沁園春·再次韻

沁園春·再次韻朗讀

混沌鑿開,天險巍巍,東巖峻兮。是雲髓凝成,半空高矗,天風吹裂,一線中開。妙出神功,高擎仙界,鳥道疑當太白西。憑高處,見雲噓巖腹,鼓舞風雷。

譯文:巍巍的東巖,壁立千仞,石壁夾道,峻極中天,彷彿是在混沌天宇中,由造物主鑿開的一天險;它高矗雲天,又象是奔騰飛馳的「雲髓」聚集凝成。天風將它吹裂,一線中開。它高聳入天際,僅飛鳥可通,而東巖的鳥道又彷彿太白西邊的鳥道一樣高峻。身處高山之巔,目之所及只到山的中部,雲霧吞吐竟響如風雷。落花香染桃鞋。快闊步青雲志壯哉。便萬裏孤騫,超人間世;一枝高折,作月中梯。

注釋:太白:即秦嶺的太乙峯。擎:往上託;舉。

筆蘸天河,手捫象緯,笑傲風雲入壯題。摩蒼壁,掃龍蛇醉墨,翔舞徘徊。

譯文:腳蹬被桃花香染過的登山鞋,闊步快速地奔向青雲,進入月宮,高折蟾宮一枝桂樹。筆蘸着天河之水,手摸着星辰日月,來題寫心中的風雲意氣。在「蒼壁」上揮灑着大筆,如龍蛇翔舞,左右奔騰!

注釋:便萬裏孤騫(qiān),超人間世;一枝高折,作月中梯。

沁園春·再次韻注音

ㄏㄨㄣˋ ㄉㄨㄣˋ ㄗㄠˊ ㄎㄞ , ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄢˇ ㄨㄟˊ ㄨㄟˊ , ㄉㄨㄥ ㄧㄢˊ ㄐㄩㄣˋ ㄒㄧ 。 ㄕˋ ㄩㄣˊ ㄙㄨㄟˇ ㄋㄧㄥˊ ㄔㄥˊ , ㄅㄢˋ ㄎㄨㄥ ㄍㄠ ㄔㄨˋ , ㄊㄧㄢ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄌㄧㄝˋ , ㄧˊ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄎㄞ 。 ㄇㄧㄠˋ ㄔㄨ ㄕㄣˊ ㄍㄨㄥ , ㄍㄠ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄢ ㄐㄧㄝˋ , ㄋㄧㄠˇ ㄉㄠˋ ㄧˊ ㄉㄤ ㄊㄞˋ ㄅㄞˊ ㄒㄧ˙ 。 ㄆㄧㄥˊ ㄍㄠ ㄔㄨˋ , ㄐㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄒㄩ ㄧㄢˊ ㄈㄨˋ , ㄍㄨˇ ㄨˇ ㄈㄥ ㄌㄟˊ 。

ㄅㄧˇ ㄓㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄏㄜˊ , ㄕㄡˇ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄟˇ , ㄒㄧㄠˋ ㄠˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ ㄖㄨˋ ㄓㄨㄤˋ ㄊㄧˊ 。 ㄇㄛˊ ㄘㄤ ㄅㄧˋ , ㄙㄠˇ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄜˊ ㄗㄨㄟˋ ㄇㄛˋ , ㄒㄧㄤˊ ㄨˇ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ 。

沁園春·再次韻釋義

譯文

巍巍的東巖,壁立千仞,石壁夾道,峻極中天,彷彿是在混沌天宇中,由造物主鑿開的一天險;它高矗雲天,又象是奔騰飛馳的「雲髓」聚集凝成。天風將它吹裂,一線中開。它高聳入天際,僅飛鳥可通,而東巖的鳥道又彷彿太白西邊的鳥道一樣高峻。身處高山之巔,目之所及只到山的中部,雲霧吞吐竟響如風雷。

腳蹬被桃花香染過的登山鞋,闊步快速地奔向青雲,進入月宮,高折蟾宮一枝桂樹。筆蘸着天河之水,手摸着星辰日月,來題寫心中的風雲意氣。在「蒼壁」上揮灑着大筆,如龍蛇翔舞,左右奔騰!

