湘江濱,湘江濱,蘭紅芷白波如銀,終須一去呼湘君。
問湘神,雲中君,不知何以交靈均。我恐湘江之魚兮,
死後盡爲人。曾食靈均之肉兮,個個爲忠臣。
又想靈均之骨兮終不曲。千年波底色如玉,
誰能入水少取得,香沐函題貢上國。貢上國,
即全勝和璞懸璃,垂棘結綠。
讀離騷經。唐代。貫休。 湘江濱,湘江濱,蘭紅芷白波如銀,終須一去呼湘君。問湘神,雲中君,不知何以交靈均。我恐湘江之魚兮,死後盡爲人。曾食靈均之肉兮,個個爲忠臣。又想靈均之骨兮終不曲。千年波底色如玉,誰能入水少取得,香沐函題貢上國。貢上國,即全勝和璞懸璃,垂棘結綠。
貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說爲江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家爲童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。 ...
貫休。 貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說爲江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家爲童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。
日出扶桑一丈高,人間萬事細如毛。
譯文:每天太陽從東方升起的時候,人世間紛繁複雜多如牛毛的事便開始一件件發生。
注釋:扶桑:神話傳說中的大樹。
野夫怒見不平處,磨損胸中萬古刀。
譯文:很多不平之事發生在周圍,心裏充滿了憤怒,於是不斷對它們進行抨擊,但不平事太多,多得把胸中那把與不平之事相抗爭的「刀」都漸漸地磨損了。
注釋:野夫:草野之人,指詩人自己。處:一作「事」。磨損:一作「磨盡」。
偶書。唐代。劉叉。 日出扶桑一丈高,人間萬事細如毛。野夫怒見不平處,磨損胸中萬古刀。
送別阿嫂(1) 其二。。費墨娟。 送客逢春可自由,心隨湖水共悠悠。可能相別還相憶,一夕橫塘似舊遊。
絕句二首 其一。宋代。吳則禮。 華館相望接使星,長淮南北已休兵。便須買酒催行樂,更覓何時是太平。
挽大溪姚祥叔即南。宋代。戴復古。 慶門今獨盛,舊族有光華。日坐不欺至,天興積善家。山林娛晚境,書史是生涯。手種堂前桂,君看身後花。
初春遣興三首始於志退休而終於惓惓許國之忠。宋代。陸遊。 白髮淒涼故史官,十年身不到長安。即今天末吊形影,何日上前傾肺肝。孤憤書成詞激烈,五噫歌罷意卒酸。此懷欲說無人共,安得相攜素所歡。