除夜

除夜朗讀

迢遞三巴路,羈危萬裏身。

譯文:跋涉在道路崎嶇又遙遠的三巴路上,客居在萬裏之外的危險地方。

注釋:迢遞:遙遠貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。羈危:在艱險中羈旅漂泊。

亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。

譯文:四面羣山下,殘雪映寒夜,對燭夜坐,我這他鄉之客。

注釋:「燭」:一作「獨」。人:一作「春」。

漸與骨肉遠,轉於僮僕親。

譯文:因離親人越來越遠,反而與書童和僕人漸漸親近。

注釋:轉於:反與。僮僕:隨行小奴。

那堪正飄泊,明日歲華新。

譯文:真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。

注釋:飄:一作「漂」。明日:指新年。歲華:歲月,年華。

除夜注音

ㄊㄧㄠˊ ㄉㄧˋ ㄙㄢ ㄅㄚ ㄌㄨˋ , ㄐㄧ ㄨㄟˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄕㄣ 。

ㄌㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄘㄢˊ ㄒㄩㄝˇ ㄧㄝˋ , ㄍㄨ ㄓㄨˊ ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄖㄣˊ 。

ㄐㄧㄢˋ ㄩˇ ㄍㄨˇ ㄖㄡˋ ㄩㄢˇ , ㄓㄨㄢˇ ㄩˊ ㄊㄨㄥˊ ㄆㄨˊ ㄑㄧㄣ 。

ㄋㄚˋ ㄎㄢ ㄓㄥˋ ㄆㄧㄠ ㄅㄛˊ , ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ ㄒㄧㄣ 。

除夜釋義

譯文

跋涉在道路崎嶇又遙遠的三巴路上,客居在萬裏之外的危險地方。四面羣山下,殘雪映寒夜,對燭夜坐,我這他鄉之客。因離親人越來越遠,反而與書童和僕人漸漸親近。真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。

註釋

迢遞:遙遠貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。

羈危:在艱險中羈旅漂泊。

「燭」:一作「獨」。人:一作「春」。

轉於:反與。僮僕:隨行小奴。

飄:一作「漂」。

明日:指新年。歲華:歲月,年華。

除夜賞析

  這首詩是詩人客居他地、除夕懷鄉之作。詩人身在異鄉,深感羈旅艱危。三、四兩句寫悽清的除夕夜景,渲染詩人落寞情懷。五、六兩句寫遠離親人,連僮僕也感到親切,更表達出思鄉之切。最後兩句寄希望於新年,飄泊之感更烈,自然真切。全詩用語樸實,抒情細膩。離愁鄉思,發泄無餘。其中「漸與骨肉遠,轉於僮僕親」一句,從王維《宿鄭州》「他鄉絕儔侶,孤案親僮僕」化出。本詩作爲「萬裏身」、「異鄉人」的深繪,更加悲惻感人。 

  崔《除夜有感》:「迢遞三巴路,羈危萬裏身。亂山殘雪夜,孤燭異鄉春。漸與骨肉遠,轉於僮僕親。那堪正漂泊,明日歲華新?」讀之如涼雨悽風颯然而至,此所謂真詩,正不得以晚唐概薄之。按崔此詩尚勝戴叔倫作。戴之「一年將盡夜,萬裏未歸人。寥落悲前事,支離笑此身,」已自慘然,此尤覺刻肌砭骨。崔長短律皆以一氣斡旋,有若口談,真得張水部之深者。如「並聞寒雨多因夜,不得鄉書又到秋」、「正逢搖落仍須別,不待登臨已合悲」,皆本色語佳者。至《春夕》一篇,又不待言。

崔塗

崔塗(854~?),字禮山,今浙江富春江一帶人。唐僖宗光啓四年(888)進士。終生飄泊,漫遊巴蜀、吳楚、河南,秦隴等地,故其詩多以飄泊生活爲題材,情調蒼涼。《全唐詩》存其詩1卷。 ...

崔塗朗讀
()

猜你喜歡

落日清溪上,涼風梓樹秋。北來船竟泊,南去水空流。

宇宙終無極,幹戈未肯休。野人無意緒,獨立數歸鷗。

()

瑤窗屈曲倚崇阿,金染斜陽碧染莎。簾幕曉寒鳩雨細,池塘春靜燕泥多。

桂旌冉冉迷湘竹,蓮步盈盈隔漢波。爲問畫樓西畔路,花香月色近如何。

()

作字腕中百斛,吟詩天外片心。

習氣吹劍一吷,病軀垂堂千金。

意馬場中汗血,隙駒影裏心灰。

吉蠲筆墨安用,付與蛛絲壁煤。

詩成徒能泣鬼,博塞未必亡羊。

剛將妄言綺語,認作錦心繡腸。

師*尚合餘燼,羹熱休吹冷虀。

解酲縱無五鬥,且復月攘一雞

()

脣上碧斑賓豹博,舌頭當的帝都丁。

頻呼小玉元無事,只要檀郎認得聲。

()

此間不愧總宜名,山色湖光任雨晴。

鴻雁一聲秋意慘,疏楊援曳尚多情。

()

古臺開士說金經,傳道天花落紫冥。廣舌不來塵海變,春風唯見草青青。

()