滿江紅·題南京夷山驛

滿江紅·題南京夷山驛朗讀

太液芙蓉,渾不似、舊時顏色。曾記得、春風雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃後裏,暈潮蓮臉君王側。忽一聲、鼙鼓揭天來,繁華歇。

譯文:御園裏太液池的荷花,再不像從前那麼嬌艷。還曾記得,花承雨露春風,人蒙浩蕩皇恩,玉樓金閣,富麗宮殿。聲名在後妃中像蘭花一樣芬芳,臉龐如蓮花般紅潤光鮮,常常陪伴在君王身邊。忽然一聲驚天動地的鼙鼓,宮廷的繁華煙消雲歇。

注釋:太液芙蓉:唐代長安城東大明宮內有太液池,此借指南宋宮廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。渾不似:全不像。春風雨露:比喻帝王的寵愛。玉樓金闕:指富麗的皇宮。蘭馨:本是女子首飾,這裏借喻宮中的後妃。馨,一作「簪」。暈潮:指女性臉上泛起紅潤的美麗光彩。鼙鼓:指戰鼓。

龍虎散,風雲滅。千古恨,憑誰說。對山河百二,淚盈襟血。客館夜驚塵土夢,宮車曉碾關山月。問嫦娥、於我肯從容,同圓缺?

譯文:朝廷土崩瓦解,君臣風飄雲散。這亡國的千古遺恨,叫我向誰訴說?面對破碎山河,我只能仰天哭泣,血淚斑斑灑滿衣前。被擄北行,驛館中夜晚常被戰亂惡夢驚醒,天剛破曉,又復北行,車輪碾碎月影,顛簸在荒寒的關山。仰望一輪冷月,殷切詢問嫦娥,能否容許我追隨你,超脫塵世與月亮同圓同缺。

注釋:龍虎:比喻南宋的君臣。風雲:形容國家的威勢。山河百二:險要之地。客館:指驛館,旅途中居住的地方。宮車:指作者和後妃一行乘坐的車子。從容:舒緩不迫。

滿江紅·題南京夷山驛注音

ㄊㄞˋ ㄧˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ , ㄏㄨㄣˊ ㄅㄨˊ ㄙˋ 、 ㄐㄧㄡˋ ㄕˊ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ 。 ㄘㄥˊ ㄐㄧˋ ㄉㄜ˙ 、 ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄩˇ ㄌㄨˋ , ㄩˋ ㄌㄡˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄩㄝˋ 。 ㄇㄧㄥˊ ㄅㄛ ㄌㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄈㄟ ㄏㄡˋ ㄌㄧˇ , ㄩㄣ ㄔㄠˊ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄧㄢˇ ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ ㄘㄜˋ 。 ㄏㄨ ㄧˋ ㄕㄥ 、 ㄆㄧˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄝ ㄊㄧㄢ ㄌㄞˊ , ㄈㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄒㄧㄝ 。

ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨˇ ㄙㄢˋ , ㄈㄥ ㄩㄣˊ ㄇㄧㄝˋ 。 ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄏㄣˋ , ㄆㄧㄥˊ ㄕㄟˊ ㄕㄨㄛ 。 ㄉㄨㄟˋ ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄅㄞˇ ㄦˋ , ㄌㄟˋ ㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄝˇ 。 ㄎㄜˋ ㄍㄨㄢˇ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄊㄨˇ ㄇㄥˋ , ㄍㄨㄥ ㄔㄜ ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧㄢˇ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄩㄝˋ 。 ㄨㄣˋ ㄔㄤˊ ㄜˊ 、 ㄩˊ ㄨㄛˇ ㄎㄣˇ ㄘㄨㄥ ㄖㄨㄥˊ , ㄊㄨㄥˊ ㄩㄢˊ ㄑㄩㄝ ?

