楊柳枝五首·其二

楊柳枝五首·其二朗讀

吳王宮裏色偏深,一簇纖條萬縷金。

譯文:昔日的吳王宮裏,柳色總比別處深,一簇簇鵝黃的細絲,如陽光灑下萬縷黃金。

注釋:吳王宮:此指吳王夫差爲西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈巖山上有靈巖寺,即其故址。色偏深:指柳樹多而色濃鬱。萬縷金:指柳枝上初發嫩芽,似萬縷金黃。

不憤錢塘蘇小小,引郎松下結同心。

譯文:不服那錢塘的蘇小小,她爲什麼喲,偏偏要去松樹下,與情郎締結同心。

注釋:不憤:不平,不服氣。蘇小小,南齊時錢塘名妓,才傾士類,容華絕世,其家院多柳。

楊柳枝五首·其二注音

ㄨˊ ㄨㄤˊ ㄍㄨㄥ ㄌㄧˇ ㄙㄜˋ ㄆㄧㄢ ㄕㄣ , ㄧ ㄘㄨˋ ㄒㄧㄢ ㄊㄧㄠˊ ㄨㄢˋ ㄌㄩˇ ㄐㄧㄣ 。

ㄅㄨˊ ㄈㄣˋ ㄑㄧㄢˊ ㄊㄤˊ ㄙㄨ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄠˇ , ㄧㄣˇ ㄌㄤˊ ㄙㄨㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄝˊ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄣ 。

楊柳枝五首·其二釋義

譯文

昔日的吳王宮裏,柳色總比別處深,一簇簇鵝黃的細絲,如陽光灑下萬縷黃金。

不服那錢塘的蘇小小,她爲什麼喲,偏偏要去松樹下,與情郎締結同心。

註釋

吳王宮:此指吳王夫差爲西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈巖山上有靈巖寺,即其故址。色偏深:指柳樹多而色濃鬱。

萬縷金:指柳枝上初發嫩芽,似萬縷金黃。

「不憤」二句:意謂真是不服氣爲什麼錢塘的蘇小小要在松樹之下與心上人結同心。不憤,不平,不服氣。蘇小小,南齊時錢塘名妓,才傾士類,容華絕世,其家院多柳。古樂府《蘇小小歌》:「妾乘油壁車,郎騎青駱馬。何處結同心,西陵松柏下。」

參考資料:

1、錢國蓮 等.花間詞全集:當代世界出版社,2002:73-74

2、房開江 崔黎民.花間集全譯:貴州人民出版社,1990:222-223

3、陳如江.花間詞:浙江教育出版社,2007:85-86

楊柳枝五首·其二賞析

  這首詞是借柳詠情。一、二句寫柳色,一簇簇,一條條,如縷如金,形象娩媚。三、四句是借題發揮,寫柳色與松色一樣,而蘇小小偏偏要在松下與郎定情,卻不在柳下,對此,一般有情之物都將怪怨蘇小小厚此薄彼。而詞中的柳卻「不憤」,可見柳之寬厚溫柔,能對蘇小小之情的體諒。從詠柳中,也稱道了人的情操。

  此詞提到館娃宮和蘇小小,周嘯天教授認爲是說蘇州之柳勝於錢塘,似乎與白居易的《楊柳枝》詞唱着反調。前兩句是說吳王宮柳非常繁富。後兩句是說,要是錢塘的柳色更好,蘇小小就不會約郎到松柏之下去「結同心」了。周嘯天把「不憤」解爲不服,認爲詞人是根據古樂府《蘇小小歌》,對白詞進行了反諷,詞意是說蘇州宮柳勝於杭州。

  不過,這首詞的意味還不止於此。它留有豐富的想象餘地。楊柳枝柔,本來是可以綰作同心結的,但蘇小小卻和她的情人爲何不來柳下。劉禹錫《楊柳枝》「御陌青門拂地垂,千條金縷萬條絲。如今綰作同心結,將贈行人知不知?」原來柳下結同心,乃有與情人分別的寓意。而松柏歲寒後凋,是堅貞不渝的象徵,自然情人們願來其下結同心而作山盟海誓了。如果作者有將宮柳暗喻宮人之意的話,那麼「不憤錢塘蘇小小,引郎松下結同心」就不但不是貶抑,反倒是是羨慕乃至嫉妒了。

牛嶠

牛嶠,字松卿(約公元890年前後在世),一字延峯,隴西人。生卒年均不詳,約唐昭宗大順初前後在世。乾符五年(公元878年)進士及第。歷官拾遺,補尚書郎,後人又稱「牛給事」。以詞著名,詞格類溫庭筠。原有歌詩集三卷,今存詞三十三首,(見《花間集》)詩六首。 ...

牛嶠朗讀
()

猜你喜歡

莪蒿露結葉初乾,白首萊衣歲若幹。此日開圖空掩泣,終天無復夢魂安。

()

病思愁腸叵奈何,新詩無復苦磋磨。欣聞郢客陽春曲,罷唱吳儂小海歌。

幽徑雨餘芳草綠,小園風靜落花多。融樽正好酬佳景,休嘆朋簪不我過。

()

青青江上蒲,宛宛水中魚。楚楚東家女,盈盈樓上居。

泠泠撫瑤瑟,粲粲被羅襦。昔如崑山玉,今如濁水珠。

美玉尚待價,明珠終不污。

()

曉起登山隴,優遊緩步行。日從峯隙漏,風自澗中生。

嵐氣千層潤,巖泉一片清。縱觀滄海外,帆影眼前呈。

()

泰階就平夷,風軌肅恢敞。內樞方暢謀,吳岫俄矯掌。

富貴踐危機,紛華嬰世網。諸生經濟心,緩帶赤霄上。

黃金買蛾眉,歌臺爭暖響。未聞舜九官,賣友變俯仰。

重瞳垂衣裳,閶闔映蕩蕩。均勞當賜環,看公被嘉賞。

()

彩鷁雙飛雪浪翻。楚歌聲轉綠楊灣。一川紅旆初銜日,兩岸朱樓不下簾。

闌倚處,玉垂纖。白團扇底藕絲衫。未成密約回秋水,看得羞時隔畫檐。

()