芙蓉池作

芙蓉池作朗讀

乘輦夜行遊,逍遙步西園。

譯文:入夜出來時乘坐轂輦,來到這西園漫步遊玩。

注釋:芙蓉池:鄴城(今河北臨漳)銅雀園中之一景。銅雀園在鄴城之西,因建有銅雀臺而得名,爲曹操的王家園林。芙蓉,即荷花。輦:帝王後妃乘坐的車。遊:一作「遨」。

雙渠相溉灌,嘉木繞通川。

譯文:兩條渠水已把園澆遍,美好的樹木圍繞渠邊。

注釋:溉灌:一作「灌溉」。嘉木:指茂美的林木。通川:園中水流。此句言樹木沿園中小河之兩岸密植。

卑枝拂羽蓋,修條摩蒼天。

譯文:低短的樹枝掃着羽蓋,修長的樹枝伸向藍天。

注釋:卑枝:低垂的樹木枝條。拂:輕輕地掠過。羽蓋:用羽毛裝飾的車篷。修:長。摩:接觸。

驚風扶輪轂,飛鳥翔我前。

譯文:疾風從車後推輪飛跑,飛鳥在前面愉快回旋。

注釋:驚風:車疾馳引起的急風。轂:車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接。中有圓孔,用以插軸。此"輪轂"指車輪的軸頭。

丹霞夾明月,華星出雲間。

譯文:紅霞中升起一輪明月,星花點點閃現在雲天。

注釋:丹霞:晚霞,呈紅色。華星:閃耀着光華的星星。

上天垂光採,五色一何鮮。

譯文:高空垂下美麗的光彩,五光十色有多麼新鮮!

注釋:上天:自天而下。五色:青、赤、黃、白、黑,古以此爲正色。此指彩虹的多種顏色。一何:多麼。

壽命非松喬,誰能得神仙。

譯文:我們不是赤松、子喬,誰的壽命能比上神仙?

注釋:松喬:傳說中的兩位仙人赤松子和王子喬。

遨遊快心意,保己終百年。

譯文:這樣遊玩也舒心快意,說不定保我活上百年。

芙蓉池作注音

ㄔㄥˊ ㄋㄧㄢˇ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄡˊ , ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧ ㄩㄢˊ 。

ㄕㄨㄤ ㄑㄩˊ ㄒㄧㄤˋ ㄍㄞˋ ㄍㄨㄢˋ , ㄐㄧㄚ ㄇㄨˋ ㄖㄠˋ ㄊㄨㄥ ㄔㄨㄢ 。

ㄅㄟ ㄓ ㄈㄨˊ ㄩˇ ㄍㄞˋ , ㄒㄧㄡ ㄊㄧㄠˊ ㄇㄛˊ ㄘㄤ ㄊㄧㄢ 。

ㄐㄧㄥ ㄈㄥ ㄈㄨˊ ㄌㄨㄣˊ ㄍㄨˇ , ㄈㄟ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄤˊ ㄨㄛˇ ㄑㄧㄢˊ 。

ㄉㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄐㄧㄚˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ , ㄏㄨㄚˊ ㄒㄧㄥ ㄔㄨ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄢ 。

ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄔㄨㄟˊ ㄍㄨㄤ ㄘㄞˇ , ㄨˇ ㄙㄜˋ ㄧ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄢ 。

ㄕㄡˋ ㄇㄧㄥˋ ㄈㄟ ㄙㄨㄥ ㄑㄧㄠˊ , ㄕㄟˊ ㄋㄥˊ ㄉㄜˊ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ 。

ㄠˊ ㄧㄡˊ ㄎㄨㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄧˋ , ㄅㄠˇ ㄐㄧˇ ㄓㄨㄥ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ 。

芙蓉池作釋義

譯文

入夜出來時乘坐轂輦,來到這西園漫步遊玩。

兩條渠水已把園澆遍,美好的樹木圍繞渠邊。

低短的樹枝掃着羽蓋,修長的樹枝伸向藍天。

疾風從車後推輪飛跑,飛鳥在前面愉快回旋。

紅霞中升起一輪明月,星花點點閃現在雲天。

高空垂下美麗的光彩,五光十色有多麼新鮮!

