摘得新

摘得新朗讀

摘得新,枝枝葉葉春。管絃兼美酒,最關人。平生都得幾十度,展香茵。

譯文:摘得新花,每一枝,每一葉,總是春。欣賞管絃,品嚐美酒,最是可心。如此良辰,平生得遇幾十次?平展香茵。

注釋:管絃二句:音樂加上美酒,最能誘人激情。管絃:以樂器代音樂聲。兼:並有。關人:關係到人的情懷,與「關情」同意。茵:墊子,褥子。

酌一卮,須教玉笛吹。錦筵紅蠟燭,莫來遲。繁紅一夜經風雨,是空枝。

譯文:斟一卮美酒,再一次吹奏起歡樂的音調。紅燭映照盛大的筵席,千萬不要來遲。人生應當及時行樂,否則就像是經過了一夜風吹雨打的繁花,徒留空枝。 

注釋:卮:酒器。

摘得新注音

ㄓㄞ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄣ , ㄓ ㄓ ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄔㄨㄣ 。 ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ ㄇㄟˇ ㄐㄧㄡˇ , ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄢ ㄖㄣˊ 。 ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄉㄡ ㄉㄜˊ ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄉㄨˋ , ㄓㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄧㄣ 。

ㄓㄨㄛˊ ㄧ ㄓ , ㄒㄩ ㄐㄧㄠ ㄩˋ ㄉㄧˊ ㄔㄨㄟ 。 ㄐㄧㄣˇ ㄧㄢˊ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄚˋ ㄓㄨˊ , ㄇㄛˋ ㄌㄞˊ ㄔˊ 。 ㄈㄢˊ ㄏㄨㄥˊ ㄧˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄥ ㄈㄥ ㄩˇ , ㄕˋ ㄎㄨㄥ ㄓ 。

摘得新釋義

譯文

摘得新花,每一枝,每一葉,總是春。 欣賞管絃,品嚐美酒,最是可心。

如此良辰,平生得遇幾十次?平展香茵。

斟一卮美酒,再一次吹奏起歡樂的音調。紅燭映照盛大的筵席,千萬不要來遲。

人生應當及時行樂,否則就像是經過了一夜風吹雨打的繁花,徒留空枝。

註釋

第一首詞出自《全唐詩》。

管絃:以樂器代音樂聲。兼:並有。關人:關係到人的情懷,與「關情」同意。

茵(yīn因):墊子,褥子。這二句話的意思是:在春日芳草如茵的時節,對酒聽曲,一生難得幾回。

第二首詞出自《花間集》。

卮:酒器。

參考資料:

1、趙崇祚.《花間集:插畫本》:萬卷出版公司,2008年8月版:第59頁

摘得新賞析

  這兩首詞寫及時行樂,但也帶着時代的陰影。深感良辰難再,須得及時行樂。及時行樂的後面深藏着隱痛。況周頤在《餐櫻館詞話》中評價前一首詞「語淡而沈痛欲絕」。湯顯祖在《玉茗堂評花間集》中對於兩詩詞的評價分別是:敲醒世人蕉夢,急當着眼。「自是尋春去較遲」情癡之感,亦負心之痛也。摘得新也,自不落風雨之後。

皇甫松

皇甫松,字子奇,自號檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐書·藝文志》著錄皇甫松《醉鄉日月》3卷。其詞今存20餘首,見於《花間集》、《唐五代詞》。事蹟見《歷代詩餘》。 今有王國維輯《檀欒子詞》一卷。 ...

皇甫松朗讀
()

猜你喜歡

歲晏虯枝滿,春歸蚓蔓伸。行藏與時契,不獨味宜人。

()

有一語,沒人知。

最親切,又希奇。

曉來和露看,只欠一聲啼。

()

秦塞君校筆,章臺妾倚欄。雁書何寂寞,龍劍有艱難。

烽燧春華暮,琵琶曉淚寒。自知容色落,不忍對花看。

()

鹽宗祠石小香巖,迢遞朱闌映碧杉。春去猶開花爛漫,樓深慣聽燕呢喃。

曲池傍榭魚清數,洞石當門柳未芟。語罷鐘聲起鄰寺,半林落日已西銜。

()

掛席逐歸流,依依望虎丘。殘春過楚縣,夜雨宿吳洲。
野寺吟詩入,溪橋折筍遊。到官無一事,清靜有諸侯。

()

臥病什經春,毛錐久不親。偶然逢孝子,忽復作詩人。

椿樹迎從楚,菱花聖過秦。舊廬仍墓側,雪兔幾蹄馴。

()