雨後池上

雨後池上朗讀

一雨池塘水面平,淡磨明鏡照檐楹。

譯文:一場大雨過後池塘裏漲滿了水,非常平靜,好像蘸水輕輕磨光的鏡子照映着岸邊房屋的倒影。

注釋:一雨池塘:一處雨後池塘。淡磨:恬靜安適。淡,安靜。明鏡:如同明鏡。檐楹:這裏指房屋。檐,房檐。楹,房屋前面的柱子。

東風忽起垂楊舞,更作荷心萬點聲。

譯文:東風忽然吹起,下垂的柳條嫋娜起舞,柳枝上的水珠撇向荷葉中間,不斷髮出聲響。

注釋:舞:飄動。更作:化作。荷心:荷花。

雨後池上注音

ㄧ ㄩˇ ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ , ㄉㄢˋ ㄇㄛˊ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄠˋ ㄧㄢˊ ㄧㄥˊ 。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄏㄨ ㄑㄧˇ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄤˊ ㄨˇ , ㄍㄥˋ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄣ ㄨㄢˋ ㄉㄧㄢˇ ㄕㄥ 。

雨後池上釋義

譯文

一場大雨過後池塘裏漲滿了水,非常平靜,好像蘸水輕輕磨光的鏡子照映着岸邊房屋的倒影。

東風忽然吹起,下垂的柳條嫋娜起舞,柳枝上的水珠撇向荷葉中間,不斷髮出聲響。

註釋

池上:池塘。

一雨池塘:一處雨後池塘。

淡磨:恬靜安適。淡,安靜。

明鏡:如同明鏡。

檐楹:這裏指房屋。檐,房檐。楹,房屋前面的柱子。

舞:飄動。

更作:化作。

荷心:荷花。

雨後池上賞析

  這首詩展現在讀者面前的是一幅雨後池塘圖,從詩中寫到的東風、垂楊、荷花等物象來看,背景是春季,因此,再確切些說是一幅雨後池塘春景圖,給讀者以清美的藝術享受。

  首句展示的是雨後池上春景的靜態美。第一句寫雨後池塘水面的平靜,只淡淡地出一「平」字。如果只讀這一句,會覺得它過於平常,但在這句之後緊接以「淡磨明鏡照檐楹」,卻境界頓出。「淡磨」二字頗可玩味。施者是春雨,受者是池面,經春雨洗滌過的池面,好比經人輕磨拂拭過的明鏡,比中有比,比中有擬人,這就使「水如鏡」這一淺俗的比喻有新鮮之感。不僅能使讀者感受到春雨後池上異常平靜、明淨的狀態,並能進而聯想到前此濛濛細雨隨着微風輕拂池面的輕盈柔姿。「淡磨明鏡照檐楹」,創造的正是非春雨後池塘莫屬的藝術境界。與此相適應,這兩句語勢平緩,無一字不清靜,連略帶動感、略爲經意的「淡磨」二字,也一如字面,給讀者以一種輕淡的心理感受,顯得毫不着力。

  三四句由靜而動,進一步寫雨後池上的動態美。東風忽起,舞動池邊的垂楊,吹落垂楊柔枝細葉上綴滿的雨滴,灑落在池中舒展的荷葉上,發出一陣清脆細密的聲響。這裏,詩人筆下盪漾的東風、婆娑起舞的垂楊、荷心的萬點聲,無一不具有一種流動的韻致和盎然的生意,與前二句相比,別是一番情趣。與此相隨,語勢節奏也由平緩而轉向急促,字字飛動起來。「忽起」二字,首先造成突兀之勢,展示出景物瞬息間由靜而動的變化,給人以強烈的動感;隨後再用「更作」二字作呼應迴旋,造成一種急促的旋律,從而把上述有形的與無形的、動態的和聲響的景物聯貫起來,組成一幅形聲兼備的藝術畫卷。

  雨後池上景物之美,詩人既寫其靜態,又寫其動態,不僅顯得豐富多姿,而且構成對比,收到以靜顯動,以動襯靜,相得益彰的藝術效果。首句平直敘起,次句從容承之,而以第三句爲主,盡宛轉變化工夫,再以第四句發之,本是約句的一般造法(見《唐音癸簽》卷三引楊仲弘語)。詩人用這一方法巧妙安排,使語言結構形式與內容和諧統一,成因勢置景、筆隨景遷之妙。

劉攽

劉攽bān(1023~1089)北宋史學家,劉敞之弟。字貢夫,一作貢父、贛父,號公非。臨江新喻(今江西新餘)人,一說江西樟樹人。慶曆進士,歷任曹州、兗州、亳州、蔡州知州,官至中書舍人。一生潛心史學,治學嚴謹。助司馬光纂修《資治通鑑》,充任副主編,負責漢史部分,著有《東漢刊誤》等。 ...

劉攽朗讀
()

猜你喜歡

愛爾山城隱,柴門對縣衙。

酒資千畝薴,生計一園瓜。

雨步荷巾溼,風吟席帽斜。

時時扶短杖,看竹到東家。

()

暮聲雜鳴葉,靈籟生郊墟。白霧脆楊柳,秋水翻芙蕖。

蟾蜍澹簾箔,機杼織寒虛。幾度思蘋藻,茫然愧鹿車。

()

霜重梧桐葉漸飛,淺黃欺綠上荷衣。

鱸肥江上秋將晚,酒熟山中客未歸。

鄉夢夜長雞唱早,故人書遠雁來稀。

黃花兩負東籬約,空對西風賦《式微》。

()

聞說吳郎入漢中,掃除亭榭祝東風。

三年不與故人醉,留取數枝桃杏紅。

()

國東王氣凝蒲關,樓臺帖出晴空間。紫煙橫捧大舜廟,
黃河直打中條山。地鎖咽喉千古壯,風傳歌吹萬家閒。
來來去去身依舊,未及潘年鬢已斑。

()

青帝留難住,金鈴護不勝。落花飛絮怨飄零。試聽燕鶯都作斷腸聲。

風雨年年恨,閒愁日日縈。綠章無路乞通明。辜負養花天氣惜花情。

()