司馬相如

司馬相如(約公元前179年—前118年),字長卿,漢族,巴郡安漢縣(今四川省南充市蓬安縣)人,一說蜀郡(今四川成都)人。西漢大辭賦家。司馬相如是中國文化史文學史上傑出的代表,是西漢盛世漢武帝時期偉大的文學家、傑出的政治家。景帝時爲武騎常侍,因病免。工辭賦,其代表作品爲《子虛賦》。作品詞藻富麗,結構宏大,使他成爲漢賦的代表作家,後人稱之爲賦聖和「辭宗」。他與卓文君的愛情故事也廣爲流傳。魯迅的《漢文學史綱要》中還把二人放在一個專節裏加以評述,指出:「武帝時文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷。」

()

軼事典故

  梁王慕名請司馬相如作賦,相如寫了一篇「如玉賦」相贈。此賦詞藻瑰麗,氣韻非凡。梁王極爲高興,就以自己收藏的「綠綺」琴回贈。「綠綺」是一張傳世名琴,琴內有銘文曰:「桐梓合精」。

  相如得「綠綺」,如獲珍寶。他精湛的琴藝配上「綠綺」絕妙的音色,使「綠綺」琴名噪一時。後來,「綠綺」就成了古琴的別稱。

  成語紅拂綠綺中的綠綺指司馬相如以綠綺琴挑文君的典故,成語指能於流俗中識名士、敢於追求自己幸福的古代奇女子。

主要成就

  司馬相如的文學成就主要表現在辭賦上。《漢書·藝文志》著錄「司馬相如賦二十九篇」,現存《子虛賦》、 《天子遊獵賦》、《大人賦》、《長門賦》、《美人賦》、《哀秦二世賦》6篇,另有《梨賦》、《魚葅賦》、《梓山賦》3篇僅存篇名。《隋書·經籍志》有《司馬相如集》 1卷,已散佚。明人張溥輯有《司馬文園集》,收入《漢魏六朝百三家集》。

  漢代最重要的文學樣式是賦,而司馬相如是公認的漢賦代表作家和賦論大師,也是一位文學大師和美學大家。 司馬相如賦才天縱,文思蕭散,控引天地,錯綜古今,曠世莫比。

  他是漢賦的奠基人,揚雄欣賞他的賦作,讚歎說:「長卿賦不似從人間來,其神化所至邪!」被班固、劉勰稱爲「辭宗」,被林文軒、王應麟、王世貞等學者稱爲「賦聖」。魯迅在《漢文學史綱要》中將司馬相如和司馬遷放在一起作專節介紹,並指出:「武帝時文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷。」魯迅說:「不思故轍,自攄妙才,廣博閎麗,卓絕漢代……其爲歷代評騭家所傾倒,可謂至矣」。

  司馬相如還充分地掌握了辭賦創作的審美規律,並通過自己的辭賦創作實踐和有關辭賦創作的論述,對辭賦創作的審美創作與表現過程進行了不少探索,看似隻言片語,但與其具體賦作中所表露出的美學思想相結合,仍可看出他對賦的不少見解。他已經比較完整地提出了自己的辭賦創作主張。從現代美學的領域,對其辭賦美學思想進行闡釋,無疑是有益的和必要的。

  司馬相如還是漢代很有成就的散文名家,其散文流傳至今的有《諭巴蜀檄》、《難蜀父老》、《諫獵疏》、《封禪文》等。雖然有部分著作在歷史上起了一些消極作用。儘管如此,從整體上看,在語言的運用和形式的發展等方面,司馬相如對漢代散文作出了重要的貢獻。

  兩千多年來,司馬相如在文學史上一直享有崇高的聲望,產生了深遠的影響。兩漢作家,絕大多數對他十分佩服,其中最有代表性的是偉大的歷史學家司馬遷。在整個《史記》中,專爲文學家立的傳只有兩篇:一篇是《屈原賈生列傳》,另一篇就是《司馬相如列傳》,僅此即可看出相如在太史公心目中的重要地位。並且在《司馬相如列傳》中,司馬遷全文收錄了他的三篇賦、四篇散文,以致《司馬相如列傳》的篇幅大約相當於《屈原賈生列傳》的六倍。這就表明,司馬遷認爲司馬相如的文學成就是超過賈誼的。