我們不是赤松、子喬,誰的壽命能比上神仙?

這樣遊玩也舒心快意,說不定保我活上百年。

註釋

芙蓉池:鄴城(今河北臨漳)銅雀園中之一景。銅雀園在鄴城之西,因建有銅雀臺而得名,爲曹操的王家園林。芙蓉,即荷花。

輦(niǎn):帝王後妃乘坐的車。遊:一作「遨」。

溉灌:一作「灌溉」。

嘉木:指茂美的林木。通川:園中水流。此句言樹木沿園中小河之兩岸密植。

卑枝:低垂的樹木枝條。拂:輕輕地掠過。羽蓋:用羽毛裝飾的車篷。

修:長。摩:接觸。

驚風:車疾馳引起的急風。轂(gǔ):車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接。中有圓孔,用以插軸。此"輪轂"指車輪的軸頭。

丹霞:晚霞,呈紅色。

華星:閃耀着光華的星星。

上天:自天而下。

五色:青、赤、黃、白、黑,古以此爲正色。此指彩虹的多種顏色。一何:多麼。

松喬:傳說中的兩位仙人赤松子和王子喬。

參考資料:

1、餘冠英.三曹詩選.北京:人民文學出版社,1979(第二版):32-33

2、張可禮 宿美麗 編選.曹操曹丕曹植集.南京:鳳凰出版社,2014:66-67

芙蓉池作創作背景

  漢獻帝建安十六年(211),曹丕爲五官中郎將,置官署,爲副丞相。天下向慕,賓客如雲。當時在曹魏的大本營鄴城聚集了一批文士,形成了以他爲核心的鄴下文人集團。曹丕爲領袖人物,曹植爲重要成員,「建安七子」多數參與。閒常之日,他們飲宴遊賞,唱和詩賦。此詩當作於曹丕任五官中郎將時或以後幾年間。

參考資料:

1、張可禮 宿美麗 編選.曹操曹丕曹植集.南京:鳳凰出版社,2014:66-67

芙蓉池作賞析

  首二句點明行遊及遊池的時間和地點,寫乘車夜遊西園的愉悅心情。一個「夜」字,突出了詩人的濃厚遊興,也是後文寫景的基點。「逍遙步西園」,又表現了詩人當時輕鬆愉快的心情,也正因爲作此逍遙之遊,所以下文所描繪的景物纔是那樣賞心悅目,令人陶醉。「西園」,是芙蓉池的所在,詩人們經常聚會之處,曹植《公宴》詩:「公子敬愛客,終夜不知疲,清夜遊西園,飛蓋相追隨。」即寫他們在這裏夜以繼日的歡遊情景。

  中間十句承接上文,寫行遊所見,扣緊「夜行」與「逍遙」,着力描繪芙蓉池優美動人的夜景。「雙渠相溉灌,嘉木繞通川」,總寫這裏的形勢和環境的優雅。接着以「卑枝」二句具體寫嘉木:茂密蔥蘢的樹木環渠而生,相互掩映襯託,下者枝葉橫生,遮途塞路,上者遮天蔽日,直達雲表。其後又以「驚風扶輪轂,飛鳥翔我前」來繼續寫行遊所見和其時愉悅的感覺,一切有生命和無生命的物體似乎都在爲詩人的到來而爭獻殷勤,驚風吹拂,似乎在爲詩人扶輦,飛鳥翔躍,又似乎在爲詩人引路。優閒自得的心情,躍然紙上。因爲是夜遊,所以這裏沒有具體細緻地描繪芙蓉池的優美景物,而是通過粗線條的勾勒,運用動靜結合的手法,表現了一種優美的意境,顯示了芙蓉池無限勃發的生機。後四句則轉而寫夜空之美,萬紫千紅的晚霞之中,鑲嵌着一輪皎潔的明月,滿天晶瑩的繁星在雲層間時隱時現,閃爍發光,組成了一幅色彩絢麗的畫面。在這優雅如畫般的景色之中,詩人簡直已置於仙境而忘卻了自身的存在,不自覺地發出了「上天垂光彩,五色一何鮮」的感慨。此數句運用鮮明的色彩,把芙蓉池的夜景描繪的光怪陸離,五采繽紛,顯示了他創作上華麗壯大的一大特色。這和他在《典論·論文》中所強調的「詩賦欲麗」,則正相一致。劉楨《公宴》詩:「輦車飛素蓋,從者盈路傍。月出照園中,珍木鬱蒼蒼。清川過石渠,流波爲魚防。」所寫景物與此詩相近,但在辭采的運用上要較此遜色得多。

