小闌幹·去年人在鳳凰池

小闌幹·去年人在鳳凰池朗讀

去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。沉水香消,梨雲夢暖,深院繡簾垂。

譯文:去年的這個時候在中書省,常與朋友們宴請酬唱,秉燭促談,彈和推盞。沉香已經燃盡,香氣飄灑了,深院鄉簾垂,清消永夜,無窮趣,無窮意。

注釋:鳳凰池:元代中書省所在地。彈絲:彈奏絲絃樂器。沉水香消:沉香已經燃盡,香氣飄灑了。沉水:一種名貴的香料,即沉香。梨雲夢暖:王建《夢梨花》詩:「落落漠漠路不分,夢中喚作梨花雲」。

今年冷落江南夜,心事有誰知。楊柳風柔,海棠月淡,獨自倚闌時。

譯文:今年的這個時候,一個人孤獨地在江南這月下之夜,心情幾個能知?楊柳青青,習習柔風,細細的柳條在清柔的風下,徐徐的搖曳。淡淡月光下海棠花兒清香撲鼻,孤獨地倚於闌幹。

小闌幹·去年人在鳳凰池注音

ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄔˊ , ㄧㄣˊ ㄓㄨˊ ㄧㄝˋ ㄊㄢˊ ㄙ 。 ㄔㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄠ , ㄌㄧˊ ㄩㄣˊ ㄇㄥˋ ㄋㄨㄢˇ , ㄕㄣ ㄩㄢˋ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨㄟˊ 。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄥˇ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄧㄝˋ , ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄕㄟˊ ㄓ 。 ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄈㄥ ㄖㄡˊ , ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄩㄝˋ ㄉㄢˋ , ㄉㄨˊ ㄗˋ ㄧˇ ㄌㄢˊ ㄕˊ 。

小闌幹·去年人在鳳凰池釋義

譯文

去年的這個時候在中書省,常與朋友們宴請酬唱,秉燭促談,彈和推盞。沉香已經燃盡,香氣飄灑了,深院鄉簾垂,清消永夜,無窮趣,無窮意。

今年的這個時候,一個人孤獨地在江南這月下之夜,心情幾個能知?楊柳青青,習習柔風,細細的柳條在清柔的風下,徐徐的搖曳。淡淡月光下海棠花兒清香撲鼻,孤獨地倚於闌幹。

註釋

鳳凰池:元代中書省所在地。

彈絲:彈奏絲絃樂器。

沉水香消:沉香已經燃盡,香氣飄灑了。沉水:一種名貴的香料,即沉香。

梨雲夢暖:王建《夢梨花》詩:「落落漠漠路不分,夢中喚作梨花雲」。

參考資料:

1、原文來源:婉約詞典評[M],陝西師範大學出版社

2、廖菊楝編著.薩都剌:五洲傳播出版社,2006.10:第127頁

小闌幹·去年人在鳳凰池創作背景

  《小闌幹·去年人在鳳凰池》作於元至順三年(1333年),皇帝聽信奸臣讒言,將時任翰林國史院應奉的薩都刺貶爲江南諸道行御史臺掾史,離京南下任職,薩都剌對此深感不滿和悲涼。

參考資料:

1、廖菊楝編著.薩都剌:五洲傳播出版社,2006.10:第127頁

小闌幹·去年人在鳳凰池賞析

  去年人在鳳凰池,銀燭夜彈絲。

  「鳳凰池」,指中書省。魏晉以來,中書令等官員掌管詔令文書等事物,能經常接近皇帝,深蒙寵愛,所以中書省被美稱爲「鳳凰池」或者「鳳池」。這裏鳳凰池應指薩都剌所在的翰林院。「彈練」,即彈奏琴、瑟等絲絃樂器,這是在筵席上所演奏的悠揚而又高雅的音樂。去年的這個時候,身處京城翰林院,夜晚友朋相聚,燈火通明,席間彈絲弄竹,高雅而又歡快。

  沉水香消,梨雲夢暖,深院繡簾垂。

  「沉水」,即沉香,一種名貴的薰香料,又名沉水香,富貴人家常用來薰染居室。「梨雲夢暖」來自唐人王建所作的《夢看梨花雲歌》,此詩描寫梨花如雲的綺麗夢境,中有「薄薄落落霧不分,夢中喚作梨花雲」一句。這種梨花雲夢的典故曾被蘇軾用在詞中。薩都剌化用這個詩意,指自己當時所做的夢境也是如此溫馨、雅緻。聚會結束之後,衆人散去,屋裏燒着濃的沉香,讓人醺然而醉;重重的院落裏,因爲夜已深了,早就把精緻的蕭翎放下來,人們開始在愉快的心情中入睡,因此夢裏也能看到重重如雲的梨花,生活是多麼恬靜、優雅。銀燭、彈絲、沉香、繡簾,這樣華麗、濃艷的生活色彩,代表官宦之家常見的事物。從這些精緻的細節,讀者自可相像出居室其他部分。這是薩都剌曾經擁有的悠閒而又富裕的生活,字裏行同也不煞春風得意的心情。這樣的生活自然令人難忘,它一直留存在薩都剌的記憶中。上闋用詞華艷、熱烈,頗有溫庭筠遺風。