滿江紅·題南京夷山驛釋義

譯文

御園裏太液池的荷花,再不像從前那麼嬌艷。還曾記得,花承雨露春風,人蒙浩蕩皇恩,玉樓金閣,富麗宮殿。聲名在後妃中像蘭花一樣芬芳,臉龐如蓮花般紅潤光鮮,常常陪伴在君王身邊。忽然一聲驚天動地的鼙鼓,宮廷的繁華煙消雲歇。

朝廷土崩瓦解,君臣風飄雲散。這亡國的千古遺恨,叫我向誰訴說?面對破碎山河,我只能仰天哭泣,血淚斑斑灑滿衣前。被擄北行,驛館中夜晚常被戰亂惡夢驚醒,天剛破曉,又復北行,車輪碾碎月影,顛簸在荒寒的關山。仰望一輪冷月,殷切詢問嫦娥,能否容許我追隨你,超脫塵世與月亮同圓同缺。

註釋

太液芙蓉:唐代長安城東大明宮內有太液池,此借指南宋宮廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。

渾不似:全不像。

春風雨露:比喻帝王的寵愛。

玉樓金闕:指 富麗的皇宮。

蘭馨:本是女子首飾,這裏借喻宮中的後妃。馨,一作「簪」。

暈潮:指女性臉上泛起紅潤的美麗光彩。

鼙鼓:指戰鼓。

龍虎: 比喻南宋的君臣。

風雲:形容國家的威勢。

山河百二:險要之地。

客館:指驛館,旅途中居住的地方。

宮車:指作者和後妃一行乘坐的車子。

從容:舒緩不迫。

參考資料:

1、李清照 .《漱玉詞 插圖本》 :萬卷出版公司 ,2009 :189-191 .

2、聶石樵,韓兆琦 .《歷代詞選》 :南海出版公司 ,2005年 :316-317 .

3、朱德才,楊燕 .《唐宋詩詞 下冊》 :山東人民出版社 ,1992年 :431-433 .

滿江紅·題南京夷山驛創作背景

  公元1276年春,攻陷了南宋首都臨安(今杭州市)的元軍正押解着太後、昭儀等一批後妃往大都(內蒙古正藍旗東)馳去。王昭儀面對昔日蒙受君王寵,今日竟成階下囚的鉅變,百感交集,揮筆寫下了這首《滿江紅·太液芙蓉》,將其題於驛壁之上。

參考資料:

1、唐圭璋,鍾振振 .《唐宋詞鑑賞辭典》 :上海辭書出版社 ,1986年12月 :1241-1243 .

滿江紅·題南京夷山驛賞析

  上片是憶舊。起首兩句描述經過一場巨大變故後,南宋宮廷破損,嬪妃憔悴,完全不是舊時的模樣了。這是對「舊時」的追憶和感慨,然後用「曾記得」三字領起,引起對舊時的回憶。那時在玉樓金闕的皇宮裏,自己容貌出衆美名遠播,承恩受寵。當她還沉浸在豪華旖旎的皇宮風光之中時,忽然傳來了揭天鼙鼓,元軍兵臨城下,驚醒了他們的美夢。當時元兵虎視耽耽,窺視南宋,而南宋朝廷賈似道大權獨攬,一味粉飾太平,對邊防危機與國力衰竭隱匿不報,君臣酣歌深宮,縱情享樂。及至鼙鼓動地,才如夢方醒,然爲時已晚。「忽一聲」簡單的三個字,深刻地揭示了這個慘痛的歷史教訓。

  下片寫傷今。換頭四句緊承上片點明宋室滅亡,抒發心中無限的悲痛。這千古之恨,無人可與訴說。以下感情更爲激憤,面對這二萬之師可以抵擋百萬之旅的險固山河長江天塹,本來有險可憑,卻因朝廷失策,用人不當,以至大好河山淪於敵手,使人尤爲痛惜。「驛館」兩句描寫囚旅生活。無論是「夜」或是「曉」,她都是在驚恐萬狀和憂傷愁苦中度過。和從前的「玉樓金闕」形成強烈的對比,使人更加同情她眼下的處境。最後二句,是她在絕望中產生的一縷希望,她問月中嫦娥,是否願意讓自己同月亮一道同此圓缺,表現了她擺脫囚徒生活的願望和對清靜生活的嚮往,這是她的心聲,是她擺脫苦難的渺茫的出路。想象豐富並極富浪漫色彩。

  詞的作者是一個深宮女子,但她沒有隻停留在個人遭遇的不幸上,而是把眼光投向國家,投向民族,表現了深沉的家國之痛和民族情感,並且還表現了她敏銳的政治見識,具有震撼人心的力量。

