江南春·波渺渺

江南春·波渺渺朗讀

波渺渺,柳依依。孤村芳草遠,斜日杏花飛。江南春盡離腸斷,蘋滿汀洲人未歸。

譯文:煙波渺渺,垂柳依依,芳草萋萋蔓延至天際,遠處斜橫着幾間茅屋,在夕陽餘輝的映照中又飛舞着片片杏花。江南的春天已經過去,離人愁思縈繞;汀州長滿了蘋花,心上人還未回還。

注釋:蘋滿汀洲:代指春末夏初的時令。蘋:一種水生植物,也叫四葉菜、田字草。汀州:水中的小塊陸地。

江南春·波渺渺注音

ㄆㄛ ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ , ㄌㄧㄡˇ ㄧ ㄧ 。 ㄍㄨ ㄘㄨㄣ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄩㄢˇ , ㄒㄧㄝˊ ㄖˋ ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄈㄟ 。 ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧˊ ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ , ㄆㄧㄣˊ ㄇㄢˇ ㄊㄧㄥ ㄓㄡ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ 。

江南春·波渺渺釋義

譯文

煙波渺渺,垂柳依依,芳草萋萋蔓延至天際,遠處斜橫着幾間茅屋,在夕陽餘輝的映照中又飛舞着片片杏花。江南的春天已經過去,離人愁思縈繞;汀州長滿了蘋花,心上人還未回還。

註釋

江南春:詞牌名。

柳依依:化用《詩經·小雅·採薇》詩句:「昔我往矣,楊柳依依。」

芳草遠:化用《楚辭·招隱士》句:「王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。」

蘋滿汀洲:代指春末夏初的時令。蘋:一種水生植物,也叫四葉菜、田字草。汀州:水中的小塊陸地。

江南春·波渺渺賞析

  南朝梁柳惲《江南曲》曰:「汀洲采白蘋,日暖江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春華復應晚。不道新知樂,只言行路遠。」寇萊公對此詩似乎特有所愛,在他的詩詞中一再化用其意。如所作《夜度娘》詩曰:「煙波渺渺一千裏,白蘋香散東風起。日暮汀洲一望時,柔情不斷如春水。」題下自注雲:「追思柳惲汀洲之詠,尚有餘妍,因書一絕。」這首詞,也明顯地由柳惲汀洲詩化出,寫女子懷人之情。

  此詞以清麗宛轉、柔美多情的筆觸,以景起,以情結,以景寄情,情景交融,抒寫了女子懷人傷春的情愫。

  起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水,煙波渺渺,岸邊楊柳,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠的天涯。夕陽映照下,孤零零的村落闃寂無人,只見紛紛凋謝的杏花飄飛滿地。以上四句含有豐富的意蘊和情思。「波渺渺」,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。「柳依依」,使人觸目傷懷,想起當年長亭惜別之時。「孤村」句說明主人公心情之孤寂,「斜陽」句則包含有「無可奈何花落去」的淒涼和感傷。

  結拍兩句直抒胸臆。前面作者花了很大力氣,連續四句都是寫景,實際上就是爲了說出「江南春盡離腸斷」這一層意思。因爲有了前面寫景的層層渲染鋪墊,這句直抒胸臆之語,才顯得情深意摯。接着又寫「蘋滿汀洲人未歸」,將女主人公的離愁抒寫得淋漓盡致,使人感覺到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長等待中流逝。

寇準

萊國忠愍公寇準(961-1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陝西渭南)人。北宋政治家﹑詩人。太平興國五年進士,授大理評事,知歸州巴東、大名府成安縣。天禧元年,改山南東道節度使,再起爲相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天聖元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故於竹榻之上,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝爲篆其首曰「旌忠」。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠愍詩集》三卷。 ...

寇準朗讀
()

猜你喜歡

清朝耆碩裏中聞,敕葬新恩借使君。海上松楸覃雨露,日邊劍舄擁風雲。

茂陵遺草歸時奏,庾嶺寒梅到處芬。知是靈均門下客,大招何處擬騷文。

()

晦翁一別遂千秋,跨鹿乘雲何處遊。

人隨流水去不返,名與好山空自留。

峯巒楫楫田園淨,藤剌深深磴道幽。

寶匣塵生絃索斷,遺音重撫淚雙流。

()

未得理歸棹,還棲江上樓。鍾疏遙隔水,寒淺尚疑秋。

月色從今滿,江聲自古流。夜烏啼不住,知是宿城頭。

()

天分白水落增城,許此江山錦繡盟。仙子靈風矜善弱,古藤神脈佑繁榮。

大豐峽谷河流遠,小寨人家景色清。更喜派潭堪酌飲,也宜風雅也怡情。

()

有求皆是苦,衆生須要求。因名忘性命,爲利起戈矛。

不足無時足,知休真下休。死生呼吸至,無人替汝愁。

()

此間良足樂,思蜀還瞿然。既戀善和書,亦念原氏阡。

以茲幾躊踷,孤負卜居萹。我家舊吟社,近在孤山前。

連劉諸高士,清風定有傳。重荷諸君意,爲續城東緣。

他時倘幾幸,得買陽羨田。不妨一歲中,來往三江間。

所憂二使君,遠飛不我延。

()