別賦

別賦朗讀

  黯然銷魂者,唯別而已矣!況秦吳兮絕國,復燕宋兮千裏。或春苔兮始生,乍秋風兮暫起。是以行子腸斷,百感悽惻。風蕭蕭而異響,雲漫漫而奇色。舟凝滯於水濱,車逶遲於山側。棹容與而詎前,馬寒鳴而不息。掩金觴而誰御,橫玉柱而沾軾。居人愁臥,怳若有亡。日下壁而沉彩,月上軒而飛光。見紅蘭之受露,望青楸之離霜。巡層楹而空掩,撫錦幕而虛涼。知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。故別雖一緒,事乃萬族。

譯文:  最使人心神沮喪、失魂落魄的,莫過於別離啊。何況秦國吳國啊是相去極遠的國家,更有燕國宋國啊相隔千裏。有時春天的苔痕啊剛剛滋生,驀然間秋風啊蕭瑟初起。因此遊子離腸寸斷,各種感觸淒涼悱惻。風蕭蕭發出與往常不同的聲音,雲漫漫而呈現出奇異的顏色。船在水邊滯留着不動,車在山道旁徘徊而不前,船槳遲緩怎能向前劃動,馬兒淒涼地嘶鳴不息。蓋住金盃吧誰有心思喝酒,擱置琴瑟啊淚水沾溼車前軾木。居留家中的人懷着愁思而臥,恍然若有所失。映在牆上的陽光漸漸地消失,月亮升起清輝灑滿了長廊。看到紅蘭綴含着秋露,又見青楸蒙上了飛霜。巡行舊屋空掩起房門,撫弄錦帳枉生清冷悲涼。想必遊子別離後夢中也徘徊不前,猜想別後的魂魄正飛蕩飄揚。所以離別雖給人同一種意緒,但具體情況卻不相同。

注釋:  黯然:心神沮喪,形容慘慼之狀。銷魂,即喪魂落魄。秦吳:古國名。秦國在今陝西一帶,吳國在今江蘇、浙江一帶。絕國:相隔極遠的邦國。燕宋:古國名。燕國在今河北一帶,宋國在今河南一帶。蹔:同「暫」。逶遲:徘徊不行的樣子。棹:船槳,這裏指代船。容與:緩慢盪漾不前的樣子。詎前:滯留不前。此處化用屈原《九章·涉江》中「船容與而不進兮,淹回水而疑滯」的句意。掩:覆蓋。觴:酒杯。御:進用。橫:橫持;閣置。玉柱:琴瑟上的系弦之木,這裏指琴。沾:同「沾」。軾:成前的橫木。怳:喪神失意的樣子。沈彩:日光西沉。沈,同「沉」。楸:落葉喬木。枝幹端直,高達三十米,古人多植於道旁。離:即「罹」,遭受。曾楹:高高的樓房。曾,同「層」。楹,屋前的柱子,此指房屋。錦幕:錦織的帳幕。二句寫行子一去,居人徘徊舊屋的感受。躑躅:徘徊不前的樣子。意:同「臆」,料想。飛揚:心神不安。萬族:不同的種類。

  至若龍馬銀鞍,朱軒繡軸,帳飲東都,送客金谷。琴羽張兮簫鼓陳,燕、趙歌兮傷美人,珠與玉兮艷暮秋,羅與綺兮嬌上春。驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗。造分手而銜涕,感寂寞而傷神。

譯文:  至於像高頭駿馬配着鑲銀的鵰鞍,漆成硃紅的車駕飾有採繪的輪軸,在東都門外搭起蓬帳餞行,送別故舊於金谷名園。琴絃發出羽聲啊簫鼓雜陳,燕趙的悲歌啊令美人哀傷;明珠和美玉啊艷麗於晚秋,綾羅和紈綺啊嬌媚於初春。歌聲使駟馬驚呆地仰頭咀嚼,深淵的魚也躍出水面聆聽。等到分手之時噙着淚水,深感孤單寂寞而黯然傷神。

注釋:  龍馬:據《周禮·夏官·廋人》載,馬八尺以上稱「龍馬」。朱軒:貴者所乘之車。繡軸:繪有彩飾的車軸。此指車駕之華貴。帳飲:古人設帷帳於郊外以餞行。東都:指東都門,長安城門名。《漢書·疏廣傳》記載疏廣告老還鄉時,「公卿大夫故人邑子設祖道供帳東都門,送者車數百輛,辭決而去。」金谷:晉代石崇在洛陽西北金谷所造金谷園。史載石崇拜太僕,出爲徵虜將軍,送者傾都,曾帳飲於金谷園。羽:五音之一,聲最細切,宜於表現悲慼之情。琴羽,指琴中彈奏出羽聲。張:調絃。燕趙:《古詩》有「燕趙多佳人,美者額如玉」句。後因以美人多出燕趙。上春:即初春。駟馬:古時四匹馬拉的車駕稱駟,馬稱駟馬。仰秣:抬起頭吃草。語出《淮南子·說山訓》:「伯牙鼓琴,駟馬仰秣。」原形容琴聲美妙動聽,此處反其意。聳:因驚動而躍起。鱗:指淵中之魚。語出《韓詩外傳》:「昔者瓠巴鼓瑟而潛魚出聽。」造:等到。銜涕:含淚。寂漠:即「寂寞」。

  乃有劍客慚恩,少年報士,韓國趙廁,吳宮燕市。割慈忍愛,離邦去裏,瀝泣共訣,抆血相視。驅徵馬而不顧,見行塵之時起。方銜感於一劍,非買價於泉裏。金石震而色變,骨肉悲而心死。