  王清惠是南宋宮中的昭儀(女官)。她是位才華橫溢的女子。公元1276年正月,元兵攻入臨安,南宋滅亡。三月,王清惠隨三宮三千人作俘北上。途徑北宋時的都城汴梁夷山驛站,勾起王清惠深切地亡國之痛,在驛站牆壁上題了詞《滿江紅》(太液芙蓉)。這首詞後被傳遍中原。文天祥、鄧光薦、汪元量等皆有詞相和。

  「太液芙蓉,渾不似、舊時顏色」,一聲長長的嘆息:皇宮太液池中的荷花,原來嬌艷無比,但今是昨非,已失去往日顏色。這裏以花喻人,指自己已失卻往日容顏。太液池,指皇宮的池苑,漢唐兩代皇家宮苑內都有太液池。白居易《長恨歌》中有「太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂」的詩句,唐玄宗時,楊貴妃常在太液池中洗浴。但經過安史之亂後,明皇回到長安,景物依舊,但故人不在,令明皇無限感傷。王清惠以劫後餘生的皇宮裏的荷花自比,是很符合她的嬪妃身份的。荷花「出污泥而不染」王清惠以此自喻的意思,表明自己立志保全名節的志氣。

  「曾記得,春風雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃後裏,暈潮蓮臉君王側。」此時的悽清飄零,自然使她想起往昔的榮華、歡樂。玉樓金闕,雨露承恩,享不盡的榮華富貴。「春風雨露」,用花承春風雨露,喻指人得浩浩皇恩。「玉樓金闕」,借環境渲染景象,從皇宮的富麗堂皇,渲染繁華生活。「名播蘭馨妃後裏,暈潮蓮臉君王側」,從寫花自然過渡到寫人,寫自己在皇宮裏受寵幸的生活。「蓮臉」二字,不僅說自己面容美如荷花,又照應前面的「太液芙蓉」。美好的生活總是令人留戀的。對舊日官廷無限眷戀之情,卻反襯出此時的可悲。通過文勢上的跌宕。寫作者感情上的鉅變。

  「忽一聲鼙鼓揭天來,繁華歇。」鼙鼓,軍中所擊的鼓,藉以指軍事行動。白居易《長恨歌》中說:「漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲」。忽然一聲鼙鼓驚天動地,元兵洶湧而來,直搗臨安。使住在深宮裏的高貴妃子,猛然發覺,一朝繁華已煙消雲散了。「忽一聲」突如其來:「揭天來」,元兵的洶湧氣勢:「繁華歇」,則高度概括德佑之變。「繁華」二字,既指繁華生活,也指逸樂時代。

  「龍虎散,風雲滅」,由江山鉅變,瀉出胸中的亡國之恨。南宋朝廷已經土崩瓦解,君臣流散,大勢已去。《易經》上有「雲從龍,風從虎」的說法。「龍虎散」,指南宋君臣潰散,「風雲變」,比喻政治上的威勢消失。

  「千古恨,憑誰說?對山河百二,淚盈襟血。」山河破碎。人如飄絮。這千古遺恨,憑誰訴。「山河百二」《史記·高祖本紀》中講關中險要謂:「持戟百萬,秦得百二焉。」「山河百二」喻指宋代江山。雖「山河百二」,亦不足恃。這是偏安於江南一隅的南宋王朝犯下的一個大錯。王清惠一個紅粉佳人,能有詞政治見解,亦屬可貴。

  「驛館夜驚塵土夢,宮車曉輾關山月。」詞人從個人的遭遇寫到國家的命運,又回過頭來定個人目前的處境。「驛館」,是古代官辦的交通站的旅館。「塵土夢」,說在旅館裏夜間做夢也是塵土飛揚的一派戰亂場景。這兩句說明作者是羈旅途中。飛揚的塵土意謂戰亂景象。宮妃們飢寒露宿,翻山越嶺,駛向花的關塞,徵途之苦可想而知。

  「問姮娥、於我肯從容,同圓缺。」對王清惠來說,一位「暈潮蓮臉君王側」的皇妃,一朝淪爲敵俘。是忍辱求榮?還是保持節操?她仰望天空冰冷的月亮,陷入深深地思考之中:月裏嫦娥呀,您容許我追隨你,去過同圓缺,共患難的生活嗎?

