勸酒

勸酒朗讀

勸君金屈卮,滿酌不須辭。

譯文:高舉彎把金盃爲您敬酒,滿滿斟上請您不要推辭。

注釋:金屈卮:古代一種名貴酒器,飾金而有彎柄。用它敬酒,以示尊重。唐李賀《浩歌》:「箏人勸我金屈卮,神血未凝身問誰?」王琦匯解:「金屈卮,酒器也。據《東京夢華錄》雲:『御筵酒盞,皆屈卮如菜碗樣而有把手。』此宋時之式,唐代式樣,當亦如此。」滿酌:斟滿酒。

花發多風雨,人生足別離。

譯文:花兒開放歷經多少風雨,人的一生更會歷盡別離。

注釋:發:(花)開放。

勸酒注音

ㄑㄩㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄣ ㄑㄩ ㄓ , ㄇㄢˇ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄘˊ 。

ㄏㄨㄚ ㄈㄚ ㄉㄨㄛ ㄈㄥ ㄩˇ , ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄗㄨˊ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ 。

勸酒釋義

譯文

高舉彎把金盃爲您敬酒,滿滿斟上請您不要推辭。

花兒開放歷經多少風雨,人的一生更會歷盡別離。

註釋

金屈卮(zhī):古代一種名貴酒器,飾金而有彎柄。用它敬酒,以示尊重。唐李賀《浩歌》:「箏人勸我金屈卮,神血未凝身問誰?」王琦匯解:「金屈卮,酒器也。據《東京夢華錄》雲:『御筵酒盞,皆屈卮如菜碗樣而有把手。』此宋時之式,唐代式樣,當亦如此。」

滿酌:斟滿酒。

發:(花)開放。

勸酒創作背景

  這是一首祝酒詩。作者即將與朋友分手,置酒爲朋友送行,並創作此詩以表慰勉之意。

參考資料:

1、倪其心 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1346

勸酒賞析

  這是一首祝酒歌。前兩句敬酒,後兩句祝辭。話不多,卻有味。詩人以穩重得體的態度,抒寫豪而不放的情意,在祝頌慰勉之中,道盡仕宦浮沉的甘苦。

  古人用「金屈卮」敬酒,以示尊重。詩人酌滿金屈卮,熱誠地邀請朋友乾杯。「不須辭」三字有情態,既顯出詩人的豪爽放達,又透露友人心情不佳,似乎難以痛飲,於是詩人殷勤地勸酒,並引出後兩句祝辭。

  從後兩句看,這個宴會大約是餞飲,送別的那個朋友大概遭遇挫折,仕途不利。對此詩人先作譬喻,大意說,你看那花兒開放,何等榮耀,但是它還要經受許多次風雨的摧折。言外之意是說,大自然爲萬物安排的生長道路就是這樣曲折多磨。接着就發揮人生感慨,說人生其實也如此,就要嘗夠種種離別的滋味,經受挫折磨鍊。顯然,詩人是以過來人的體驗,慰勉他的朋友。告以實情,曉以常理,祝願他正視現實,振作精神,可謂語重心長。

  於武陵一生仕途不達,沉淪不僚,遊蹤遍及天南地北,堪稱深諳「人生足別離」的況味的。這首《勸酒》雖是慰勉朋友之作,實則也是自慰自勉。正因爲他是冷眼看人生,熱情向朋友,辛酸人作豪放語,所以形成這詩的獨特情調和風格,豪而不放,穩重得體。後兩句具有高度概括的哲理意味,近於格言諺語,遂爲名句,頗得傳誦。

於武陵

於武陵,會昌時人。其詩題材上以寫景送別的爲主,同時寄寓濃濃的鄉思友情;詩風如羌管蘆笛,悠揚沉鬱。佳作很多,有《贈賣松人》、《早春山行》、《送酇縣董明府之任》、《洛陽道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《贈賣松人》一詩寫一賣松人想「劚(音zhu逐,砍、掘之意)將寒澗樹,賣與翠樓人」,但結果事與願違,「長安重桃李」(長安人只喜歡桃李,對傲雪凌霜的松樹一點興趣也沒有),由此詩人感嘆他是「徒染六街塵」,空忙了一場。此詩借事諷世,確能起到遣人深思的效果,因此流傳頗廣。詩一卷(全唐詩中卷第五百九十五)。 ...

於武陵朗讀
()

猜你喜歡

剝啄無嗔叩戶頻,要聽論古誦詩新。

百年風雅久不作,一代典刑今有人。

敢謂投心似膠漆,故知與世若參辰。

如公接物何多得,豈復畏人嫌我貧。

()

真把人間比夢間。子雲亭下葉初丹。炷香縱使通三界,奠酒何曾至九泉。

辭北國,入西川。殷勤猶自寄詩篇。便教來世爲兄弟,話到今生已惘然。

()

少年不辦求良藥,老病無疑生白鬚。

下種已遲空悵望,無心猶幸省工夫。

虛明對面誰知我,寵辱當前莫問渠。

自頃閉門今十載,此生畢竟得如愚。

()

儂似浮萍漂泊裏。不道留儂,到便儂留住。柳絮隨風花落處。

爲儂又惹閒情緒。

紅淚拋殘無一語。滾滾難描,最是傷春句。試問荼蘼開似許。

如何春又將歸去。

()

繡被新鴛剩半牀,怕拈卮酒怕聞香。能瘳別恨無靈藥,願駐華姿有禁方。

背冷乍溫教女弟,面痕輕舐待蕭郎。懸知乍起新妝淡,只有葵花似嫩黃。

()

時清晝臥銅牙弩,客散宵披玉檢文。可道將軍渾是武,曾將三策獻明君。

()