譯文:  又有自慚未報主人恩遇的劍客,和志在報恩的少年俠士,如聶政擊殺韓相俠累、豫讓欲刺趙襄子於宮廁,專諸殺吳王、荊軻行刺秦王,他們捨棄慈母嬌妻的溫情,離開自己的邦國鄉裏,哭泣流淚地與家人訣別,甚至擦拭淚血互相凝視。騎上徵馬就不再回頭,只見路上的塵土不斷揚起。這正是懷着感恩之情以一劍相報,並非爲換取聲價於黃泉地底。鐘磬震響嚇得儒夫臉色陡變,親人悲慟得盡哀而死。

注釋:  慚恩:自慚於未報主人知遇之恩。報士:心懷報恩之念的俠士。韓國:指戰國時俠士聶政爲韓國嚴仲子報仇,刺殺韓相俠累一事。趙廁:指戰國初期,豫讓因自己的主人智氏爲趙襄子所滅,乃變姓名爲刑人,入宮塗廁,挾匕首欲刺死趙襄子一事。吳宮:指春秋時專諸置匕首於魚腹,在宴席間爲吳國公子光刺殺吳王一事。燕市:指荊軻與朋友高漸離等飲於燕國街市,因感燕太子恩遇,藏匕首於地圖中,至秦獻圖刺秦王未成,被殺。高漸離爲了替荊軻報仇,又一次入秦謀殺秦王事。瀝泣:灑淚哭泣。抆:擦拭。抆血,指眼淚流盡後又繼續流血。銜感:懷恩感遇。銜,懷。買價:指以生命換取金錢。泉裏:黃泉。金石震:鍾、磬等樂器齊鳴。骨肉:指死者親人。

  或乃邊郡未和,負羽從軍。遼水無極,雁山參雲。閨中風暖,陌上草薰。日出天而曜景,露下地而騰文。鏡朱塵之照爛,襲青氣之煙熅,攀桃李兮不忍別,送愛子兮沾羅裙。

譯文:  有時候邊境發生了戰爭,挾帶弓箭毅然去從軍。遼河水一望無際,雁門山高聳入雲。閨房裏風晴日暖,野外道路上綠草芬芳。旭日升臨天際燦爛光明,露珠在地上閃耀絢麗的色彩,透過紅色的霧靄陽光分外絢爛,映入春天草木的霧氣煙霞瀰漫。手攀着桃李枝條啊不忍訣別,爲心愛的丈夫送行啊淚水沾溼了衣裙。

注釋:  負羽:挾帶弓箭。遼水:遼河。在今遼寧省西部,流經營口入海。雁山:雁門山。在今山西原平縣西北。耀景:閃射光芒。騰文:指露水在陽光下反射出絢爛的色彩。鏡:照耀。朱塵:紅色的塵靄。照,日光。爛,光彩明亮而絢麗。襲:撲入。青氣:春天草木上騰起的煙靄。煙熅:同「氤氳」。雲氣籠罩瀰漫的樣子。愛子:愛人,指徵夫。

  至如一赴絕國,詎相見期?視喬木兮故裏,決北梁兮永辭,左右兮魄動,親朋兮淚滋。可班荊兮憎恨,惟樽酒兮敘悲。值秋雁兮飛日,當白露兮下時,怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄。

譯文:  至於一旦到達絕遠的國度,哪裏還有相見的日期。望着高大的樹木啊記下這故鄉舊裏,在北面的橋樑上啊訣別告辭。送行的左右僕從啊魂魄牽動,親戚賓客啊落淚傷心。可以鋪設樹枝而坐啊把怨情傾訴,只有憑藉杯酒啊敘述心中的傷悲。正當秋天的大雁啊南飛之日,正是白色的霜露啊欲下之時,哀怨又惆悵啊在那遠山的彎曲處,越走越遠啊在那長長的河流邊。

注釋:  詎:豈有。喬木:高大的樹木。班:鋪設。荊:樹枝條。尊:同「樽」,酒器。湄:水邊。

  又若君居淄右,妾家河陽,同瓊珮之晨照,共金爐之夕香。君結綬兮千裏,惜瑤草之徒芳。慚幽閨之琴瑟,晦高臺之流黃。春宮閟此青苔色,秋帳含此明月光,夏簟清兮晝不暮,冬釭凝兮夜何長!織錦曲兮泣已盡,迴文詩兮影獨傷。

譯文:  又如郎君住在淄水西面,妾家住在黃河北岸。曾佩帶瓊玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香菸嫋嫋的金爐旁。郎君結綬做官啊一去千裏,可惜妾如仙山瓊草徒然芬芳。慚對深閨中的琴瑟無心彈奏,重帷深掩遮暗了高閣上的流黃。春天樓宇外關閉了青翠的苔色,秋天帷帳裏籠罩着潔白的月光;夏天的竹蓆清涼啊白日遲遲未暮,冬天的燈光昏暗啊黑夜那麼漫長!爲織錦中曲啊已流盡了淚水,組成迴文詩啊獨自顧影悲傷。

注釋:  淄右:淄水西面。在今山東境內。河陽:黃河北岸。瓊佩:瓊玉之類的佩飾。綬:系官印的絲帶。結綬,指出仕做官。瑤草:仙山中的芳草。這裏比喻閨中少婦。徒芳:比喻虛度青春。晦:昏暗不明。流黃:黃色絲絹,這裏指黃絹做成的帷幕。春宮:指閨房。閟:關閉。簟:竹蓆。釭:燈。

