井欄砂宿遇夜客

井欄砂宿遇夜客朗讀

暮雨蕭蕭江上村,綠林豪客夜知聞。

譯文:這個小村子傍晚的時候風雨瀟瀟,遇到的綠林好漢竟然也知道我的名字。

注釋:井欄砂:村莊名,在皖口(在今安慶市,皖水入長江的渡口)。暮:一作「春」。瀟瀟:象聲詞,形容雨聲。江上村:即井欄砂。綠林豪客:指舊社會無法生活,聚集在一起劫富濟貧的人。知聞:即「久聞詩名」。一作「敲門」。

他時不用逃名姓,世上如今半是君。

譯文:他年根本就不需要隱遁荒野,如今的世上多半是你們這樣的綠林好漢啊。

注釋:逃名姓:即「逃名」,避聲名而不居之意。

井欄砂宿遇夜客注音

ㄇㄨˋ ㄩˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄘㄨㄣ , ㄌㄩˋ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄠˊ ㄎㄜˋ ㄧㄝˋ ㄓ ㄨㄣˊ 。

ㄊㄚ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄊㄠˊ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˋ , ㄕˋ ㄕㄤˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄢˋ ㄕˋ ㄐㄩㄣ 。

井欄砂宿遇夜客釋義

譯文

這個小村子傍晚的時候風雨瀟瀟,遇到的綠林好漢竟然也知道我的名字。

他年根本就不需要隱遁荒野,如今的世上多半是你們這樣的綠林好漢啊。

註釋

井欄砂:村莊名,在皖口(在今安慶市,皖水入長江的渡口)。

暮:一作「春」。瀟瀟:象聲詞,形容雨聲。江上村:即井欄砂。

綠林豪客:指舊社會無法生活,聚集在一起劫富濟貧的人。知聞:即「久聞詩名」。一作「敲門」。

逃名姓,即「逃名」,避聲名而不居之意。白居易《香爐峯下新卜山居》詩有「匡廬便是逃名地」之句。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1211

2、於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:381-382

井欄砂宿遇夜客創作背景

  關於這首詩的創作背景,《唐詩紀事》記載了一則「本事」:「涉嘗過九江,至皖口,遇盜,問:『何人?』從者曰:『李博士(涉曾任太學博士)也。』其豪酋曰:『若是李涉博士,不用剽奪,久聞詩名,願題一篇足矣。』涉贈一絕雲。」《雲溪友議》與《全唐詩》中亦有相似的記載。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1211

2、蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:937-938

井欄砂宿遇夜客賞析

  此詩載於《全唐詩》卷四七七。下面是唐代文學研究會常務理事、李商隱研究會會長劉學鍇先生對此詩的賞析。

  《唐詩紀事》所載的關於這首詩的本事趣聞不但生動地反映出唐代詩人在社會上的廣泛影響和所受到的普遍尊重,而且可以看出唐詩在社會生活中運用的廣泛──甚至可以用來酬應「綠林豪客」。不過,這首詩的流傳,倒不單純由於「本事」之奇,而是由於它在即興式的詼諧幽默中寓有頗爲嚴肅的社會內容和現實感慨。

  前兩句用輕鬆抒情的筆調敘事。風高放火,月黑殺人,這似乎是「遇盜」的典型環境;此處卻不經意地點染出在瀟瀟暮雨籠罩下一片靜謐的江村。環境氣氛既富詩意,人物面貌也不猙獰可怖,這從稱對方爲「綠林豪客」自可看出。看來詩人是帶着安然的詩意感受來吟詠這場饒有興味的奇遇的。「夜知聞」,既流露出對自己詩名聞於綠林的自喜,也蘊含着對愛好風雅、尊重詩人的「綠林豪客」的欣賞。環境氣氛與「綠林豪客」的不協調,他們的「職業」與「愛好」的不統一,本身就構成一種耐人尋味的幽默。它直接來自眼前的生活,所以信口道出,自含清新的詩味。

  三、四兩句即事抒感。詩人早年與弟李渤隱居廬山,後來又曾失意歸隱,詩中頗多「轉知名宦是悠悠」、「一自無名身事閒」、「一從身世兩相遺,往往關門到午時」一類句子,其中不免寓有與世相違的牢騷。但這裏所謂「不用逃名姓」雲雲,則是對上文「夜知聞」的一種反撥,是詼諧幽默之詞,意思是說,我本打算將來隱居避世,逃名於天地間,看來也不必了,因爲連你們這些綠林豪客都知道我的姓名,更何況「世上如今半是君」呢?

