聽雨

聽雨朗讀

屏風圍坐鬢毿毿,絳蠟搖光照莫酣。

譯文:鬢髮稀疏的詩人,獨自一人枯坐於屏風之間,紅燭發出搖曳的光影,照在他那醉意朦朧的臉上。

注釋:毿毿:毛髮細長稀疏。絳蠟:紅蠟。暮酣:夜長。

京國多年情盡改,忽聽春雨憶江南。

譯文:在京城多年性情盡改,忽然聽到春雨淋淋的聲響,又重新勾起對家鄉江南的思念。

聽雨注音

ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄨㄟˊ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧㄣˋ ㄙㄢ ㄙㄢ , ㄐㄧㄤˋ ㄌㄚˋ ㄧㄠˊ ㄍㄨㄤ ㄓㄠˋ ㄇㄛˋ ㄏㄢ 。

ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄉㄨㄛ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄞˇ , ㄏㄨ ㄊㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄩˇ ㄧˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ 。

聽雨釋義

譯文

鬢髮稀疏的詩人,獨自一人枯坐於屏風之間,紅燭發出搖曳的光影,照在他那醉意朦朧的臉上。

在京城多年性情盡改,忽然聽到春雨淋淋的聲響,又重新勾起對家鄉江南的思念。

註釋

毿(sān)毿:毛髮細長稀疏。

絳(jiàng)蠟:紅蠟。

暮酣(hān):夜長。

聽雨創作背景

  這首絕句爲詩人虞集在朝廷任翰林官時所作。虞集於延祐六年(1319年)時年49歲時,入翰林爲院官,一直到元文宗在至順三年(1332年)駕崩,詩人時年59歲,告病回鄉,在翰林院任職達10年之久,這也是他仕途生涯中的最後10年。從詩的內容看,當爲詩人任翰林官時的中後期作品。

參考資料:

1、周嘯天.元明清名詩鑑賞:四川人民出版社,2001.08:第118頁

聽雨賞析

  全詩較短,只有四句,大體上可分爲兩個層次。前兩句爲第一個層次,主要寫詩人在殿內值夜的環境。頭一句寫詩人值夜時坐在屏風中間,兩鬢斑白,已經是五十多歲年紀的人了。人老頭髮首先從鬢毛白起,故日「鬢毿毿」。第二句寫紅蠟的燭光在夜深中搖曳跳躍。以上兩句詩爲讀者描繪出一種死寂冷清的環境。從空間環境看,周圍是宮牆深院,身邊是「屏風圍坐」,身處「重重簾幔」之中。從時間環境看,詩人已進入了「鬢毿毿」的暮年,節令已是寒食前後,春寒猶在,時間是夜深。從亮度上看,也只有一點點絳蠟的搖光。如此一點亮光,很難抵禦夜深的漆黑,詩人獨自一人處在這樣一個時空環境裏,心情上必然產生一種重壓感。如此漫漫長夜,給詩人提供了一個反思的環境。

  詩的第二個層次由寫環境開始自然過渡到寫心境。第三句是全詩的過渡句,即由第一、二句的寫環境向第四句的寫心境過渡。詩人從26歲入大都爲朝官,在北方生活了近三十年時間。不難想象,「京國多年」,已經習慣了北方的生活條件,可以說是作爲一個南方人的常情盡改。但是,詩人的鄉音不會改。如唐代詩人賀知章,雖然「少小離家老大回」,最終還是「鄉音無改」。更爲重要的是,詩人的江南人意識不會變,詩人的思鄉情不會變。所以,詩人在「忽聽春雨」之後,自然會「憶江南」。「忽聽」二字不可忽略,極富感情色彩。從前三句看,詩人的反思是深沉的,心情是鬱悶的,鄉思是濃烈的。「忽聽」使詩人的感情來個大轉變,於寂寞中忽然聽到春雨來臨的驚喜之情躍然紙上,使其精神爲之一爽。色調也開始由暗淡變爲明快,這是給詩人帶來嚮往、希望、思念的春雨。詩人「憶江南」,不僅僅是因爲春寒猶在的北國比不上「杏花春雨江南」,而主要是因爲詩人年紀老大、仕途坎坷。詩人在翰林時「承顧問及古今得失,尤委曲盡言」,「諫或不入,歸家悒悒不樂」。一些同僚「患其知遇日隆,每思有以間之」。讒言一時不能奏效,「則相與摘集(虞集)文辭,指爲譏訕」。在此種情況下,詩人時時想退出政壇,告老還鄉。

  全詩言語平淡而自然,但卻含有豐富的底蘊,濃濃思鄉之情藏在淡淡哀愁之中。

虞集

虞集(1272~1348)元代著名學者、詩人。字伯生,號道園,人稱邵庵先生。少受家學,嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,李國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》,著有《道園學古錄》、《道園遺稿》。虞集素負文名,與揭傒斯、柳貫、黃溍並稱「元儒四家」;詩與揭傒斯、范梈、楊載齊名,人稱「元詩四家」。 ...

虞集朗讀
()

猜你喜歡

馬令園中本,移來村墅中。

太官令卻獻,黃帕不來封。

()

蕭蕭木葉下園林,搖落偏驚抱恨心。老去不嫌青鬢改,愁多翻愛素幃深。

菊當九日凌霜健,蟲避西風隱壁吟。正是夜來愁伏枕,誰家月下擊清砧。

()

柳家井畔,感傳書無路。霧閣荒唐吊龍女。便一枝、橫竹吹入湖煙,平波上、驚起老魚秋舞。

下界忒無聊,我勸銀蟾,飛到人間最空處。身世玉壺中,詩意高寒,曾遍染、湘天風露。

都說道今宵月朦朧,偏照出離愁,者般清楚。

()

不見古君子,因循又隔秋。

浮生多自擲,好事更誰留。

碧巘高沉月,寒雲靜鎖樓。

宗雷何處是,白鳥下汀洲。

()

竹林路陰陰,尋幽不覺深。不比羊腸坂,空傷行客心。

()

老去林泉屬我,時來軒冕輸君。

正好南冥運翼,未用北山移文。

()