  古人曾講:「作詩,不可以無我」(見清袁牧《隨園詩話》)。詩乃詩人個性之寫照。詞亦如此。如東坡居士爲人灑脫,不拘小節,其詩爲豪邁一派。柳永多出入市井,其詩則偏於婉約,寫情尤多。清惠的詞,藝術個性較爲突出,將其婉惜、悲痛、驚恐、悽苦複雜感情,表達得淋漓盡致,既可信,又維妙維肖。文貴有情,這首詞傳唱良久之原因,蓋由於此吧。王清惠作的此詞,又是其身分的反映。王清惠畢竟是一位昔日受寵的嬪妃,一個弱女子,此時捏在敵人的手掌心裏,能做什麼?委身求榮非其所願,出世而去過清靜寂寞的生活,不也是一種反抗麼?雖然軟弱,但這種反抗不更符合王清惠其人的性格麼?後來王清惠就去當女道士,了結了一生。可見她寫這首詞時,也就是當她「問姮娥、於我肯從容,同圓缺」時,已經打定要脫離塵世。對她而言,這樣做實在唯一可行的辦法。

王清惠

王清惠,約活動於宋度宗咸淳至元世祖至元(1265—1294)前後。宋度宗昭儀。恭帝德佑二年(1276),臨安(今浙江杭州)淪陷,隨三宮一同被俘往元都,後自請爲女道士,號衝華。現存詩四首,詞一首,皆融個人遭遇與國破家亡、去國懷鄉於一爐,爲亡國遺民長歌當哭之作,格調低迴悲壯。 ...

王清惠朗讀
()

猜你喜歡

丈夫生世六尺軀,飢餐渴飲當及期。目觀鼻嗅耳司聽,各職乃事爾勿離。

喜怒哀樂無妄施,威賞之柄不倒持。雍容進退動合宜,天其相汝百福隨。

神清慮淡壽且耆,顏色豐澤毛髮黟。無不足兮何所望,子孫妻妾皆歡怡。

寒溫風雨倘失時,人心私慾覆蔽虧。堂堂正氣日以衰,瘵癘始得乘其危。

膏肓一穴自古有,區區二豎寧知斯。惜哉醫緩不務此,倉卒遽謂疾弗治。

若藥暝眩罔不愈,縮手退避計或遲。乃知用藥如用將,用非其類悔曷追。

芫巴烏附吾所用,參術之輩胡能爲。信乎藥者亦兇器,古人不得已用之。

姜君職醫識此理,愚民攀慕賢守知。延年卻老學妙術,回生起死參神奇。

杏林春色香韻美,芳葩漸滿東風枝。他年丹石億萬斛,慎勿往取虎竊窺。

我身剛強甚無恙,半世落魄癖在詩。賦性掘強成傲物,胸次未掃平生癡。

高談驚世鄙俗訝,左計失策羣兒嗤。疏狂往往激衆怒,而我戲笑方嘻嘻。

豈無甘言悅人意,胡塞巨口而不諛。後先顛倒皆類此,願將斯疾祈君醫,願將斯疾祈君醫。

()

雪輕不自持,風急更相借。仙人集蓬島,鴻鵠雲中下。

飛騰障空虛,細碎穿隙罅。光明入幽室,晃耀不知夜。

苦寒爲公飲,酒盡解貂貰。盤蔬起鄉思,披綿問鵝鮓。

浮生夙何緣,今昔同官舍。才調稍迫促,每羨公優暇。

草玄入幽微,曾不解嘲罵。文衡委輕重,事亦宗伯亞。

我愚實未稱,得友還自詫。兩驂萬裏心,雙璧連城價。

塵土難淹留,雲霄看高跨。

()

無身尚擬魂相就,身在那無夢往還。
直到他生亦相覓,不能空記樹中環。

()

妾本南國姝,父母愛如珠。

貌豈慚明鏡,身才稱短襦。

學成採蓮唱,曉出橫塘上。

舟小復身輕,隨風兩搖盪。

歸時曲岸傍,恰見貴遊郎。

輟歌欲轉棹,花淺不堪藏。

將嗔卻成哂,相問那能隱。

雖憐郎意深,終嫌妾家近。

回首各盈盈,南湖月又生。

煙波三十裏,都是斷腸情。

()

我方纏世故,而已返於真。

亦豈異流俗,自難逢若人。

病多獨嗜學,客至不知貧。

毫髮獨無媿,情鍾骨肉親。

()

青氈本是吾家物,今日重還舊日僧。

珍重聖恩何以報,萬年松上一枝藤。

()