秋日

秋日朗讀

反照入閭巷,憂來與誰語。

譯文:夕陽的斜照,射入了深深的閭巷,有誰和我說話,排解新來的憂傷。

注釋:反照:即返照,夕陽的返光。閭巷:裏巷,鄉裏。憂來與誰語:一作「愁來誰共語」。

古道無人行,秋風動禾黍。

譯文:古道荒涼,黃昏時很少看到行人,秋風掀動禾黍,我愁思綿綿無量。

注釋:無:一作「少」。禾黍:禾與黍。泛指黍稷稻麥等糧食作物。

秋日注音

ㄈㄢˇ ㄓㄠˋ ㄖㄨˋ ㄌㄩˊ ㄒㄧㄤˋ , ㄧㄡ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄕㄟˊ ㄩˇ 。

ㄍㄨˇ ㄉㄠˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ , ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄏㄜˊ ㄕㄨˇ 。

秋日釋義

譯文

夕陽的斜照,射入了深深的閭巷,有誰和我說話,排解新來的憂傷。

古道荒涼,黃昏時很少看到行人,秋風掀動禾黍,我愁思綿綿無量。

註釋

反照:即返照,夕陽的返光。閭(lǘ)巷:裏巷,鄉裏。

憂來與誰語:一作「愁來誰共語」。

無:一作「少」。

禾黍(shǔ):禾與黍。泛指黍稷稻麥等糧食作物。《史記·宋微子世家》:「麥秀漸漸兮,禾黍油油。」

秋日創作背景

  曾經繁榮鼎盛的唐王朝經過安史之亂後,山河寥落,城鄉破敗。尤其是昔日繁華熱鬧的古城長安,更呈現出一番蕭條淒涼的景象。詩人耿湋面對此情此景,感慨萬千,無盡的悲哀湧上心頭,因寫下此詩。

參考資料:

1、蒙萬夫 等.千家詩鑑賞辭典.西安:世界圖書出版公司,2006:331-332

秋日賞析

  這是一首抒發感傷情緒的詠史懷古詩,描繪秋日傍晚的寂靜淒涼景色,抒發了滿懷憂愁而又無人「共語」的悲哀,語言凝練,耐人尋味。

  詩一開始從寫靜態的景入筆:一抹夕陽的餘暉斜照在還留有殘磚破瓦的街巷上。這淒涼的秋暮景色,不禁使詩人觸景傷情,憂從中來。此時詩人希望有人能來聽他訴說心中的憂傷。若能如此,或許能消釋一點壓在詩人心頭的憂傷。次句緊承首句,「憂來與誰語」,可是環顧四周,竟空無一人,沒有誰能來聽自己傾訴。這兩句詩,景中有情,情隨景生。詩人以樸素簡練的語言,點染出自己面對斷垣殘壁的空城時的悲哀,而此時的空城又恰恰是秋天裏「反照入閭巷」時分的空城,這就更濃重地渲染出了作者此時的悲涼心情。

  詩的後兩句把人們的視線從近景引向遠景:在冷清的古道上幾乎看不到行人,只見古道旁雜草叢生的田野裏,禾黍在秋風中瑟縮發抖。昔日喧鬧的古道上,只有秋風吹禾黍發出的肅殺淒涼的聲音,這聲音使古道顯得越發空曠寒寂,聽了愈使人愁緒紛亂,心情悲傷。這裏「秋風動禾黍」一句還暗合了《詩經·王風·黍離》之意。《王風·黍離》詩序說:「周大夫行役至於宗周,過故宗廟宮室,盡爲禾黍。閔宗周之顛覆,彷徨不忍去。」作者在這裏貼切自然地借「黍離之悲」抒發了昔盛今衰的無限惆悵之感。詩人在後兩句詩中以極其洗練傳神的筆墨輕輕地勾勒了幾筆,雖無一字言「憂」,而「憂」意早已溢出言外,悠長不盡。

  這首詩結構簡單,但畫面十分生動,令人讀後易生蒼涼之感。

耿湋

耿湋 [唐] (約公元七六三年前後在世),字洪源,河東(今屬山西)人,唐代詩人。生卒年及生平均不詳,約公元七六三年前後在世,大曆十才子之一。登寶應元年進士第,官右拾遺。工詩,與錢起、盧綸、司空曙諸人齊名。湋詩不深琢削,而風格自勝。集三卷,今編詩二卷。 ...

耿湋朗讀
()

猜你喜歡

乘興同移書畫船,名園步步許流連。松林礙日常疑雨,鳥道穿雲欲上天。

山勢北來當小閣,湖波南望接平田。酒闌無限滄桑感,話著開元各泫然。

()

借書人取亟,貰酒僕來遲。世事都如此,那教放兩眉。

()

天外三更來鶴神,老翁白髮參差新。明知昨日有今日,同是一人非兩人。

海印乍生虛室白,穀風不動明窗塵。興來策杖入雲去,極目莽蒼何處春。

()

馳驅終日度深山,何處人家翠靄間。雞犬數聲雲外落,峯巒千疊屋前環。

田園雜遝桑麻滿,林木青蒼鳥雀閒。疑是避秦人尚在,只今世遠不知還。

()

早訝年年狂士來,每來亭上獨徘徊。

山應又喜添知己,去後山容似死灰。

()

蜂課蜜,課蜜輸香國。當初獵艷摧花叢,花粉狼藉隨東風。

香桃瘦損棠梨泣,紫羅蘭小矜標格。蛛縈花片蝶黏香,奼紫嫣紅半蕭瑟。

高張十萬護花鈴,羯鼓春雷打未停。釀得春陰如釀蜜,綠章夜奏告行成。

行成幾日商量妥,花裏擒王兵已挫。問君何物媚花神,還種花田供蜜課。

故園依舊開蜂房,蜜脾乍滿蜂顛狂。厚顏芳杜傾朝醑,蠲忿萱蘇鬧晚妝。

由來崖蜜多風味,紫燕黃鵬並歡喜。烏勸提壺爲餉耕,蟲嗚促織思兵篚。

細腰宮裏露桃開,歲歲花農進蜜材。口蜜終須防腹劍,妒花風起駭兵來。

從知貢禍防輕起,蝨蠹花心蜂有尾。金繒流涕說和戎,蟲天亦有傷心史。

()