  儻有華陰上士,服食還仙。術既妙而猶學,道已寂而未傳。守丹竈而不顧,鍊金鼎而方堅。駕鶴上漢,驂鸞騰天。暫遊萬裏,少別千年。惟世間兮重別,謝主人兮依然。

譯文:  或有華山石室中修行的道士,服用丹藥以求成仙。術已很高妙而仍在修煉,道已至「寂」但尚未得到真情。一心守煉丹竈不問世事,煉丹於金鼎而意志正堅。想騎着黃鶴直上霄漢,欲乘上鸞鳥飛昇青天。一剎那可遊行可萬,天上小別人間已是千年。唯有世間啊看重別離,雖已成仙與世人告別啊仍依依不捨。

注釋:  儻:同「倘」。華陰:即華山,在今陝西渭南縣南。上士:道士;求仙的人。服食:道家以爲服食丹藥可以長生不老。還山:即成仙。一作「還仙」。寂:進入微妙之境。傳:至,最高境界。丹竈:煉丹爐。不顧:指不顧問塵俗之事。鍊金鼎:在金鼎裏煉丹。驂:三匹馬駕車稱「驂」。鸞:古代神話傳說中鳳凰一類的鳥。少別:小別。謝:告辭,告別。以上寫學道煉丹者的離別。

  下有芍藥之詩,佳人之歌,桑中衛女,上宮陳娥。春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。

譯文:  下界有男女詠「芍藥」情詩,唱「佳人」戀歌。衛國桑中多情的少女,陳國上宮美貌的春娥。春草染成青翠的顏色,春水泛起碧綠的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至於深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎潔的月光珍珠般的霜露,時光逝去又復來,與您分別,使我相思徘徊。

注釋:  下:下土。與「上士」相對。桑中:衛國地名。上宮:陳國地名。衛女、陳娥:均指戀愛中的少女。淥波:清澈的水波。南浦:泛指送別之地。圭:一種潔白晶瑩的圓形美玉。

  是以別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈。使人意奪神駭,心折骨驚,雖淵、雲之墨妙,嚴、樂之筆精,金閨之諸彥,蘭臺之羣英,賦有凌雲之稱,辨有鵰龍之聲,誰能摹暫離之狀,寫永訣之情者乎?

譯文:   所以儘管別離的雙方並無一定,別離也有種種不同的原因,但有別離必有哀怨,有哀怨必然充塞於心,使人意志喪失神魂滯沮,心理、精神上受到巨大的創痛和震驚。雖有王褒、揚雄絕妙的辭賦,嚴安、徐樂精深的撰述,金馬門前大批俊彥之士,蘭臺上許多文才傑出的人,辭賦如司馬相如有「凌雲之氣」的美稱,文章像騶奭有「鵰鏤龍文」的名聲,然而有誰能描摹出分離時瞬間的情狀,抒寫出永訣時難捨難分之情呢!

注釋:   別方:別離的雙方。名:種類。盈:充盈。折、驚:均言創痛之深。淵:即王褒,字子淵。雲:即揚雄,字子雲。二人都是漢代著名的辭賦家。嚴:嚴安。樂:徐樂。二人爲漢代著名文學家。金閨:原指漢代長安金馬門。後來爲漢代官署名。是聚集才識之士以備漢武帝詔詢的地方。彥:有學識才乾的人。蘭臺:漢代朝廷中藏書和討論學術的地方。

別賦注音

   ㄢˋ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ ㄓㄜˇ , ㄨㄟˊ ㄅㄧㄝˊ ㄦˊ ㄧˇ ㄧˇ ! ㄎㄨㄤˋ ㄑㄧㄣˊ ㄨˊ ㄒㄧ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨㄛˊ , ㄈㄨˋ ㄧㄢˋ ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ 。 ㄏㄨㄛˋ ㄔㄨㄣ ㄊㄞˊ ㄒㄧ ㄕˇ ㄕㄥ , ㄓㄚˋ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄒㄧ ㄓㄢˋ ㄑㄧˇ 。 ㄕˋ ㄧˇ ㄒㄧㄥˊ ㄗ˙ ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ , ㄅㄞˇ ㄍㄢˇ ㄑㄧ ㄘㄜˋ 。 ㄈㄥ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄦˊ ㄧˋ ㄒㄧㄤˇ , ㄩㄣˊ ㄇㄢˋ ㄇㄢˋ ㄦˊ ㄑㄧˊ ㄙㄜˋ 。 ㄓㄡ ㄋㄧㄥˊ ㄓˋ ㄩˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄣ , ㄔㄜ ㄨㄟ ㄔˊ ㄩˊ ㄕㄢ ㄘㄜˋ 。 ㄓㄠˋ ㄖㄨㄥˊ ㄩˇ ㄦˊ ㄐㄩˋ ㄑㄧㄢˊ , ㄇㄚˇ ㄏㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧˊ 。 ㄧㄢˇ ㄐㄧㄣ ㄕㄤ ㄦˊ ㄕㄟˊ ㄩˋ , ㄏㄥˊ ㄩˋ ㄓㄨˋ ㄦˊ ㄓㄢ ㄕˋ 。 ㄐㄩ ㄖㄣˊ ㄔㄡˊ ㄨㄛˋ , ㄏㄨㄤˇ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄨㄤˊ 。 ㄖˋ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄧˋ ㄦˊ ㄔㄣˊ ㄘㄞˇ , ㄩㄝˋ ㄕㄤˋ ㄒㄩㄢ ㄦˊ ㄈㄟ ㄍㄨㄤ 。 ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄢˊ ㄓ ㄕㄡˋ ㄌㄨˋ , ㄨㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄓ ㄌㄧˊ ㄕㄨㄤ 。 ㄒㄩㄣˊ ㄘㄥˊ ㄧㄥˊ ㄦˊ ㄎㄨㄥ ㄧㄢˇ , ㄈㄨˇ ㄐㄧㄣˇ ㄇㄨˋ ㄦˊ ㄒㄩ ㄌㄧㄤˊ 。 ㄓ ㄌㄧˊ ㄇㄥˋ ㄓ ㄓˊ ㄓㄨˊ , ㄧˋ ㄅㄧㄝˊ ㄏㄨㄣˊ ㄓ ㄈㄟ ㄧㄤˊ 。 ㄍㄨˋ ㄅㄧㄝˊ ㄙㄨㄟ ㄧ ㄒㄩˋ , ㄕˋ ㄋㄞˇ ㄨㄢˋ ㄗㄨˊ 。