註釋

太白:即秦嶺的太乙峯。

擎:往上託;舉。

象緯:日月五星。

參考資料:

1、古詩文網經典傳承志願小組.白馬非馬譯註,作者郵箱:[email protected]

沁園春·再次韻賞析

落花香染桃鞋。快闊步青雲志壯哉。便萬裏孤騫,超人間世,一枝高折,作月中梯。

  這實在是一篇奇作。在中國詞史上,寫山水的詞作罕有其匹。詞詠四川資中縣的東巖。東巖形似剖盎,側立千尺,溪壑深杳,東巖在蜀中,詞人似乎有意要與蜀人李太白《蜀道難》一爭高低,詞也的確有太白雄風。

  本詞第一奇在構思,用奇特的想象,從虛處着筆,把東巖寫得極富傳奇色彩和動態的力度美。巍巍的東巖,壁立千仞,石壁夾道,峻極中天,彷彿是在混沌天宇中,由造物主「鑿開」的一道「天險」;它高矗雲天,又象是奔騰飛馳的「雲髓」聚焦「凝成」;它中開一線,又是怎樣形成?原來是「天風」將它「吹裂」所致。「鑿開」、「凝成」、「吹裂」、「中開」四詞,力可扛鼎。詞人不從東巖現存的靜態形象着筆,而是展開想象,從它的「生成」過程入手,把一座靜態的,也許在常人看來極爲普通的山巖寫得奔騰馳驟,氣勢磅礡。巍巍天險,被詞人玩賞於股掌之上,戲弄於筆端之下,寫來毫不費力。而寫就的東巖風雲奔走,極富於運動感和力度美,確實讓人讚歎大自然的鬼斧「神功」。南宋大詞人辛疾疾竹的山也夠富於運動感和氣勢的了,「疊嶂西馳,萬馬迴旋,衆山欲東。」(《沁園春·靈山齊庵賦時築偃湖未成》)羣峯疊嶂,猶如萬馬迴旋,向東奔馳。但比較而言,辛棄疾詞仍是從現實的可見的意象進行構思取譬,而本詞則完全是憑想象,從虛處非現實化的意象着筆構思。論氣勢力度,二詞平分秋色;但論浪漫色彩和想象之奇,辛詞不能不讓一着。「高擎」二句,仍寫東巖之高入雲天仙界,但用一「擎」字,便又寫出其動態和力度。「擎」有支撐、託住之意。彷彿讓人覺得仙界向下重壓,而東巖則撐持向上頂住,既寫出和東巖的高度,又表現出了它的力度。如把「擎」字換一「入」字或「聳」字,動感和力度就無法表現出來了。「鳥道」一句,語出李白《蜀道難》:「西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋巔。」太白,即秦嶺的太乙峯。詞意謂東巖之高僅飛鳥可通,而東巖的鳥道又彷彿太白西邊的鳥道一樣高峻。

 

  「擎仙界」、「矗半空」的東巖已經高不可攀了,可詞人仍然設想「憑高」,去俯視東巖的「雲噓巖腹,鼓舞風雷」。山高,人更高——不,是詞人的「心高」,想象力高。西方美學論崇高美,認爲崇高來自於審美主體對大自然的敬畏。本詞也富於崇高美,而崇高美感的來源恰恰相反,它產生於審美主體對大自然力量、氣勢的把握。詞人面對巍巍高峻的東巖,不是敬畏恐懼,而是產生徵服、戲弄它的豪氣。無論是中國畫還是中國古典詩歌中,寫高山,總離不開雲,因爲中國藝術家們已總結出這樣的規律:「山之精神寫不出,以雲霧寫之。」即通過雲霧的繚繞來烘託山的高峻。

   

  比如唐代詩人兼畫家於一身的王維就很懂得這個理,他寫終南山的高,就寫道:「白雲回望合,青靄入看無。」杜甫寫泰山也有「蕩胸生層雲」之句。歐陽修《醉翁亭記》寫琅玡山也寫到「雲歸而巖穴瞑」。但比較一下本詞所寫的「雲噓巖腹,鼓舞風雷」便可看出,上述詩文中的雲都是輕飄飄的雲,而本詞中的雲卻是奔騰馳騁的雲。「鼓舞風雷」,不僅寫出了巖腹吞雲吐霧的強烈運動感和力量,而且寫出「雲噓」霧吐時轟烈的聲響效果。雲霧吞吐竟響如風雷,只有在豪傑之士的筆下才有這般氣勢。

