好事近·風定落花深

好事近·風定落花深朗讀

風定落花深,簾外擁紅堆雪。長記海棠開後,正傷春時節。

譯文:風停了,庭花盡凋零。看珠簾之外,雪瓣成堆,紅蕊層層。須牢記海棠花開過後,正是傷春時節。

注釋:近:是詞的種類之一,屬一套大麴中的前奏部分。《好事近》:詞牌名,流行於唐代,意爲好戲快開始了,即大麴的序曲。風定:風停。深:厚。擁:簇擁。紅、雪:指代各種顏色的花。擁紅堆雪:凋落的花瓣聚集成堆。長記:同「常記」。

酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅。魂夢不堪幽怨,更一聲啼鴂。

譯文:歌聲歇,玉杯空,酒興盡。唯有青燈閃爍,豆熒之光漸熄滅。夢中的愁怨自難消受,更傳來鵜鴂一聲送春鳴。

注釋:酒闌:喝完了酒。闌:幹、盡。玉尊:即「玉樽」亦作「玉罇」。原指玉製的酒器,後泛指精美貴重的酒杯。青缸:燈火青熒,燈光青白微弱之意。暗明滅:指燈光忽明忽暗,一直到熄滅。魂夢:指夢中人的心神不而言。幽怨:潛藏在心裏的怨恨。鴂:即鵜鴂。

好事近·風定落花深注音

ㄈㄥ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄕㄣ , ㄌㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄩㄥˇ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄨㄟ ㄒㄩㄝˇ 。 ㄔㄤˊ ㄐㄧˋ ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄎㄞ ㄏㄡˋ , ㄓㄥˋ ㄕㄤ ㄔㄨㄣ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ 。

ㄐㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄍㄜ ㄅㄚˋ ㄩˋ ㄗㄨㄣ ㄎㄨㄥ , ㄑㄧㄥ ㄍㄤ ㄢˋ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄝˋ 。 ㄏㄨㄣˊ ㄇㄥˋ ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧㄡ ㄩㄢˋ , ㄍㄥˋ ㄧˋ ㄕㄥ ㄊㄧˊ 鴂。

好事近·風定落花深釋義

譯文

風停了,庭花盡凋零。看珠簾之外,雪瓣成堆,紅蕊層層。須牢記海棠花開過後,正是傷春時節。

歌聲歇,玉杯空,酒興盡。唯有青燈閃爍,豆熒之光漸熄滅。夢中的愁怨自難消受,更傳來鵜鴂一聲送春鳴。

註釋

近:是詞的種類之一,屬一套大麴中的前奏部分。自詞和音樂分離,此字只是某個詞牌名稱的組成部分,已無實際意義。《好事近》:詞牌名,流行於唐代,意爲好戲快開始了,即大麴的序曲。又名《釣船笛》、《翠圓枝》、《倚鞦韆》等。

風定:風停。深:厚。唐·張泌《惜花》:「蝶散鶯啼尚數枝,日斜風定更離披。」

擁:簇擁。紅、雪:指代各種顏色的花。擁紅堆雪:凋落的花瓣聚集成堆。

長記:同「常記」。「長記句」可能是詞人對自已少女時期所作詠海棠的《如夢令》一詞寫作心態追憶。

酒闌(lán):喝完了酒。闌:幹、盡。五代毛文錫《戀情深》:「酒闌歌罷兩沉沉,一笑動君心。」宋·李冠《蝶戀花》「愁破酒闌閨夢熟,月斜窗外風敲竹。」

玉尊:即「玉樽 」亦作「 玉罇 」。原指玉製的酒器,後泛指精美貴重的酒杯。《神異經·西北荒經》:「西北荒中有玉饋之酒,酒泉注焉……上有玉尊、玉籩。取一尊,一尊復生焉,與天同休,無乾時。」 三國·魏·曹植 《仙人篇》:「玉樽盈桂酒,河伯獻神魚。」

青缸:燈火青熒,燈光青白微弱之意,《廣韻》:「缸,燈」。缸,《花草粹編》等作「紅」。

暗明滅:指燈光忽明忽暗,一直到熄滅。

魂夢:指夢中人的心神不而言。五代張泌《河傳》:「夢魂悄斷煙波裏,心如夢如醉,相見何處是。」唐代韋莊《應天長》:「碧天雲,無定處,空有夢魂來去。」

幽怨:潛藏在心裏的怨恨,南朝梁·劉令嫻《春閨怨》:「欲知幽怨多,春閨深且暮。」

鴂(jué):即鵜鴂。《漢書·揚雄傳》注:「鵜鴂,一名子規,一名杜鵑,常以立夏鳴,鳴則衆芳皆歌。」詞中「一聲啼鴂」意指春天來臨。

參考資料:

1、平慧善.李清照詩詞選譯[M].巴蜀書社出版社,1988.