   ㄓˋ ㄖㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ ㄇㄚˇ ㄧㄣˊ ㄢ , ㄓㄨ ㄒㄩㄢ ㄒㄧㄡˋ ㄓㄡˊ , ㄓㄤˋ ㄧㄣˇ ㄉㄨㄥ ㄉㄨ , ㄙㄨㄥˋ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ 。 ㄑㄧㄣˊ ㄩˇ ㄓㄤ ㄒㄧ ㄒㄧㄠ ㄍㄨˇ ㄔㄣˊ , ㄧㄢˋ 、 ㄓㄠˋ ㄍㄜ ㄒㄧ ㄕㄤ ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ , ㄓㄨ ㄩˇ ㄩˋ ㄒㄧ ㄧㄢˋ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄡ , ㄌㄨㄛˊ ㄩˇ ㄑㄧˇ ㄒㄧ ㄐㄧㄠ ㄕㄤˋ ㄔㄨㄣ 。 ㄐㄧㄥ ㄙˋ ㄇㄚˇ ㄓ ㄧㄤˇ ㄇㄛˋ , ㄙㄨㄥˇ ㄩㄢ ㄩˊ ㄓ ㄔˋ ㄌㄧㄣˊ 。 ㄗㄠˋ ㄈㄣ ㄕㄡˇ ㄦˊ ㄒㄧㄢˊ ㄊㄧˋ , ㄍㄢˇ ㄐㄧˊ ㄇㄛˋ ㄦˊ ㄕㄤ ㄕㄣˊ 。

   ㄋㄞˇ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄢˋ ㄎㄜˋ ㄘㄢˊ ㄣ , ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄠˋ ㄕˋ , ㄏㄢˊ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄠˋ ㄘㄜˋ , ㄨˊ ㄍㄨㄥ ㄧㄢˋ ㄕˋ 。 ㄍㄜ ㄘˊ ㄖㄣˇ ㄞˋ , ㄌㄧˊ ㄅㄤ ㄑㄩˋ ㄌㄧˇ , ㄌㄧˋ ㄑㄧˋ ㄍㄨㄥˋ ㄐㄩㄝˊ , ㄨㄣˋ ㄒㄧㄝˇ ㄒㄧㄤ ㄕˋ 。 ㄑㄩ ㄓㄥ ㄇㄚˇ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨˋ , ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄓ ㄕˊ ㄑㄧˇ 。 ㄈㄤ ㄒㄧㄢˊ ㄍㄢˇ ㄩˊ ㄧ ㄐㄧㄢˋ , ㄈㄟ ㄇㄞˇ ㄐㄧㄚˋ ㄩˊ ㄑㄩㄢˊ ㄌㄧˇ 。 ㄐㄧㄣ ㄕˊ ㄓㄣˋ ㄦˊ ㄙㄜˋ ㄅㄧㄢˋ , ㄍㄨˇ ㄖㄡˋ ㄅㄟ ㄦˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ 。

   ㄏㄨㄛˋ ㄋㄞˇ ㄅㄧㄢ ㄐㄩㄣˋ ㄨㄟˋ ㄏㄢˋ , ㄈㄨˋ ㄩˇ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩㄣ 。 ㄌㄧㄠˊ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄐㄧˊ , ㄧㄢˋ ㄕㄢ ㄘㄢ ㄩㄣˊ 。 ㄍㄨㄟ ㄓㄨㄥˋ ㄈㄥ ㄋㄨㄢˇ , ㄇㄛˋ ㄕㄤˋ ㄘㄠˇ ㄒㄩㄣ 。 ㄖˋ ㄔㄨ ㄊㄧㄢ ㄦˊ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄥˇ , ㄌㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄉㄧˋ ㄦˊ ㄊㄥˊ ㄨㄣˊ 。 ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨ ㄔㄣˊ ㄓ ㄓㄠˋ ㄌㄢˋ , ㄒㄧˊ ㄑㄧㄥ ㄑㄧˋ ㄓ ㄧㄢ ㄩㄣˊ , ㄆㄢ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄒㄧ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄅㄧㄝˊ , ㄙㄨㄥˋ ㄞˋ ㄗ˙ ㄒㄧ ㄓㄢ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄣˊ 。

   ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄧ ㄈㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨㄛˊ , ㄐㄩˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧˊ ? ㄕˋ ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ ㄒㄧ ㄍㄨˋ ㄌㄧˇ , ㄐㄩㄝˊ ㄅㄟˇ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧ ㄩㄥˇ ㄘˊ , ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˋ ㄒㄧ ㄆㄛˋ ㄉㄨㄥˋ , ㄑㄧㄣ ㄆㄥˊ ㄒㄧ ㄌㄟˋ ㄗ 。 ㄎㄜˇ ㄅㄢ ㄐㄧㄥ ㄒㄧ ㄗㄥ ㄏㄣˋ , ㄨㄟˊ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧ ㄒㄩˋ ㄅㄟ 。 ㄓˊ ㄑㄧㄡ ㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄈㄟ ㄖˋ , ㄉㄤ ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ ㄒㄧ ㄒㄧㄚˋ ㄕˊ , ㄩㄢˋ ㄈㄨˋ ㄩㄢˋ ㄒㄧ ㄩㄢˇ ㄕㄢ ㄑㄩˇ , ㄑㄩˋ ㄈㄨˋ ㄑㄩˋ ㄒㄧ ㄔㄤˊ ㄏㄜˊ ㄇㄟˊ 。