  本詞第二奇在奇情壯采,豪氣逸興。詞人面對巍巍東巖,逸興遄飛,「志壯」凌雲。我們彷彿見着他腳蹬被桃花香染過的登山鞋,闊步快速地奔向青雲,進入月宮,高折蟾宮一枝桂樹。「快闊步」、「便孤騫」、(高舉)、「超」(越)幾個連續快速的動作,充分表現出詞人心胸內沸騰的激情,「疏狂」的豪氣。他寫景富於動態、力度,寫情同樣富於動態,力度、氣勢。誦讀時,「快闊步」五句要一口氣讀下去,體會其聲情,才能品味出其中強烈的節奏感。由強烈的節奏感又可進一步體會詞人心靈快速激烈的律動。

  「筆蘸天河,手捫象緯,笑傲風雲入壯題」,狂豪、奇壯無以復加!讀此三句,似乎覺得當代郭沫若先生《站在地球邊上放歌》也不那麼奇特了,又感到詩仙李白「興酣筆落搖五嶽,詩成笑傲凌滄州」(《江上吟》)、「俱懷逸興壯思習,欲上青天攬明月」也不是獨一無二的「驚天地、泣鬼神」了。「象緯」,指日月五星。詞人竟然要手摸着星辰日月,筆蘸着天河之水,來題寫他的風雲意氣,世間有幾個如許的狂人!南宋張孝祥《念奴嬌·過洞庭》之「盡挹西江,細斟北鬥,萬象爲賓客」,也同樣具有囊括宇宙的氣概,但作一「細」字,覺得氣勢的力量稍嫌不足,不似本詞氣勢奔騰直下,一泄千裏。結尾緊承上意,寫他「筆蘸天河,手捫象緯」,在「蒼壁」上揮灑着大筆,如龍蛇翔舞,左右奔騰!我這支禿筆已無法形容周權那奇特的想象力和壯浪縱恣的豪氣,只覺得他不是胸吞宇宙,氣蓋乾坤就無法寫出這樣的奇作。

  我們還必須注意到這是一首「再次韻」之作。「次韻」,用韻有嚴格規定,不能超越變更原作的韻腳,這已經限制創作的思維了。而剛用原韻寫過一首(原題《次韻王尹賦東巖》),再度用原韻寫作,就無異於戴着腳鐐手銬跳舞,而周權卻偏偏跳得如此瀟灑,如此自在,如此歡騰,可見他驚人的才氣。

 

  全詞由奇景而生奇情。上闕從東巖的「凝成」寫到它的「中開」和吞雲吐霧的氣勢;下闕從「闊步」登天寫到他月中折桂和在蒼壁上揮舞「龍蛇」。全詞一氣呵成,氣勢奔注,而不作騰挪跌宕。詞以氣勢勝,纔不覺得詞中屢用的「天險」、「天風」、「天河」、「風雷」、「風雲」、「青雲」、「雲髓」、「雲噓」等意象有重複之感。詞中用詞造句之避與不避,取決於創作主體能否駕馭詞的氣勢和語言,未可一概而論。

周權

處州人,字衡之,號此山。磊落負雋才。工詩。遊京師,袁桷深重之,薦爲館職,弗就。益肆力於詞章。有《此山集》。 ...

周權朗讀
()

猜你喜歡

讀到諸賢傳,令人淚灑衣。

功高成怨府,權盛是危機。

勇似韓彭有,心如廉藺希。

中原豈天下,尺土不能歸。

()

說到雙林吾愛之,況有好鳥翻相依。高枝密蔭養奇翅,他日一鳴翀天飛。

()

千古青囊破六丁,太原衣鉢在心經。

天教文字留心印,世有兒孫振說鈴。

跨斷九龍行地脈,踏翻八卦撼天星。

靈犀一點無傳訣,莫向山頭泥鬼靈。

()

舊家池沼。鏡裏芙蓉老。滿院飛花休要掃。過了一番殘照。

人生苦戀天涯。此時那處堪歸。不道江空歲晚,白鷗尚識天隨。

()

借問江南信,花開定幾旬。洞中才破臘,野外枉尋春。

探處迷村口,飄時忽澗濱。孤根寒獨立,數樹雪爲鄰。

乍似開瑤圃,翻疑對玉人。夢來全彷佛,看去憶清真。

捲幔微芳發,橫窗素影新。爲何不忍折,聊與歲寒親。

()

誰恩誰怨。覆雨翻雲天不管。法曲淒涼。只有詞人與斷腸。

黃金鑄淚。著盡思量無好計。苦恨東風。浪遣狂花爛縵紅。

()