湘中酬張十一功曹

湘中酬張十一功曹朗讀

休垂絕徼千行淚,共泛清湘一葉舟。

譯文:不必再因貶官南方而垂淚千行了,今天不是乘一葉扁舟沿湘江北上了嗎?

注釋:絕徼:偏僻荒遠之地,此指廣東省和湖南省南部韓、張兩人貶官之所。絕,一作「越」。一葉舟:船如一葉,極言其小。

今日嶺猿兼越鳥,可憐同聽不知愁。

譯文:嶺猿越鳥的鳴叫聲,本來會使北人聽了哀愁的,因爲今日遇赦北歸又和好友同行,似乎猿鳥聲也變得可愛而使人忘掉憂愁了。

注釋:嶺:五嶺,具體說法不一,通常指大庾、騎田、都龐、萌渚、越城五嶺。當時以嶺南爲蠻荒之地。可憐:這裏作可愛解。

湘中酬張十一功曹注音

ㄒㄧㄡ ㄔㄨㄟˊ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧㄠˋ ㄑㄧㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄟˋ , ㄍㄨㄥˋ ㄈㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄧˊ ㄧㄝˋ ㄓㄡ 。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄌㄧㄥˇ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄢ ㄩㄝˋ ㄋㄧㄠˇ , ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄊㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄓ ㄔㄡˊ 。

湘中酬張十一功曹釋義

譯文

不必再因貶官南方而垂淚千行了,今天不是乘一葉扁舟沿湘江北上了嗎?

嶺猿越鳥的鳴叫聲,本來會使北人聽了哀愁的,因爲今日遇赦北歸又和好友同行,似乎猿鳥聲也變得可愛而使人忘掉憂愁了。

註釋

湘:湘水,發源於廣西壯族自治區靈川縣海洋山,東北流經湖南入洞庭湖。湘中:指湖南郴州。張十一功曹:指張署,河間人,是韓愈的好友。十一:是兄弟間的排行。功曹:是州府功曹參軍的省稱,掌管官員考覈以及文化教育衛生諸事宜。

絕徼:偏僻荒遠之地,此指廣東省和湖南省南部韓、張兩人貶官之所。絕,一作「越」。

一葉舟:船如一葉,極言其小。

嶺:五嶺,具體說法不一,通常指大庾、騎田、都龐、萌渚、越城五嶺。當時以嶺南爲蠻荒之地。

可憐:這裏作可愛解。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第849頁

2、湯貴仁.韓愈詩選注.上海:上海古籍出版社,1998年6月版:第50-51頁

湘中酬張十一功曹創作背景

  此詩作於公元805年(唐順宗永貞元年、唐德宗貞元二十一年)。公元803年(唐德宗貞元十九年),韓愈、張署同爲監察御史,同被貶官。公元805年(永貞元年、貞元二十一年)春,遇大赦同到郴州待命;同年秋,兩人同被任命爲江陵府參軍。這首詩是韓愈、張署同赴江陵途中所作的。

參考資料:

1、於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第311頁

湘中酬張十一功曹賞析

  《湘中酬張十一功曹》是唐代文學家韓愈的作品,載於《全唐詩》卷三百四十三。作者和張署遭貶後同時遇赦,詩中有遇赦北移的愉快心情,雖也有對新任職務(江陵府參軍)的不滿,但總的說來,喜多於悲,心中有一種劫後餘生的感慨。

  當初韓愈和張署二人同時遭貶,韓愈爲陽山令,張署爲臨武令,都在極爲邊遠荒蠻的邊塞之地。前途的陰霾,環境的惡劣曾讓二人壯志頓消,感慨於仕途的浮沉不定和自己的遭遇而黯然泣下。此時忽逢大赦,得以脫離偏遠的蠻荒之所,於是詩人止住哭泣,「休垂絕徼千行淚」,和張署「共泛清湘一葉舟」,趕往江陵赴任。猿啼鳥鳴本是哀音,是孤寂、愁苦的象徵,詩人在這裏卻故寫哀音而聞之不哀,反覺可愛,進一步將內心的喜悅表露出來。韓愈此爲反話正說,令人覺得更有韻味。其用心不可謂不巧,其立意不可謂不絕。

  全詩用湘江泛舟的樂趣來排解往昔的憂傷,用朋友情誼的溫暖來慰藉當前的苦悶,用語奇崛,筆力遒勁,體現了中唐以後的絕句注重煉意的特點。

韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號「文」,又稱韓文公。他與柳宗元同爲唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢爲散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他「文起八代之衰」,明人推他爲唐宋八大家之首,與柳宗元並稱「韓柳」,有「文章鉅公」和「百代文宗」之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國「道統」觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。 ...

韓愈朗讀
()

猜你喜歡

暝發新昌縣,晨臨赤土隈。

秋花隨地有,渚雁與雲來。

雜樹炊煙出,前涇山照回。

忽聞歌伐木,行路興悠哉。

()

幽棲林下客,今日意何如。讀水光陰迅,吟山世事疏。

命窮翻妒鳥,氣躁漫思魚。預種凌霄竹,居然成散樗。

()

有一語,沒人知。

最親切,又希奇。

曉來和露看,只欠一聲啼。

()

芹泮青燈夜,山亭皂蓋春。重更雙使節,總爲兩淮民。

德意人人浹,工夫事事新。帝城車馬外,纔此寄經綸。

()

少年場屋苦奔波,每對書檠讀不多。

三十年來書好讀,可鄰老眼費摩挲。

()

太息龍川守,專城美績傳。

方聞歌叔度,俄有謗文淵。

舊府黃茅外,新丘紫帽邊。

二姚俱已矣,懷昔一恓然。

()