人物生平

  司馬相如原名司馬長卿,因仰慕戰國時的名相藺相如而改名。據考證,司馬相如出生於巴郡安漢(今四川省南充市蓬安縣);另一說據司馬遷的《史記·司馬相如列傳》記載,爲蜀郡(今四川成都)(司馬相如字長卿,蜀郡蓬州人也)。少年時代喜歡讀書練劍,二十多歲時以訾(錢財)爲郎,做了漢景帝的武騎常侍,但這些並非其所好,因而有不遇知音之嘆。景帝不好辭賦,待梁孝王劉武來朝時,司馬相如才得以結交鄒陽、枚乘、莊忌等辭賦家。後來他因病退職,前往梁地與這些志趣相投的文士共事,就在此時他爲梁王寫了那篇著名的《子虛賦》,並因此被武帝賞識。

琴挑文君
  劉武去世後,司馬相如離開梁地回到四川臨邛(今邛崍市,屬四川省直轄成都市代管),生活清貧。臨邛令王吉與相如交好,對他說:「長卿,你長期離鄉在外,求官任職,不太順心,可以來我這裏看看。」於是相如在臨邛都亭住下,王吉天天拜訪相如,相如託病不見,王吉更顯恭敬。
  臨邛富人卓王孫得知「(縣)令有貴客」,便設宴請客結交,相如故意稱病不能前往,王吉親自相迎,相如只得前去赴宴。「一坐盡傾」。酒酣耳熱之際,相如一曲《鳳求凰》 , 表達了對仰慕已久的卓王孫新寡的女兒卓文君的愛慕之情。文君聽出了司馬相如的琴聲,偷偷地從門縫中看他,不由得爲他的氣派、風度和才情所吸引,也產生了敬慕之情。宴畢,相如又通過文君的侍婢向她轉達心意。於是文君深夜逃出家門,與相如私奔到了成都。卓王孫大怒,聲稱女兒違反禮教,自己卻不忍心傷害她,但連一個銅板都不會給女兒。
  司馬相如的家境窮困不堪,除了四面牆壁之外,簡直一無所有。卓文君在成都住了一些時候,對司馬相如說:「其實你只要跟我到臨邛去,向我的同族兄弟們借些錢,我們就可以設法維持生活了。」司馬相如聽了她的話,便跟她一起到了臨邛。他們把車馬賣掉做本錢,開了一家酒店。卓文君當壚賣酒,掌管店務;司馬相如繫着圍裙,夾雜在夥計們中間洗滌杯盤瓦器。
  卓王孫聞訊後,深以爲恥,覺得沒臉見人,就整天大門不出。他的弟兄和長輩都勸他說:「你只有一子二女,又並不缺少錢財。如今文君已經委身於司馬相如,司馬相如一時不願到外面去求官,雖然家境清寒,但畢竟是個人材;文君的終身總算有了依託。而且,他還是我們縣令的貴客,你怎麼可以叫他如此難堪呢?」卓王孫無可奈何,只得分給文君奴僕百人,銅錢百萬,又把她出嫁時候的衣被財物一併送去。於是,卓文君和司馬相如雙雙回到成都,購買田地住宅,過着富足的生活。