2、楊合林.李清照集[M].湖南:嶽麓書社出版社,1999.

好事近·風定落花深創作背景

  此首詞的寫作的時間大多數研究李清照的學者認爲是李清照後期的作品。比如:陳美祖在她的《李清照詞新釋輯評》中推斷髮生的時間背景系在趙明誠謝世的翌年春天所作。李清照剛剛經歷了痛失愛侶,個人精神極爲空虛寂寞,又正值春將逝去,李清照從夢中驚醒,寫下此詞。

參考資料:

1、陳祖美.李清照詞新釋輯評[M].北京:中國書店出版社,2003.

好事近·風定落花深賞析

  這是一首抒發傷春情懷的詞。

  首先值得注意的是,詞人抒發傷春之情,並非因先睹物而引致傷感,而是深處閨中,即敏銳地感悟到大自然細微的變化,由此引起情感變化。「風定落花深,簾外擁紅堆雪」,詞人由風住,即斷定「簾外」定然是落花遍地,紅白堆積。表現了詞人的敏感與對美好事物的關注之情。唐孟浩然《春曉》詩雲:「春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少?」韓偓《懶起》詩雲:「昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否?倒臥捲簾看。」這兩位詩人對風雨後花的狀況均無所知,雖有憐花之意,但畢竟不如李清照。當然,李清照對落花給予極大關注,在其潛意識中,多少帶有以之自況的成分。首二句雖爲狀物,但傷感之情已隱然可感。「長記海棠開後,正傷春時節」,次二句,詞人的回憶閘門被打開,但對往事的具體內容卻避而不談,只是說此時海棠花落之時,亦是自己傷春時節。「長記」,即常記,說明以往的「傷心時節」之事,常縈繞於心。此外,詞人在諸多花卉中,對海棠情有獨鍾,這或許是海棠有「花中神仙」之美稱,以及如霞似雪般的穠麗嬌嬈,尤其是其高貴優雅之美,與詞人個性頗爲近似。詞人的《如夢令》詞:「昨夜風疏雨驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦。」也表達了對海棠的鐘愛,其抒情方式與此詞上片也相似。

  上片側重由景生情,爲落花而慨嘆,而傷春。下片則自然過渡到對閨門獨處、孤寂苦悶生活的描繪。「酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅。」詞人在這裏並沒有直言其如何的孤寂,愁苦,而是通過四個極富象徵意味的物體刻畫酒闌、歌罷、空的酒杯以及忽明忽暗的油燈,整個畫面幽暗、悽清、空冷。試想,一個閨中思婦置身於如此環境中,其心情該是怎樣的悽愴孤寂,一切盡在不言之中了。「魂夢不堪幽怨,更一聲啼鴂」,白日詞人是惜花傷時,夜晚則借酒澆愁愁更愁,想在夢中得到一絲慰藉,然而夢中的情景,依舊使夢魂幽怨哀愁。醒來之時,聽到窗外淒厲的「啼鴂」聲,更增添了悲愴的情感。因爲「恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草爲之不芳」(屈原《離騷》),春已逝去,百花也已凋落殆盡。

  這首詞抒寫的是傷春悽苦之情,但詞人並沒有正面來抒寫自己的情感,而是通過室內外景物的刻畫,把自己的悽情濃愁寄寓其中,因而全詞讀來,更感其情深沉、凝重。

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有「千古第一才女」之稱。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞「別是一家」之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 ...

李清照朗讀
()

猜你喜歡

澤畔行吟起宿鳧,旅情嘹唳帶僧孤。不辭累月留方丈,那惜浮生過轆轤。

小徑暗荒筠作杖,新巢先落燕將雛。繁華莫問前朝事,止許西來度一蘆。

()

山居亦何樂,所樂在泉石。盤桓撫松桂,茲樂豈易得。

白雲如飛鴻,過眼時歷歷。俯仰天地間,孤蹤寄幽僻。

()

裁呼小草便無聞,祇爲慚他誓墓文。若道長安車馬色,春風吹作五陵雲。

()

地上春色生,眼前詩彩明。手攜片寶月,言是高僧名。
溪轉萬曲心,水流千裏聲。飛鳴向誰去,江鴻弟與兄。

()

金貂曉出鳳池頭,玉節前臨南雍州。暫輟洪爐觀劍戟,
還將大筆注春秋。管絃席上留高韻,山水途中入勝遊。
峴首風煙看未足,便應重拜富民侯。

()

窮居值秋晦,抱疾獨齋居。行稀草生徑,一雨復旬餘。

交親各所營,曠若音塵疏。始悟端居樂,復理北窗書。

讀誦興已闌,起坐方躊躇。綠樹滿空庭,策策涼飆初。

良時不復停,煩吝未雲祛。還思對君子,日夕佇軒車。

()