7年3個月。 ...

李德裕朗讀
()

猜你喜歡

長堤猶憶直如弦,學士蒙恩剩賜錢。窺月似分橋廿四,徙溟誰擊水三千。

清塵漠漠銀魚影,碧草深深石馬煙。已覺春風懸荔顆,攀枝全借燭龍然。

()

黃鵠歌聲苦,何殊漢細君。蛾眉拋白草,鳳翮墮青雲。

肉酪調齋飯,毛氈制戰裙。雪花如掌大,持打皂鵰羣。

()

傾國鉛黃不假施,吳兵勍敵頓凌夷。薴羅石在千餘載,好事公今尚作詩。

()

葉葉彫梧陣陣風,疏雲全放月華濃。故人不寄江頭信,看盡飛鴻斷復縱。

()

片魂終日繞禪扉,霧密空嗟燭影微。詩海波頹惟獨嘯,霜天月死竟安歸?

梅猶未坼知春遠,路欲重尋與世違。猛憶山中泉水澈,倚窗閒檢遂初衣。

()

梅蕊破初寒,春來何太早。輕傅粉、向人先笑。比並年時較些少。愁底事,十分清瘦了。影靜野塘空,香寒霜月曉。風韻減、酒醒花老。可殺多情要人道。疏竹外、一枝斜更好。

()