  今年冷落江南夜,心事有誰知。

  今年身處江南,離開了京城翰林院,再也沒有高朋滿座,在這冷冷清清的夜裏,心事又有誰能知曉?這兩句由上闕的熱烈華貴,一變而爲孤寂悽清,兩相對照,以前的生活更是像仙境一般美好,值得永遠懷念了。而這種截然不同的遭遇,只是因爲官職的變遷。一句「心事有誰知」,多少有感嘆事態炎涼、自憐身世遭遇的用意。

  楊柳風柔,海棠月淡,獨自倚闌時。

  「楊柳風柔,海棠月淡」,是作者眼前所見的景物。在溫暖的春夜裏,迎面是輕柔的春風,楊柳枝輕輕拂動;在淡淡的月光下,海棠花正在盛開。春風拂面,楊柳搖曳,月影花影,這其實是一個典型的、美好的江南春夜,只是這樣的美景當前,卻只有作者一個人獨自倚在欄杆旁觀賞,沒有人與自己共同分享這種感受。這三句又進一步渲染作者的孤獨,無論是憤慨難過的心事,還是賞月賞花的樂事,都「無人知」,沒有傾訴的對象,這是何等淒涼的事情。下闕着重寫江南春夜室外的情景,與上闕着力寫燈影人影相對應,上闕是燈影人影,軟玉溫香,下闕則是風柔月淡,冷冷清清,這樣的安排,使人覺得前者更加溫暖,令人嚮往,後者則更爲淒涼難熬。這首詞的構思甚爲巧妙,深受歐陽修《生查子·元夕》詞的啓發,採用了鮮明對比的寫法,通過「今年」與「去年」、「冷」與「暖」、悲與歡的多重對比,深刻地表現了詞人兩種大爲不同的心境,從中不難感受到詞人對當政者無故將自己趕出翰林院的不滿與悲涼。並且還運用了採取分景、隔景、借景諸手法,雖然主旨抒情,卻又突破了對情本身的拘泥,通過情、境的有機佈置、組織創造,構成了新的情感世界,其渾然天成處,正可窺見作者的藝術匠心。

薩都剌

薩都剌(約1272—1355)元代詩人、畫家、書法家。字天錫,號直齋。回族(一說蒙古族)。其先世爲西域人,出生於雁門(今山西代縣),泰定四年進士。授應奉翰林文字,擢南臺御史,以彈劾權貴,左遷鎮江錄事司達魯花赤,累遷江南行臺侍御史,左遷淮西北道經歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍跳之才,人稱燕門才子。他的文學創作,以詩歌爲主,詩詞內容,以遊山玩水、歸隱賦閒、慕仙禮佛、酬酢應答之類爲多,思想價值不高。薩都剌還留有《嚴陵釣臺圖》和《梅雀》等畫,現珍藏於北京故宮博物院。 ...

薩都剌朗讀
()

猜你喜歡

夜雨滄波上,寒塘草市中。鍾聞兩寺應,室掩一牀空。

買醉留僧燭,敲吟折水葒。沙邊鳴宿雁,亦似哭詩翁。

()

汗血曾勞百戰場,空遺踣鐵在文房。硯臺夜跡元霜滑,筆陣朝衝紫霧香。

削玉謾勞龍作劑,藏金聊藉豹爲囊。可憐一蹶無人識,卻欲追蹤後二王。

()

愛爾山城隱,柴門對縣衙。

酒資千畝薴,生計一園瓜。

雨步荷巾溼,風吟席帽斜。

時時扶短杖,看竹到東家。

()

蕭蕭木葉下園林,搖落偏驚抱恨心。老去不嫌青鬢改,愁多翻愛素幃深。

菊當九日凌霜健,蟲避西風隱壁吟。正是夜來愁伏枕,誰家月下擊清砧。

()

山林何所樂,佳興四時同。琴罷庭留月,酒殘松度風。

鶴歸蒼漢外,猿叫碧蘿中。卻笑磻溪叟,區區理釣筒。

()

海底魚遊樂未央,此身何啻在濠梁?遙聞尺八簫聲起,牽得鄉愁爾許長。

()