摘得新,枝枝葉葉春。管絃兼美酒,最關人。平生都得幾十度,展香茵。
譯文:摘得新花,每一枝,每一葉,總是春。欣賞管絃,品嚐美酒,最是可心。如此良辰,平生得遇幾十次?平展香茵。
注釋:管絃二句:音樂加上美酒,最能誘人激情。管絃:以樂器代音樂聲。兼:並有。關人:關係到人的情懷,與「關情」同意。茵:墊子,褥子。
酌一卮,須教玉笛吹。錦筵紅蠟燭,莫來遲。繁紅一夜經風雨,是空枝。
譯文:斟一卮美酒,再一次吹奏起歡樂的音調。紅燭映照盛大的筵席,千萬不要來遲。人生應當及時行樂,否則就像是經過了一夜風吹雨打的繁花,徒留空枝。
注釋:卮:酒器。
摘得新。唐代。皇甫松。 摘得新,枝枝葉葉春。管絃兼美酒,最關人。平生都得幾十度,展香茵。酌一卮,須教玉笛吹。錦筵紅蠟燭,莫來遲。繁紅一夜經風雨,是空枝。
摘得新花,每一枝,每一葉,總是春。 欣賞管絃,品嚐美酒,最是可心。
如此良辰,平生得遇幾十次?平展香茵。
斟一卮美酒,再一次吹奏起歡樂的音調。紅燭映照盛大的筵席,千萬不要來遲。
人生應當及時行樂,否則就像是經過了一夜風吹雨打的繁花,徒留空枝。
第一首詞出自《全唐詩》。
管絃:以樂器代音樂聲。兼:並有。關人:關係到人的情懷,與「關情」同意。
茵(yīn因):墊子,褥子。這二句話的意思是:在春日芳草如茵的時節,對酒聽曲,一生難得幾回。
第二首詞出自《花間集》。
卮:酒器。
參考資料:
1、趙崇祚.《花間集:插畫本》:萬卷出版公司,2008年8月版:第59頁
這兩首詞寫及時行樂,但也帶着時代的陰影。深感良辰難再,須得及時行樂。及時行樂的後面深藏着隱痛。況周頤在《餐櫻館詞話》中評價前一首詞「語淡而沈痛欲絕」。湯顯祖在《玉茗堂評花間集》中對於兩詩詞的評價分別是:敲醒世人蕉夢,急當着眼。「自是尋春去較遲」情癡之感,亦負心之痛也。摘得新也,自不落風雨之後。
皇甫松,字子奇,自號檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐書·藝文志》著錄皇甫松《醉鄉日月》3卷。其詞今存20餘首,見於《花間集》、《唐五代詞》。事蹟見《歷代詩餘》。 今有王國維輯《檀欒子詞》一卷。 ...
皇甫松。 皇甫松,字子奇,自號檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐書·藝文志》著錄皇甫松《醉鄉日月》3卷。其詞今存20餘首,見於《花間集》、《唐五代詞》。事蹟見《歷代詩餘》。 今有王國維輯《檀欒子詞》一卷。
寄遠曲二首 其一。明代。宗臣。 秦塞君校筆,章臺妾倚欄。雁書何寂寞,龍劍有艱難。烽燧春華暮,琵琶曉淚寒。自知容色落,不忍對花看。
海陵四詠 其四 小香巖。清代。許傳霈。 鹽宗祠石小香巖,迢遞朱闌映碧杉。春去猶開花爛漫,樓深慣聽燕呢喃。曲池傍榭魚清數,洞石當門柳未芟。語罷鐘聲起鄰寺,半林落日已西銜。
贈長洲何主簿。唐代。韓翃。 掛席逐歸流,依依望虎丘。殘春過楚縣,夜雨宿吳洲。野寺吟詩入,溪橋折筍遊。到官無一事,清靜有諸侯。