   ㄧㄡˋ ㄖㄨㄛˋ ㄐㄩㄣ ㄐㄩ ㄗ ㄧㄡˋ , ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧㄚ ㄏㄜˊ ㄧㄤˊ , ㄊㄨㄥˊ ㄑㄩㄥˊ ㄆㄟˋ ㄓ ㄔㄣˊ ㄓㄠˋ , ㄍㄨㄥˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄨˊ ㄓ ㄒㄧˋ ㄒㄧㄤ 。 ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄝˊ ㄕㄡˋ ㄒㄧ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ , ㄒㄧˊ ㄧㄠˊ ㄘㄠˇ ㄓ ㄊㄨˊ ㄈㄤ 。 ㄘㄢˊ ㄧㄡ ㄍㄨㄟ ㄓ ㄑㄧㄣˊ ㄙㄜˋ , ㄏㄨㄟˋ ㄍㄠ ㄊㄞˊ ㄓ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄤˊ 。 ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄥ ㄅㄧˋ ㄘˇ ㄑㄧㄥ ㄊㄞˊ ㄙㄜˋ , ㄑㄧㄡ ㄓㄤˋ ㄏㄢˊ ㄘˇ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄍㄨㄤ , ㄒㄧㄚˋ ㄉㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧ ㄓㄡˋ ㄅㄨˊ ㄇㄨˋ , ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄥ ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄧㄝˋ ㄏㄜˊ ㄔㄤˊ ! ㄓ ㄐㄧㄣˇ ㄑㄩˇ ㄒㄧ ㄑㄧˋ ㄧˇ ㄐㄧㄣˋ , ㄏㄨㄟˊ ㄨㄣˊ ㄕ ㄒㄧ ㄧㄥˇ ㄉㄨˊ ㄕㄤ 。

   ㄊㄤˇ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄚˊ ㄧㄣ ㄕㄤˋ ㄕˋ , ㄈㄨˊ ㄕˊ ㄏㄞˊ ㄒㄧㄢ 。 ㄕㄨˋ ㄐㄧˋ ㄇㄧㄠˋ ㄦˊ ㄧㄡˊ ㄒㄩㄝˊ , ㄉㄠˋ ㄧˇ ㄐㄧˊ ㄦˊ ㄨㄟˋ ㄔㄨㄢˊ 。 ㄕㄡˇ ㄉㄢ 竈 ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨˋ , ㄌㄧㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄉㄧㄥˇ ㄦˊ ㄈㄤ ㄐㄧㄢ 。 ㄐㄧㄚˋ ㄏㄜˋ ㄕㄤˋ ㄏㄢˋ , ㄘㄢ ㄌㄨㄢˊ ㄊㄥˊ ㄊㄧㄢ 。 ㄓㄢˋ ㄧㄡˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ , ㄕㄠˇ ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ 。 ㄨㄟˊ ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄒㄧ ㄔㄨㄥˊ ㄅㄧㄝˊ , ㄒㄧㄝˋ ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄒㄧ ㄧ ㄖㄢˊ 。

   ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄓ ㄕ , ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄓ ㄍㄜ , ㄙㄤ ㄓㄨㄥ ㄨㄟˋ ㄋㄩˇ , ㄕㄤˋ ㄍㄨㄥ ㄔㄣˊ ㄜˊ 。 ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄅㄧˋ ㄙㄜˋ , ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨˋ ㄆㄛ , ㄙㄨㄥˋ ㄐㄩㄣ ㄋㄢˊ ㄆㄨˇ , ㄕㄤ ㄖㄨˊ ㄓ ㄏㄜˊ ! ㄓˋ ㄋㄞˇ ㄑㄧㄡ ㄌㄨˋ ㄖㄨˊ ㄓㄨ , ㄑㄧㄡ ㄩㄝˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ , ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ , ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ , ㄩˇ ㄗ˙ ㄓ ㄅㄧㄝˊ , ㄙ ㄒㄧㄣ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ 。

   ㄕˋ ㄧˇ ㄅㄧㄝˊ ㄈㄤ ㄅㄨˊ ㄉㄧㄥˋ , ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄇㄧㄥˊ , ㄧㄡˇ ㄅㄧㄝˊ ㄅㄧˋ ㄩㄢˋ , ㄧㄡˇ ㄩㄢˋ ㄅㄧˋ ㄧㄥˊ 。 ㄕˇ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄉㄨㄛˊ ㄕㄣˊ ㄏㄞˋ , ㄒㄧㄣ ㄓㄜˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄥ , ㄙㄨㄟ ㄩㄢ 、 ㄩㄣˊ ㄓ ㄇㄛˋ ㄇㄧㄠˋ , ㄧㄢˊ 、 ㄌㄜˋ ㄓ ㄅㄧˇ ㄐㄧㄥ , ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄓ ㄓㄨ ㄧㄢˋ , ㄌㄢˊ ㄊㄞˊ ㄓ 羣 ㄧㄥ , ㄈㄨˋ ㄧㄡˇ ㄌㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄓ ㄔㄥ , ㄅㄧㄢˋ ㄧㄡˇ ㄉㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄓ ㄕㄥ , ㄕㄟˊ ㄋㄥˊ ㄇㄛˊ ㄓㄢˋ ㄌㄧˊ ㄓ ㄓㄨㄤˋ , ㄒㄧㄝˇ ㄩㄥˇ ㄐㄩㄝˊ ㄓ ㄑㄧㄥˊ ㄓㄜˇ ㄏㄨ ?