  末四句,筆鋒一轉,寫行遊的感受。「松」,赤松子,傳說中炎帝神農時雨師,後與炎帝少女同成仙。「喬」,王子喬,即周靈王太子晉,傳說他好吹笙作鳳凰鳴,後道士浮丘公接以上嵩山成仙。曹丕向來不相信神仙方士之事,他的《折楊柳行》中就有「王喬假虛辭,赤松垂空言」的句子,在《典論·論方術》中更通過具體事實,指出神仙方士之不可信。所以在他這裏聯想起現實世界中並沒有人能真正的成爲神仙的事實,表示了要在這如畫的景色之中,適性遊樂,使身心愉悅,以求長壽。「遨遊快心意,保己終百年」,是一種平實而又樂觀的態度。這一聯想又進一步反襯了使詩人沉醉以至流連忘返的芙蓉池景色的優美和遊園的無窮樂趣。

  在建安時期的遊宴詩中,這一首可以說是寫得最爲出色的。它的一系列特點,如寫景成份的增多,對仗句的使用,辭藻的華麗,景象的壯觀,都反映了當時詩風的某些重要變化。因而在詩史上,它有特別值得注意之處。詩中用了主要篇幅描繪園林景物,對後來園林詩和山水詩也有影響。

曹丕

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三國時期著名的政治家、文學家,曹魏的開國皇帝,公元220-226年在位。他在位期間,平定邊患。擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復漢朝在西域的設置。除軍政以外,曹丕自幼好文學,於詩、賦、文學皆有成就,尤擅長於五言詩,與其父曹操和弟曹植,並稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當中的《論文》是中國文學史上第一部有系統的文學批評專論作品。去世後廟號高祖(《資治通鑑》作世祖),諡爲文皇帝,葬於首陽陵。 ...

曹丕朗讀
()

猜你喜歡

方城山高江漢長,江陵㫺日居荊王。累葉豪華不可當,五千餘裏開封疆。

南馮蒼梧帶沅湘,北㩀陘塞連鄒陽。巫巴靖謐淮浙寧,師旅財賦雄且強。

合縱諸侯向山東,揮戈足驅秦虎狼。盤血未乾巳背盟,熊槐此謀誠不臧。

況復章華爲內荒,親密䜛佞疏忠良。竟入武關身殞亡,國人哀痛摧肝腸。

頃襄胡乃與秦平,大鳥不射空彷徨。一朝白起拔郢城,兩東門蕪吁可傷。

後來牧守劉景升,坐談西伯控一方。先主因之取益梁,伏龍鳳雛皆奮揚。

龍慄中原關羽獨,大帝屯師窺兩國。五朝君臣循軌躅,屏蔽上流關失得。

皇明幅員包海嶽,蠻貊羌夷咸率服。唾爾成都彈丸蹙,山川形勢胡不覿。

浮我江陵千艦粟,十萬貔貅行水陸。歘忽星橋在吾目,獻捷南京定神速。

江陵貳令才諝足,此時焉得虛縻祿。即將善政敷遺俗,卻步巖廊鳴佩玉,萬裏青雲一黃鵠。

()

天開圖畫好溪山,星聚亭依水石間。錦繡叢中堆翡翠,白雲深處聽潺湲。

()

村落枹鼓起,城樓刁鬥頻。畏塗深虎豹,行路入荊榛。

故老人人怨,烽煙處處新。桃源容客棹,屬意武陵春。

()

煌煌寶書,玉篆金縷。曷爲來哉,自天子所。自天子所,以燕文母。

婉嬗祥雲,日正當午。

()

山市家家秉燭遊,風檐齊掛月燈毬。不須更用閒妝點,人在鰲峯最上頭。

()

掛席逐歸流,依依望虎丘。殘春過楚縣,夜雨宿吳洲。
野寺吟詩入,溪橋折筍遊。到官無一事,清靜有諸侯。

()