馬詩二十三首·其九

馬詩二十三首·其九朗讀

飂叔去匆匆,如今不豢龍。

譯文:養龍能手飂叔逝去匆匆不復返,如今已經沒有人培養重用英賢。

夜來霜壓棧,駿骨折西風。

譯文:寒夜裏的霜雪把馬棚壓得坍塌,西風中駿馬的脊骨已經被折斷。

馬詩二十三首·其九注音

ㄌㄧㄠˊ ㄕㄨˊ ㄑㄩˋ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ , ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄨˊ ㄏㄨㄢˋ ㄌㄨㄥˊ 。

ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄤ ㄧㄚ ㄓㄢˋ , ㄐㄩㄣˋ ㄍㄨˇ ㄓㄜˊ ㄒㄧ ㄈㄥ 。

馬詩二十三首·其九釋義

譯文

養龍能手飂叔逝去匆匆不復返,

如今已經沒有人培養重用英賢。

寒夜裏的霜雪把馬棚壓得坍塌,

西風中駿馬的脊骨已經被折斷。

註釋

⑴王琦注:「《左傳》:『昔有飂(liù)叔安,有裔子日董父,實甚好龍,能求其嗜慾以飲食之,龍多歸之;乃擾畜龍以服事帝舜。帝賜之姓曰董氏,曰豢(huàn)龍。』杜預注;『飂,古國也。叔安,其君名。豢,養也。」

⑵按古以馬爲龍類,故李賀以今不能豢龍,而駿骨爲霜所折。

馬詩二十三首·其九賞析

  此詩爲李賀組詩《馬詩》二十三首的第九首。這首詩化用飂叔豢龍的典故,斥責當時統治者摒棄、殘害賢才,表現了作者的憤慨不平和對英才埋沒的痛惜心情。

  劉辰翁謂「賦馬多矣,此獨取不經人道者。」蓋李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂「大抵於當時所聞見之中,各有所比。言馬也而意初不徵馬矣。」二人所論皆是。此詩嘆良馬不得善養者則必爲風霜所摧折,可爲詠物詩之典範,所謂「不即不離」、「不粘不脫」於此詩中可以明見。

李賀

李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,後世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮後裔。有「詩鬼」之稱,是與「詩聖」杜甫、「詩仙」李白、「詩佛」王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱爲唐代三李。有「『太白仙才,長吉鬼才』之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。 ...

李賀朗讀
()

猜你喜歡

淇流碧玉繞宮牆,素柰花開永斷腸。歸妹不來春易老,雙雙燕子送斜陽。

()

籃輿直上八重峯,千裏秋蟾咫尺中。寄語塵寰高會者,清光不與世間同。

()

歷歷三時況,如陳《七月》篇。秋雲青甸裏,春雨綠疇邊。

聖政先無逸,皇心重有年。孜孜宵{口乾}意,總向畫圖傳。

()

仕路驅馳十載餘,一官名秩尚如初。銓曹留得唐資格,不但開元有聖書。

()

太原李,繼忠襄。京兆李,王咸陽。脣齒相依勢相望,搆讒煽虛撼金牀。

王綱偏,圯弗攑,上弗急君父,同盟不相援。徵兵關中伐太原。

大丞相,偏將軍,士馬百萬蹂燕雲。國已墟,關來從。

尉之陀,竇之融。

()

書來遠自薄寒山,繚繞洮河出古關。
今日難裁秣陵報,薤歌寥落柳車邊。

()