  表面上看,這裏不過用詼諧的口吻對綠林豪客的久聞其詩名這件事表露了由衷的欣喜與讚賞(你們弄得我連逃名姓也逃不成了),但脫口而出的「世上如今半是君」這句詩,卻無意中表達了他對現實的感受與認識。詩人生活的時代,農民起義尚在醞釀之中,亂象並不顯著,所謂「世上如今半是君」,顯然別有所指。它所指的應該是那些不蒙「盜賊」之名而所作所爲卻比「盜賊」更甚的人們。

  這首詩的寫作,頗有些「無心插柳柳成陰」的味道。詩人未必有意諷刺現實、表達嚴肅的主題,只是在特定情景的觸發下,向讀者開放了思想感情庫藏中珍貴的一角。因此它寓莊於諧,別具一種天然的風趣和耐人尋味的幽默。據說豪客們聽了他的即興吟成之作,餉以牛酒,看來其中是有知音者在的。

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峯下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人。不久,貶爲峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(827-835)中,任國子博士,世稱「李博士」。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。 ...

李涉朗讀
()

猜你喜歡

粉痕香暈雨初乾,惆悵芳心怯曉寒。憶向小樓吹鐵笛,湘簾十二捲朱闌。

()

虯髯猿臂氣如虎,都人共識陳忠甫。吾鄉曾表孝廉家,奕世不絕衣冠譜。

少年握管善草書,近日工詩能樂府。胡騎天山敕勒歌,公孫劍器渾脫舞。

頭上新焚章甫冠,據鞍欲掃東西虜。杜陵入幕本詩人,僕射豈徒似嚴武。

今之太保大將軍,薊門仗鉞開胡雲。戲下多收草茅士,半與衛霍論功勳。

君行許國奇男子,萬裏封侯從此始。燕郊八月飛寒霜,贈君犀甲鐵裲襠,蛇頭雙矛丈八長。

漁陽山河盡錦繡,漢家障塞皆金湯。三衛貢市性犬羊,土蠻豈足稱名王。

丈夫尺寸在邊疆,金印累累搖日光。好兒卻是李亞子,醉殺不數孫家郎。

秦五羖,魏五釜,微賤成名自千古。策清大漠以尺箠,生縛匈奴用長組。

陳忠甫,歸來何以報明主。

()

大夫矯矯龍鵠姿,才華氣節傾當時。惠文柱後豪右避,埋輪都下豺狼悲。

一朝南巡持繡斧,風凜霜冽和甘雨。明有法度幽鬼神,寧能希指濫網罟。

浮雲蔽日天聽高,江幹澤畔空牢騷。仁人放麑誠不忍,獨秉三尺障洪濤。

論定司徒還上書,賢奸皎皎列前除。炙手氣燄有時盡,保全忠讜論非虛。

況看哲嗣紹前修,慰藉虞淵援魯矛。嗇前豐後較孰勝,且有竹帛光千秋。

()

婆餅焦,小麥黃熟長齊腰。刈麥作餅婆爲喜,豈料南山日日雨。

雨多麥損不可食,雖欲婆嗔那復得。

()

行到頹牆與斷橋,試和明月拗枝頭。

江南多少閒兒女,帶着梅花便帶愁。

()

老蕨漫山鳳尾張,青楓直幹如攢槍。

山深嵐重鼻酸楚,石惡淖深神慘傷。

陰崖風生吹客急,草中枯株似人立。

昳晡卓幕先下程,將士黃昏始相及。

()