別賦釋義

譯文

  最使人心神沮喪、失魂落魄的,莫過於別離啊。何況秦國吳國啊是相去極遠的國家,更有燕國宋國啊相隔千裏。有時春天的苔痕啊剛剛滋生,驀然間秋風啊蕭瑟初起。因此遊子離腸寸斷,各種感觸淒涼悱惻。風蕭蕭發出與往常不同的聲音,雲漫漫而呈現出奇異的顏色。船在水邊滯留着不動,車在山道旁徘徊而不前,船槳遲緩怎能向前劃動,馬兒淒涼地嘶鳴不息。蓋住金盃吧誰有心思喝酒,擱置琴瑟啊淚水沾溼車前軾木。居留家中的人懷着愁思而臥,恍然若有所失。映在牆上的陽光漸漸地消失,月亮升起清輝灑滿了長廊。看到紅蘭綴含着秋露,又見青楸蒙上了飛霜。巡行舊屋空掩起房門,撫弄錦帳枉生清冷悲涼。想必遊子別離後夢中也徘徊不前,猜想別後的魂魄正飛蕩飄揚。

  所以離別雖給人同一種意緒,但具體情況卻不相同:

  至於像高頭駿馬配着鑲銀的鵰鞍,漆成硃紅的車駕飾有採繪的輪軸,在東都門外搭起蓬帳餞行,送別故舊於金谷名園。琴絃發出羽聲啊簫鼓雜陳,燕趙的悲歌啊令美人哀傷;明珠和美玉啊艷麗於晚秋,綾羅和紈綺啊嬌媚於初春。歌聲使駟馬驚呆地仰頭咀嚼,深淵的魚也躍出水面聆聽。等到分手之時噙着淚水,深感孤單寂寞而黯然傷神。

  又有自慚未報主人恩遇的劍客,和志在報恩的少年俠士,如聶政擊殺韓相俠累、豫讓欲刺趙襄子於宮廁,專諸殺吳王、荊軻行刺秦王,他們捨棄慈母嬌妻的溫情,離開自己的邦國鄉裏,哭泣流淚地與家人訣別,甚至擦拭淚血互相凝視。騎上徵馬就不再回頭,只見路上的塵土不斷揚起。這正是懷着感恩之情以一劍相報,並非爲換取聲價於黃泉地底。鐘磬震響嚇得儒夫臉色陡變,親人悲慟得盡哀而死。

  有時候邊境發生了戰爭,挾帶弓箭毅然去從軍。遼河水一望無際,雁門山高聳入雲。閨房裏風晴日暖,野外道路上綠草芬芳。旭日升臨天際燦爛光明,露珠在地上閃耀絢麗的色彩,透過紅色的霧靄陽光分外絢爛,映入春天草木的霧氣煙霞瀰漫。手攀着桃李枝條啊不忍訣別,爲心愛的丈夫送行啊淚水沾溼了衣裙。

  至於一旦到達絕遠的國度,哪裏還有相見的日期。望着高大的樹木啊記下這故鄉舊裏,在北面的橋樑上啊訣別告辭。送行的左右僕從啊魂魄牽動,親戚賓客啊落淚傷心。可以鋪設樹枝而坐啊把怨情傾訴,只有憑藉杯酒啊敘述心中的傷悲。正當秋天的大雁啊南飛之日,正是白色的霜露啊欲下之時,哀怨又惆悵啊在那遠山的彎曲處,越走越遠啊在那長長的河流邊。

  又如郎君住在淄水西面,妾家住在黃河北岸。曾佩帶瓊玉一起浴沐着晨光,晚上一起坐在香菸嫋嫋的金爐旁。郎君結綬做官啊一去千裏,可惜妾如仙山瓊草徒然芬芳。慚對深閨中的琴瑟無心彈奏,重帷深掩遮暗了高閣上的流黃。春天樓宇外關閉了青翠的苔色,秋天帷帳裏籠罩着潔白的月光;夏天的竹蓆清涼啊白日遲遲未暮,冬天的燈光昏暗啊黑夜那麼漫長!爲織錦中曲啊已流盡了淚水,組成迴文詩啊獨自顧影悲傷。

  或有華山石室中修行的道士,服用丹藥以求成仙。術已很高妙而仍在修煉,道已至「寂」但尚未得到真情。一心守煉丹竈不問世事,煉丹於金鼎而意志正堅。想騎着黃鶴直上霄漢,欲乘上鸞鳥飛昇青天。一剎那可遊行可萬,天上小別人間已是千年。唯有世間啊看重別離,雖已成仙與世人告別啊仍依依不捨。

  下界有男女詠「芍藥」情詩,唱「佳人」戀歌。衛國桑中多情的少女,陳國上宮美貌的春娥。春草染成青翠的顏色,春水泛起碧綠的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至於深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎潔的月光珍珠般的霜露,時光逝去又復來,與您分別,使我相思徘徊。

  所以儘管別離的雙方並無一定,別離也有種種不同的原因,但有別離必有哀怨,有哀怨必然充塞於心,使人意志喪失神魂滯沮,心理、精神上受到巨大的創痛和震驚。雖有王褒、揚雄絕妙的辭賦,嚴安、徐樂精深的撰述,金馬門前大批俊彥之士,蘭臺上許多文才傑出的人,辭賦如司馬相如有「凌雲之氣」的美稱,文章像騶奭有「鵰鏤龍文」的名聲,然而有誰能描摹出分離時瞬間的情狀,抒寫出永訣時難捨難分之情呢!

