送陳秀才還沙上省墓

送陳秀才還沙上省墓朗讀

滿衣血淚與塵埃,亂後還鄉亦可哀。

譯文:全身衣服都沾滿了血淚和塵埃,儘管現在戰亂結束了,但是回到故鄉也還會感到悲哀。

注釋:滿衣:全身衣服。亂後:戰亂之後。

風雨梨花寒食過,幾家墳上子孫來?

譯文:在風雨中,梨花落盡了,寒食節也過去了,清明掃墓的時候,有幾戶人家的墳墓還會有後人來祭拜呢。(因爲他們的後人在戰亂中死去了)

注釋:過:過去了,盡了。

送陳秀才還沙上省墓注音

ㄇㄢˇ ㄧ ㄒㄧㄝˇ ㄌㄟˋ ㄩˇ ㄔㄣˊ ㄞ , ㄌㄨㄢˋ ㄏㄡˋ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄧˋ ㄎㄜˇ ㄞ 。

ㄈㄥ ㄩˇ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄍㄨㄛˋ , ㄐㄧˇ ㄐㄧㄚ ㄈㄣˊ ㄕㄤˋ ㄗˇ ㄙㄨㄣ ㄌㄞˊ ?

送陳秀才還沙上省墓釋義

譯文

全身衣服都沾滿了血淚和塵埃,

儘管現在戰亂結束了,但是回到故鄉也還會感到悲哀。

在風雨中,梨花落盡了,寒食節也過去了,

清明掃墓的時候,有幾戶人家的墳墓還會有後人來祭拜呢。(因爲他們的後人在戰亂中死去了)

註釋

滿衣:全身衣服。

亂後:戰亂之後。

過:過去了,盡了。

送陳秀才還沙上省墓賞析

  這是詩人是在送陳秀才回沙上掃墓有感而發所作的詩。清明時分,春雨飛飛,詩人和陳秀才一行人風塵僕僕的趕回沙上祭祖,滿身的泥土塵埃和雨露,那是非常的零亂,詩人感慨以這樣行色匆匆的方式回鄉祭祖,那是讓人感受到似乎有那麼一些悲哀。

高啓

高啓(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽爲「吳中四傑」,當時論者把他們比作「明初四傑」,又與王行等號「北郭十友」。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有「龍蟠虎踞」四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ...

高啓朗讀
()

猜你喜歡

昨朝才解凍,今日又開花。帝力無人識,誰知玩物華。

()

龍飛天子攬英雄,舊德欣逢泰道通。

丹詔果然頒北闕,彩舟行矣駕東風。

雨餘杉徑新添綠,暖入花妝旋奼紅。

待得湖邊春色滿,我公已在鳳池中。

新鑿南湖接海潮,油幢領客泛蘭橈。

那知半夜雨聲急,卻放新晴物色饒。

盡日登臨陪步武,高談灑落挹風標。

陽春白雪真難和,泚筆惟書道路謠。

()

樓陰入清湖,南風渡歌鼓。旅夢不自持,悠揚定何許。

醒來疏雨過,兩目隘泥土。慮澹地亦偏,桐花映窗戶。

()

趙北燕南如掌平,定知臺選寄長城。雅歌不廢軍中樂,緩帶能令塞外清。

傾蓋由來欣意氣,著鞭從此想功名。灞池送目邯鄲道,倚瑟空多惜別聲。

()

西風吹月出雲端,松柏流光繞石壇。上國山河天廣大,仙家樓觀夜高寒。

似聞玉杵鳴玄兔,疑有瑤笙下翠鸞。只把酒杯供醉賞,不知零露滿金盤。

()

別我如不忍,念君方索居。蕭然對松竹,獨自理圖書。

擊鉢詩無敵,連環辯有餘。驊騮志萬裏,那久困鹽車。

()