富春至嚴陵山水甚佳

富春至嚴陵山水甚佳朗讀

濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。

譯文:好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,綠樹的長短影子映在江面上。

注釋:參差:長短、高低、大小不齊。

斜陽流水推篷坐,翠色隨人慾上船。

譯文:夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎湧上了船頭。

注釋:推篷:拉開船篷。

富春至嚴陵山水甚佳注音

ㄋㄨㄥˊ ㄙˋ ㄔㄨㄣ ㄩㄣˊ ㄉㄢˋ ㄙˋ ㄧㄢ , ㄘㄣ ㄘ ㄌㄩˋ ㄉㄠˋ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄢ 。

ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄨㄟ ㄆㄥˊ ㄗㄨㄛˋ , ㄘㄨㄟˋ ㄙㄜˋ ㄙㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄩˋ ㄕㄤˋ ㄔㄨㄢˊ 。

富春至嚴陵山水甚佳釋義

譯文

好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,綠樹的長短影子映在江面上。

夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎湧上了船頭。

註釋

這首絕句寫詩人由富春至嚴陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴陵,此指富春山。同題二首,這是其二。

參差(cēn cī):長短、高低、大小不齊。

推篷:拉開船篷。

富春至嚴陵山水甚佳賞析

  詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動。 斜陽下,一隻篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這裏簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨着他,甚至似乎湧上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。

紀昀

紀昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),字曉嵐,一字春帆,晚號石雲,道號觀弈道人。歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,因其「敏而好學可爲文,授之以政無不達」(嘉慶帝御賜碑文),故卒後諡號文達,鄉裏世稱文達公。在文學作品、通俗評論中,常被稱爲紀曉嵐。清乾隆年間的著名學者,政治人物,直隸獻縣(今中國河北獻縣)人。官至禮部尚書、協辦大學士,曾任《四庫全書》總纂修官。代表作品《閱微草堂筆記》。 ...

紀昀朗讀
()

猜你喜歡

淳佑更茲第二春,順開黃道對昌辰。

貔貅不動紅塵騎,鴻雁於歸青野人。

千載龍雲符氣運,一堂魚水會精神。

地寒燕谷須鈞播,揮手東風造化仁。

()

唾尖絨舌淡紅甜。

()

路轉溪灣山更幽,也知天意恊人謀。仙家剩有滄洲趣,畫壁須煩顧虎頭。

()

旅館候天曙,整車趨遠程。幾處曉鍾斷,半橋殘月明。
沙上鳥猶在,渡頭人未行。去去古時道,馬嘶三兩聲。

()

新縫紙被烘來暖,一覺安眠到五更。

聞得上方鐘鼓動,又添一日在浮生。

()

如俯層臺,洞視靡遺。如持懸鑑,罔有蔽虧。

()