註釋

黯然:心神沮喪,形容慘慼之狀。銷魂,即喪魂落魄。

秦吳:古國名。秦國在今陝西一帶,吳國在今江蘇、浙江一帶。

絕國:相隔極遠的邦國。

燕宋:古國名。燕國在今河北一帶,宋國在今河南一帶。

蹔:同「暫」。

逶遲:徘徊不行的樣子。

櫂(zhào):船槳,這裏指代船。

容與:緩慢盪漾不前的樣子。

詎前:滯留不前。此處化用屈原《九章·涉江》中「船容與而不進兮,淹回水而疑滯」的句意。

掩:覆蓋。

觴(shāng):酒杯。

御:進用。

橫:橫持;閣置。

玉柱:琴瑟上的系弦之木,這裏指琴。

沾:同「沾」。

軾:成前的橫木。

怳(huǎng):喪神失意的樣子。

沈彩:日光西沉。沈,同「沉」。

楸(qiū):落葉喬木。枝幹端直,高達三十米,古人多植於道旁。

離:即「罹」,遭受。

曾楹(yíng):高高的樓房。曾,同「層」。楹,屋前的柱子,此指房屋。

揜(yǎn):同「掩」。

錦幕:錦織的帳幕。二句寫行子一去,居人徘徊舊屋的感受。

躑躅(zhízhú):徘徊不前的樣子。

意:同「臆」,料想。

飛揚:心神不安。

萬族:不同的種類。

龍馬:據《周禮·夏官·廋人》載,馬八尺以上稱「龍馬」。

朱軒:貴者所乘之車。

繡軸:繪有彩飾的車軸。此指車駕之華貴。

帳飲:古人設帷帳於郊外以餞行。

東都:指東都門,長安城門名。

金谷:晉代石崇在洛陽西北金谷所造金谷園。史載石崇拜太僕,出爲徵虜將軍,送者傾都,曾帳飲於金谷園。

羽:五音之一,聲最細切,宜於表現悲慼之情。琴羽,指琴中彈奏出羽聲。

張:調絃。

燕趙:《古詩》有「燕趙多佳人,美者額如玉」句。後因以美人多出燕趙。

上春:即初春。

駟馬:古時四匹馬拉的車駕稱駟,馬稱駟馬。

仰秣(mò):抬起頭吃草。原形容琴聲美妙動聽,此處反其意。

聳:因驚動而躍起。

鱗:指淵中之魚。

造:等到。

銜涕:含淚。

寂漠:即「寂寞」。

慚恩:自慚於未報主人知遇之恩。

報士:心懷報恩之念的俠士。

韓國:指戰國時俠士聶政爲韓國嚴仲子報仇,刺殺韓相俠累一事。

趙廁:指戰國初期,豫讓因自己的主人智氏爲趙襄子所滅,乃變姓名爲刑人,入宮塗廁,挾匕首欲刺死趙襄子一事。

吳宮:指春秋時專諸置匕首於魚腹,在宴席間爲吳國公子光刺殺吳王一事。

燕市:指荊軻與朋友高漸離等飲於燕國街市,因感燕太子恩遇,藏匕首於地圖中,至秦獻圖刺秦王未成,被殺。高漸離爲了替荊軻報仇,又一次入秦謀殺秦王事。

瀝泣:灑淚哭泣。

抆(wěn):擦拭。抆血,指眼淚流盡後又繼續流血。

銜感:懷恩感遇。銜,懷。

買價:指以生命換取金錢。

泉裏:黃泉。

金石震:鍾、磬等樂器齊鳴。

骨肉:指死者親人。

負羽:挾帶弓箭。

遼水:遼河。在今遼寧省西部,流經營口入海。

雁山:雁門山。在今山西原平縣西北。

耀景:閃射光芒。

騰文:指露水在陽光下反射出絢爛的色彩。

鏡:照耀。

朱塵:紅色的塵靄。

照,日光。爛,光彩明亮而絢麗。

襲:撲入。

青氣:春天草木上騰起的煙靄。

煙熅(yīnyūn):同「氤氳」。雲氣籠罩瀰漫的樣子。

愛子:愛人,指徵夫。

詎:豈有。

喬木:高大的樹木。

「決北」句:語出《楚辭·九懷》。

班:鋪設。

荊:樹枝條。人們以「班荊道故」來比喻親舊惜別的悲痛。

尊:同「樽」,酒器。

湄:水邊。

淄右:淄水西面。在今山東境內。

河陽:黃河北岸。

瓊佩:瓊玉之類的佩飾。

二句回憶昔日朝夕共處的愛情生活。

綬:系官印的絲帶。結綬,指出仕做官。

瑤草:仙山中的芳草。這裏比喻閨中少婦。

徒芳:比喻虛度青春。

晦:昏暗不明。

流黃:黃色絲絹,這裏指黃絹做成的帷幕。這一句指爲免傷情,不敢捲起帷幕遠望。

春宮:指閨房。

閟(bì):關閉。

簟(diàn):竹蓆。

釭(gāng):燈。以上四句寫居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。儻(tǎng):同「倘」。