武帝賞識
  過了很久以後,景帝去世,漢武帝劉徹在位。劉徹有一次看到《子虛賦》非常喜歡,以爲是古人之作,嘆息自己不能和作者同時代。當時侍奉劉徹的狗監(主管皇帝的獵犬)楊得意是蜀人,便對劉徹說:「此賦是我的同鄉司馬相如所作。」劉徹驚喜之餘馬上召司馬相如進京。司馬相如向武帝表示說,「《子虛賦》寫的只是諸侯王打獵的事,算不了什麼,請允許我再作一篇天子打獵的賦」,這就是內容上與《子虛賦》相接的《上林賦》,不僅內容可以相銜接,文字辭藻也都更華美壯麗。此賦以「子虛」「烏有先生」「亡是公」爲假託人物,設爲問答,放手鋪寫,以維護國家統一、反對帝王奢侈爲主旨,歌頌了統一大帝國無可比擬的聲威,又對最高統治者有所諷諫,開創了漢代大賦的一個基本主題。此賦一出,司馬相如被劉徹封爲郎。
  建元六年(西元前135年),相如擔任郎官數年,正逢唐蒙受命掠取和開通夜郎及其西面的僰中,徵發巴、蜀二郡的官吏士卒上千人,西郡又多爲他徵調陸路及水上的運輸人員一萬多人。他又用戰時法規殺了大帥,巴、蜀百姓大爲震驚恐懼。皇上聽到這種情況,就派相如去責備唐蒙,趁機告知巴、蜀百姓,唐蒙所爲並非皇上的本意。他在那兒發佈了一張《諭巴蜀檄》的公告,並採取恩威並施的手段,收到了良好的效果。
  相如出使完畢,回京向漢武帝彙報。唐蒙已掠取並開通了夜郎,趁機要開通西南夷的道路,徵發巴、蜀、廣漢的士卒,參加築路的有數萬人。修路二年,沒有修成,士卒多死亡,耗費的錢財要用億來計算。蜀地民衆和漢朝當權者多有反對者。這時,邛、笮的君長聽說南夷已與漢朝交往,得到很多賞賜,因而多半都想做漢朝的臣僕,希望比照南夷的待遇,請求漢朝委任他們以官職。皇上向相如詢問此事,相如說:「邛(qiong,瓊)笮(zuo,昨)、冉、駹(mang,忙)等都離蜀很近,道路容易開通。秦朝時就已設置郡縣,到漢朝建國時才廢除。如今真要重新開通,設置爲郡縣,其價值超過南夷。」皇上以爲相如說得對,就任命相如爲中郎將,令持節出使。副使王然於、壺充國、呂越人等,乘坐四匹馬駕馭的傳車向前奔馳,憑藉巴、蜀的官吏和財物去攏絡西南夷。相如等到達蜀郡,蜀郡太守及其屬官都到郊界上迎接相如,縣令揹負着弓箭在前面開路,蜀人都以此爲榮。於是卓王孫、臨邛諸位父老都憑藉關係來到相如門下,獻上牛和酒,與相如暢敘歡樂之情。卓王孫喟然感嘆,自以爲把女兒嫁給司馬相如的時間太晚,便把一份豐厚的財物給了文君,使與兒子所分均等。司馬相如就便平定了西南夷。邛、笮、冉、駹、斯榆的君長都請求成爲漢王朝的臣子。於是拆除了舊有的關隘,使邊關擴大,西邊到達沫水和若水,南邊到達牂(zāng,髒)柯,以此爲邊界,開通了靈關道,在孫水上建橋,直通邛、笮。相如還京報告皇上,皇上特別高興。他的一篇《難蜀父老》以解答問題的形式,闡明瞭和少數民族相處的道理,其文蒼勁優美,說理透徹,成功地說服了衆人,使少數民族與漢廷合作,爲開發西南邊疆作出了貢獻。可惜好景不長,有人告發他接受賄賂,遂遭免官。歲餘,被重新啓用,仍爲郎官。 相如口吃,但卻善於寫文章。他同卓文君結婚後,很有錢。他擔任官職,不太願意同公卿們一起商討國家大事,由於身患糖尿病,常借病在家閒待著,不追慕官爵。他曾經跟隨皇上到長楊宮去打獵。這時,天子正喜歡親自擊殺熊和豬,馳馬追逐野獸,相如上疏加以勸諫,劉徹認爲他說的對。相如還曾經向劉徹獻賦,哀悼秦二世行事的過失,以勸誡劉徹。
  相如被授官爲漢文帝的陵園令。武帝既讚美子虛之事,相如又看出皇上喜愛仙道,趁機說:「上林之事算不得最美好,還有更美麗的。臣曾經寫過《大人賦》,未完稿,請允許我寫完後獻給皇上。」相如認爲傳說中的衆仙人居住在山林沼澤間,形體容貌特別清瘦,這不是帝王心意中的仙人,於是就寫成《大人賦》。
  元狩五年(西元前118年),相如已因病免官,家住茂陵。天子說:「司馬相如病得很厲害,可派人去把他的書全部取回來;如果不這樣做,以後就散失了。」派所忠前往茂陵,而相如已經死去,家中沒有書。詢問相如之妻,她回答說:「長卿本來不曾有書。他時時寫書,別人就時時取走,因而家中總是空空的。長卿還沒死的時候,寫過一卷書,他說如有使者來取書,就把它獻上。再沒有別的書了。」他留下來的書上寫的是有關封禪的事,進獻給所忠。所忠把書再進獻給天子,天子驚異其書。
  相如其他著作,如《遺(wei,魏)平陵侯書》、《與五公子相難》、《草木書》篇沒有收錄,收錄了他在公卿中尤其著名的作品。

