九日水閣

九日水閣朗讀

池館隳摧古榭荒,此延嘉客會重陽。

譯文:池畔的堂館已經坍塌,古老的臺閣一片荒涼,我在此地殷勤接待嘉客,共同度過這美好重陽。

注釋:池館:池苑館舍。隳摧:頹毀,傾毀。榭:水邊屋亭。嘉客:佳客,貴賓。延:延請,招請。

雖慚老圃秋容淡,且看黃花晚節香。

譯文:雖然慚愧古舊的園圃秋色疏淡,就像我老去的面容一樣,但請看一看晚年的氣節,正如盛開的黃菊散放清香。

注釋:慚:慚愧。老圃:原指老菜農、老園丁,這裏指古舊的園圃。秋容淡:亦意含雙關,兼指秋光與詩人老年容色。晚節:晚年的氣節。黃花:菊花。

酒味已醇新過熟,蟹螯先實不須霜。

譯文:新釀的美酒已經很熟,味道醇厚而又芬芳。螃蟹早就長得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。

注釋:醇:酒味厚。新過熟:謂新釀的酒已很熟。熟,一作「熱」。蟹螯:本指蟹的第一對足,此處代指蟹,一作「蟹黃」。實:指蟹肉已長滿。

年來飲興衰難強,漫有高吟力尚狂。

譯文:近年來豪飲的興致衰敗難以勉強,只有高吟詩歌的才力還十分健旺。

注釋:強:勉強。漫:空。高吟:指吟詩。

九日水閣注音

ㄔˊ ㄍㄨㄢˇ ㄏㄨㄟ ㄘㄨㄟ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄝˋ ㄏㄨㄤ , ㄘˇ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄎㄜˋ ㄏㄨㄟˋ ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ 。

ㄙㄨㄟ ㄘㄢˊ ㄌㄠˇ ㄆㄨˇ ㄑㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ ㄉㄢˋ , ㄑㄧㄝˇ ㄎㄢˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄨㄢˇ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄤ 。

ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˋ ㄧˇ ㄔㄨㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄡˊ , ㄒㄧㄝˋ ㄠˊ ㄒㄧㄢ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄕㄨㄤ 。

ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄥ ㄕㄨㄞ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄤˊ , ㄇㄢˋ ㄧㄡˇ ㄍㄠ ㄧㄣˊ ㄌㄧˋ ㄕㄤˋ ㄎㄨㄤˊ 。

九日水閣釋義

譯文

池畔的堂館已經坍塌,古老的臺閣一片荒涼,我在此地殷勤接待嘉客,共同度過這美好重陽。

雖然慚愧古舊的園圃秋色疏淡,就像我老去的面容一樣,但請看一看晚年的氣節,正如盛開的黃菊散放清香。

新釀的美酒已經很熟,味道醇厚而又芬芳。螃蟹早就長得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。

近年來豪飲的興致衰敗難以勉強,只有高吟詩歌的才力還十分健旺。

註釋

九日:九月九日,重陽節。古代風俗,這一天要置酒賞菊。水閣:臨水而建的小閣。

池館:池苑館舍。隳摧(huī cuī):頹毀,傾毀。榭(xiè):水邊屋亭。

嘉客:佳客,貴賓。延:延請,招請。

慚:慚愧。老圃:原指老菜農、老園丁,這裏指古舊的園圃。秋容淡:亦意含雙關,兼指秋光與詩人老年容色。

晚節:晚年的氣節。黃花:菊花。

醇:酒味厚。新過熟:謂新釀的酒已很熟。熟,一作「熱」。

蟹螯(áo):本指蟹的第一對足,此處代指蟹,一作「蟹黃」。實:指蟹肉已長滿。

強:勉強。

漫:空。高吟:指吟詩。

參考資料:

1、錢志熙選評.宋詩一百首:嶽麓書社,2011:10-11

2、劉永生.宋詩選:天津古籍出版社,2004:18

3、張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:26

九日水閣創作背景

  這首詩作於宋英宗治平二年(1065年)秋天的一次宴請後,當時詩人正在京中任右僕射。在北宋,韓琦與范仲淹齊名,人稱韓、范,他官至中書門下平章事,權位極重,也是一代領袖。然而,身居高位,詩人卻頗注重晚節之保重,這是很難得的。

參考資料:

1、張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:26

九日水閣賞析

  韓琦的詩平易中見深勁,比較講究煉意,但與一般的西昆體作家相比,風格又比較樸素。這首詩從水閣入題寫九日宴會的興致。

  第一句寫池館園林荒涼的感覺,寫景較工,而以疏淡見長,且與第三句「秋容淡」相呼應。與全詩以意勝的特點很一致。第二句點出九日宴會之事,雖然池館傾圮。臺榭荒蕪,卻有嘉客來助成重陽雅集,環境雖然荒僻,人的興致卻很高,這一對比的意思一直貫穿到詩尾。

  三、四兩句正面寫九日賞菊,是韓琦的名句,這兩句借讚頌重陽時節,菊花雖晚開而尤爲芬芳而寄意:晚節可貴,要注重晚節。兩句含比興之意,字面上是寫菊花猶有晚香,言外之意則是表達自己有歲雖晚而節彌堅的品格。

  五、六兩句寫眼前宴會之事,重九宴會飲酒是詩歌中的傳統內容,蟹螫也是展現文士風流雅緻情趣的傳統意象,但此詩不僅僅是簡單借用這兩個傳統的重九意象,還更多地寫到了酒和蟹螯本身,這種寫日常生活中文士生活趣味的作法帶有自居易的特點。

  詩的最後寫自己年老雖不能豪飲。但詩興仍豪,有翻案之意。這樣寫詩的意思不致衰竭,章法健舉。

  韓琦這首七律,可謂信手拈來,「鹹得於自然」,渾然天成。也就是詩人直抒胸臆而作詩,而不是「出於經史」;整首詩歌體現的並不是在秋色裏持續的的消沉,而是在一片肅殺的秋景之中強調一種高潔的人品,這正是這首詩歌能夠被人廣爲流傳的主要原因之一。

韓琦

韓琦(1008—1075年),字稚圭,自號贛叟,漢族,相州安陽(今屬河南)人。北宋政治家、名將,天聖進士。初授將作監丞,歷樞密直學士、陝西經略安撫副使、陝西四路經略安撫招討使。與范仲淹共同防禦西夏,名重一時,時稱「韓范」。嘉祐元年(1056),任樞密使;三年,拜同中書門下平章事。英宗嗣位,拜右僕射,封魏國公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙寧八年卒,年六十八。諡忠獻。《宋史》有傳。著有《安陽集》五十卷。《全宋詞》錄其詞四首。 ...

韓琦朗讀
()

猜你喜歡

側觀陰陽祕,屈信理相幹。綿綿遞靈化,感應固無端。

日燠繼以陰,急流生回瀾。時至拙爲巧,數窮賢亦難。

達人貴順動,直當生死關。

()

世間固有無情物,天上寧無有慾仙。

想得武陵人去後,精神交感此因緣。

()

洪蒙未判絕疏親,畢竟難將事理分。

夜半正明還不露,金剛腦後鐵崑崙。

()

江湖曾是飲清波,筆染霜華秋最多。

夢裏誦君新句子,覺來無奈月明何。

()

九農成德業,百祀發光輝。報效神如在,馨香舊不違。

南翁巴曲醉,北雁塞聲微。尚想東方朔,詼諧割肉歸。

()

簾底臨鸞惜歲華,鬢雲慵掠寶釵斜。

落梅香斷無消息,一樹春風屬杏花。

()