華陰:即華山,在今陝西渭南縣南。

上士:道士;求仙的人。

服食:道家以爲服食丹藥可以長生不老。

還山:即成仙。一作「還仙」。

寂:進入微妙之境。

傳:至,最高境界。

丹竈:煉丹爐。

不顧:指不顧問塵俗之事。

鍊金鼎:在金鼎裏煉丹。

驂(cān):三匹馬駕車稱「驂」。

鸞:古代神話傳說中鳳凰一類的鳥。

少別:小別。

謝:告辭,告別。以上寫學道煉丹者的離別。

下:下土。與「上士」相對。

桑中:衛國地名。

上宮:陳國地名。

衛女、陳娥:均指戀愛中的少女。

淥(lù)波:清澈的水波。

南浦:泛指送別之地。珪(guī):一種潔白晶瑩的圓形美玉。

別方:別離的雙方。

名:種類。

盈:充盈。

折、驚:均言創痛之深。

淵:即王褒,字子淵。

雲:即揚雄,字子雲。二人都是漢代著名的辭賦家。

嚴:嚴安。

樂:徐樂。二人爲漢代著名文學家。

金閨:原指漢代長安金馬門。後來爲漢代官署名。是聚集才識之士以備漢武帝詔詢的地方。

彥:有學識才乾的人。

蘭臺:漢代朝廷中藏書和討論學術的地方。

參考資料:

1、陳振鵬 章培恆 等.古文鑑賞辭典(上冊).上海:上海辭書出版社,1997:680-687

別賦賞析

  離別是人生總要遭遇的內容,傷離傷別也是人們的普遍情感。江淹的《別賦》擇取離別的七種類型摹寫離愁別緒,有代表性,並曲折地映射出南北朝時戰亂頻繁、聚散不定的社會狀況。其題材和主旨在六朝抒情小賦中堪稱新穎別緻。

  文章眉目清晰,次序井然。其結構類似議論文,開宗明義,點出題目,列出論點:「黯然銷魂者,唯別而已矣。」首段總起,泛寫人生離別之悲,」黯然銷魂「四字爲全文抒情定下基調。中間七段分別描摹富貴之別、俠客之別、從軍之別、絕國之別、夫妻之別、方外之別、情侶之別,以「別雖一緒,事乃萬族」鋪陳各種別離的情狀,寫特定人物同中有異的別離之情。末段則以」別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈「的打破時空的方法進行概括總結,在以悲爲美的藝術境界中,概括出人類別離的共有感情。其結構又似樂曲中的ABA形式,首尾呼應,以突出主旨。

  《別賦》最突出的成就,在於借環境描寫和氣氛渲染以刻畫人的心理感受。作者善於對生活進行觀察、概括,提煉,擇取不同的場所、時序、景物來烘託、刻畫人的情感活動,鋪張而不厭其詳,誇飾而不失其真,酣暢淋漓,信然能引發共鳴,而領悟」悲「之所以爲美。作者對各類特殊的離別情境,根據其各自特點,突出描寫某一側面,表現富有特徵的離情。作者力求寫出不同離怨的不同特徵,不僅事不同,而且情不同,境不同,因而讀來不雷同,不重複,各有一種滋味,也有不同啓迪。

  善於抓住特徵,善於選擇素材,還必須有相應的語言技巧,方可描寫出色。《別賦》的文飾駢儷整飭,但卻未流入宮體賦之靡麗,亦不同於漢大賦的堆砌,清新流麗,充滿詩情畫意。尤其是」春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何「等名句,如溪流山中,着落預判,千古傳誦。

江淹

江淹(444—505),字文通,南朝著名文學家、散文家,歷仕三朝,宋州濟陽考城(今河南省商丘市民權縣)人。江淹少時孤貧好學,六歲能詩,十三歲喪父。二十歲左右在新安王劉子鸞幕下任職,開始其政治生涯,歷仕南朝宋、齊、梁三代。江淹在仕途上早年不甚得志。泰始二年(466年),江淹轉入建平王劉景素幕,江淹受廣陵令郭彥文案牽連,被誣受賄入獄,在獄中上書陳情獲釋。劉景素密謀叛亂,江淹曾多次諫勸,劉景素不納,貶江淹爲建安吳興縣令。宋順帝升明元年(477年),齊高帝蕭道成執政,把江淹自吳興召回,並任爲尚書駕部郎、驃騎參軍事,大受重用。 ...

江淹朗讀
()

猜你喜歡

陽羨溪山好,吾將老、曾見昔賢心。念此語空留,買田未遂,桃源一別,舊路難尋。

嘆人生,幾回王子棹,徒付伯牙琴。爭似山人,煙霞佔斷,洞天深隱,高臥長吟。

向仙臺佛窟,看紫煙斂散,白日升沉。時聽端流激玉,巖溜淙金。

更健步堪遊,底須策杖,直鉤可釣,不用敲針。何日扁舟滆水,獨訪雲林。

()

病思愁腸叵奈何,新詩無復苦磋磨。欣聞郢客陽春曲,罷唱吳儂小海歌。

幽徑雨餘芳草綠,小園風靜落花多。融樽正好酬佳景,休嘆朋簪不我過。

()

青青江上蒲,宛宛水中魚。楚楚東家女,盈盈樓上居。

泠泠撫瑤瑟,粲粲被羅襦。昔如崑山玉,今如濁水珠。

美玉尚待價,明珠終不污。

()

稚荷出水榴花開,長苖圜鼙送舉杯。

村鄰相樂君勿笑,要是安健無兇災。

()

幾夜幽香惱夢魂,殷勤來倩隴頭人。鑿開東閣窗前地,分得西湖雪裏春。

瘦影番來新體態,疏枝猶帶舊精神。今朝伴我清吟處,不許詩懷更有塵。

()

杜宇催人快繫風,羲娥行色太匆匆。縱非看得韶光賤,九十而今八十空。

花漸老,葉方濃。綠蔭猶肯護餘紅。白頭喜與青春侶,盡攬芳菲入夢中。

()