初冬夜飲

初冬夜飲朗讀

淮陽多病偶求歡,客袖侵霜與燭盤。

譯文:我像淮陽太守汲黯經常臥病,偶而喝杯酒解憂愁,客居異鄉衣袖上結滿清霜,只有與燈燭作伴。

注釋:淮陽多病:用漢代汲黯自喻。求歡:指飲酒。霜:在這裏含風霜、風塵之意。與:對,向。

砌下梨花一堆雪,明年誰此憑闌幹。

譯文:臺階下的積雪像是堆簇着的潔白的梨花,明年又有誰在此憑依欄杆?

注釋:砌:臺階。誰此:誰人在此。闌幹:即欄杆。

初冬夜飲注音

ㄏㄨㄞˊ ㄧㄤˊ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄡˇ ㄑㄧㄡˊ ㄏㄨㄢ , ㄎㄜˋ ㄒㄧㄡˋ ㄑㄧㄣ ㄕㄨㄤ ㄩˇ ㄓㄨˊ ㄆㄢˊ 。

ㄑㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄧˋ ㄉㄨㄟ ㄒㄩㄝˇ , ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄟˊ ㄘˇ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄢˊ ㄍㄢˋ 。

初冬夜飲釋義

譯文

我像淮陽太守汲黯經常臥病,偶而喝杯酒解憂愁,客居異鄉衣袖上結滿清霜,只有與燈燭作伴。

臺階下的積雪像是堆簇着的潔白的梨花,明年又有誰在此憑依欄杆?

註釋

淮陽多病:用漢代汲黯自喻。《漢書·汲黯傳》:汲黯因屢諫而出爲東海太守,「多病,臥閣內不出」。後徙爲淮陽太守,「黯付謝不受印綬,詔數強予,然後奉詔。召上殿,黯泣曰:『……臣常有狗馬之心,今病,力不能任郡事。』」求歡:指飲酒。

霜:在這裏含風霜、風塵之意。與:對,向。

砌:臺階。

誰此:誰人在此。闌幹:即欄杆。

參考資料:

1、張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:675-676

2、楊佐義.全唐詩精選譯註(下).長春:長春出版社,2000:409

初冬夜飲創作背景

  杜牧因剛直敢言,屢次進諫,多次被流放。唐武宗會昌二年(842),他四十歲時,受當時宰相李德裕的排擠,被外放爲黃州刺史,其後又轉池州、睦州等地。此詩可能作於睦州。

參考資料:

1、肖劍.唐詩鑑賞大典.北京:長徵出版社,1999 :1583

初冬夜飲賞析

  「淮陽多病偶求歡」,在這句詩中詩人以汲黯自比,正是暗示自己由於耿介直言而被排斥出京的。「偶求歡」的「歡」,指代酒,暗點詩題「飲」字,表明詩人愁思鬱積,難以排遣,今夜只好借酒澆愁,以求片刻慰藉。這一句語意沉痛而措辭委婉。第二句「客袖侵霜與燭盤」,進一步抒寫作客他鄉的失意情懷。天寒歲暮,秉燭獨飲,形影自傷,憤悱無告,更覺寂寞悲涼。「霜」,不僅與「初冬」暗合,更暗示作者心境的孤寒。「客袖」已見鄉思之切,「侵霜」更增遷徙之苦,只此四字,總括了多年來的遊宦生涯所飽含的辛酸。「燭盤」,則關合題面中的「夜飲」,真是語不虛設。寥寥七字,勾勒出一個在燭光下自斟自飲、幽獨苦悶的詩人形象。

  上兩句寫室內飲酒,第三句忽然插入寫景:「砌下梨花一堆雪」,是獨具匠心的。看來詩人獨斟獨飲,並不能釋憂解愁。於是他罷酒輟飲,憑欄而立,但見朔風陣陣,暮雪紛紛,那階下積雪象是堆簇着的潔白的梨花。此處看似純寫景色,實則情因景生,寓情於景,包孕極爲豐富。詩人燭下獨飲,本已孤悽不堪,現在茫茫夜雪更加深了他身世茫茫之感,他不禁想到明年此時又不知將身在何處。「明年誰此憑欄杆?」這一反問,凝聚着詩人流轉無定的困苦、思念故園的情思、仕途不遇的憤慨、壯志難酬的隱痛,是很能令人深思。

  此詩首句用典,點明獨酌的原因,透露出情思的抑鬱,有籠蓋全篇的作用。次句承上實寫夜飲,在敘事中進一步烘託憂傷悽惋的情懷。第三句一筆宕開,用寫景襯託一下,不僅使全詩頓生波瀾,也使第四句的感嘆更其沉重有力。妙在最後又以問語出之,與前面三個陳述句相映照,更覺音情頓挫,唱嘆有致,使結尾有如「撞鐘」,清音不絕。明胡震亨說:「牧之詩含思悲悽,流情感慨,抑揚頓挫之節,尤其所長。」玩味此詩,庶幾如此。

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱「小杜」,以別於杜甫。與李商隱並稱「小李杜」。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱「杜樊川」,著有《樊川文集》。 ...

杜牧朗讀
()

猜你喜歡

甫許春風坐,誰知遽別離。識韓空有願,御李悵無期。

豸服威名著,鱣堂教化施。受恩嗟未報,有淚灑臨歧。

()

薄海驚濤播戰塵,並時洗刷待何人。只今嶽嶽朱樓宴,盡是堂堂赤縣身。

他日乾坤系諸子,古來勳伐出天民。戎貪胡詐終歸敗,此事關頭要細論。

()

暖轎行春底見春,遮欄春色不教親。

急呼青繖小涼轎,又被春光著莫人。

()

稚荷出水榴花開,長苖圜鼙送舉杯。

村鄰相樂君勿笑,要是安健無兇災。

()

古來開閣自平津,幾見功成得奉身。逸老特蒙優詔賜,乞骸何用屢書陳。

東都飲餞辭供帳,南驛乘符速去輪。歸到宜春酒應熟,散金惟欲會鄉人。

()

寄傲知何所,行藏匪一軒。

究心無別旨,鳴道有來源。

未先通理不,聲詩不在言。

相期湖上寺,執手聽啼猿。

()