贈從弟·其一

贈從弟·其一朗讀

泛泛東流水,磷磷水中石。

譯文:山澗裏溪水順暢地向東流去,溪水清澈,水中的石頭清晰可見。

注釋:從(舊讀zòng)弟:堂弟。泛泛:水流貌。磷磷:形容石頭色彩鮮明。

蘋藻生其涯,華葉紛擾溺。

譯文:蘋藻這些水草在水邊默默地生長,十分茂盛,隨着微波輕輕盪漾。

注釋:蘋藻:水草名,古人常採作祭祀之用。華葉:花與葉。

採之薦宗廟,可以羞嘉客。

譯文:採集它們可以用作宗廟祭祀,可以進獻給尊貴的賓客。

注釋:羞:通「饈」。嘉客:佳客,貴賓。

豈無園中葵?懿此出深澤。

譯文:難道沒有菜園中的冬葵這種珍貴的蔬菜可以用來進獻嗎?這是因爲蘋藻來自幽遠的水澤,更加美好、可貴。

注釋:懿:美好。

贈從弟·其一注音

ㄈㄢˋ ㄈㄢˋ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ , ㄌㄧㄣˊ ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄨㄥ ㄕˊ 。

ㄆㄧㄣˊ ㄗㄠˇ ㄕㄥ ㄑㄧˊ ㄧㄚˊ , ㄏㄨㄚˊ ㄧㄝˋ ㄈㄣ ㄖㄠˇ ㄋㄧˋ 。

ㄘㄞˇ ㄓ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄨㄥ ㄇㄧㄠˋ , ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄚ ㄎㄜˋ 。

ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄩㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄎㄨㄟˊ ? ㄧˋ ㄘˇ ㄔㄨ ㄕㄣ ㄗㄜˊ 。

贈從弟·其一釋義

譯文

山澗裏溪水順暢地向東流去,溪水清澈,水中的石頭清晰可見。

蘋藻這些水草在水邊默默地生長,十分茂盛,隨着微波輕輕盪漾。

採集它們可以用作宗廟祭祀,可以進獻給尊貴的賓客。

難道沒有菜園中的冬葵這種珍貴的蔬菜可以用來進獻嗎?這是因爲蘋藻來自幽遠的水澤,更加美好、可貴。

註釋

從(舊讀zòng)弟:堂弟。

泛泛:水流貌。

磷磷:形容石頭色彩鮮明。

蘋(pín)藻:水草名,古人常採作祭祀之用。

華葉:花與葉。

羞:通「饈」。嘉客:佳客,貴賓。

懿(yì):美好。

參考資料:

1、邵陽市第一中學網.贈從弟·其一

贈從弟·其一賞析

  這首詩,詠的是「蘋藻」。蘋藻生於幽澗,「託身於清波」,歷來被視爲潔物,用於祭、享。此詩詠蘋藻,開筆先敘其託身之處的非同凡俗:「泛泛」敘澗水暢流之狀,「磷磷」寫水中見石之貌。讀者眼前,頓時出現了一派幽涼、清澈的澗流。然後纔是蘋藻的「出場」:「蘋藻生其涯,華葉紛擾溺」——在幽澗清流之上,蘋藻出落得花葉繽紛,隨着微波輕輕盪漾,顯得何其清逸、美好!「采之薦宗廟,可以羞(進)嘉客。」這就是人們用作祭享、進獻貴賓的佳品呵!這兩句寫蘋藻的美好風姿,用的是映襯筆法。讀者可以感覺到,其間正有一股喜悅、讚美之情在汩汩流淌。接着,詩人忽然拄筆而問:「豈無園中葵?」意謂:難道園中的冬葵就不能用嗎?回答是深切的讚歎:「懿(美)此出深澤!」但蘋藻來自深遠的水澤,是更可貴、更能令人讚美的。這兩句,用的又是先抑後揚的筆法:前句舉「百菜之主」園葵之珍以壓蘋藻,是爲抑;後句贊蘋藻之潔更勝園葵,是爲揚。於問答、抑揚之中,愈加顯得蘋藻生於幽澤而高潔脫俗的可貴。以此收束全詩,令人讀來餘韻嫋嫋。

劉楨

劉楨(?-217),三國時魏名士,建安七子之一。字公幹,山東東平寧陽人。博學有才,與魏文帝友善。後以不敬罪被刑,刑後署吏。所作五言詩,風格遒勁,語言質樸,重名於世,今有《劉公幹集》。 ...

劉楨朗讀
()

猜你喜歡

空山寂寂守巖扃,獨鶴棲棲傍草亭。曉鏡又催霜雪白,秋衣不換芰荷青。

仙人住處多栽藥,野老來時或負苓。同氣凋零衰朽在,百年光景似晨星。

()

駑駘無力自蹉跎,重過龍門感自多。南海甘棠留世澤,西淮流水嘆恩波。

操同清□常依鶴,書寄山陰好換鵝。一奏玉琴江月上,倚流閒聽縣人歌。

()

勸農事雲畢,晴日足登山。山高翠微上,坐見人境閒。

天目有修眉,洞庭無狂瀾。田疇井畫見,布穀行相關。

村村自花柳,流水春風顏。周行撫泉石,碧匣開潺湲。

尚想讀書聲,猶在松樹間。此事已難會,沂水何時還。

朗吟蘇仙語,明月下前灣。

()

衰草重岡,雁燈吹滅諸陵火。誰家菊朵,開近扶風左。

無限悲秋,難覓江淮舵。耽枯坐,閒門深鎖,紅葉堆中我。

()

拂拭滄波遠接天,摩挲喬木老生煙。題詩作畫人何在,萬古蓬窗一覺眠。

()

雁齒紅橋仙舫,鴨頭綠水人家。

邀郎深夜沽酒,約伴明朝浣沙。

桃葉波橫風急,梅根渚遠煙斜。¤

()