評價

  司馬相如是中國文化史文學史上傑出的代表,是西漢盛世漢武帝時期偉大的文學家、傑出的政治家。他被班固、劉勰稱爲「辭宗」,被林文軒、王應麟、王世貞等學者稱爲「賦聖」。同時,司馬相如出使西南夷,將西南夷民族團結統一於大漢疆域,被稱之爲「安邊功臣」,名垂青史。司馬相如與卓文君不拘封建禮教的束縛,追求自由、幸福的愛情婚姻的果敢行爲,遠在公元前就演繹了自由戀愛的愛情經典,被譽爲「世界十大經典愛情之首」,聞名中外。後人則根據他二人的愛情故事,譜得琴曲《鳳求凰》流傳至今。唐代詩人張祜則有《司馬相如琴歌》一首,曰:「鳳兮鳳兮非無凰,山重水闊不可量。梧桐結陰在朝陽,濯羽弱水鳴高翔。」

  魯迅的《漢文學史綱要》中把司馬相如和司馬遷二人放在一個專節裏加以評述,指出:「武帝時文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷。」

司馬相如的詩文

  楚使子虛使於齊,王悉發車騎,與使者出田。田罷,子虛過奼烏有先生,亡是公在焉。坐定,烏有先生問曰:「今日田樂乎?」子虛曰:「樂。」「獲多乎?」曰:「少。」「然則何樂?」對曰:「僕樂齊王之慾誇僕以車騎之衆,而僕對以雲夢之事也。」曰:「可得聞乎?」

  子虛曰:「可。王車駕千乘,選徒萬騎,田於海濱。列卒滿澤,罘罔彌山,掩兔轔鹿,射麇腳麟。騖於鹽浦,割鮮染輪。射中獲多,矜而自功。顧謂僕曰:『楚亦有平原廣澤遊獵之地饒樂若此者乎?楚王之獵孰與寡人乎?』僕下車對曰:『臣,楚國之鄙人也,幸得宿衛十有餘年,時從出遊,遊於後園,覽於有無,然猶未能遍睹也,又焉足以言其外澤者乎!』齊王曰:『雖然,略以子之所聞見而言之。』

()

其一:【琴曲出自王實甫《西廂記》】

有美一人兮,見之不忘。(有美人兮,見之不忘。)

()

  臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。臣之愚,竊以爲人誠有之,獸亦宜然。今陛下好陵阻險,射猛獸,卒然遇逸材之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲、逢蒙之技不能用,枯木朽枝盡爲難矣。是胡越起於轂下,而羌夷接軫也,豈不殆哉!雖萬全而無患,然本非天子之所宜近也。

  且夫清道而後行,中路而馳,猶時有銜橛之變。況乎涉豐草,騁丘虛,前有利獸之樂,而內無存變之意,其爲害也不難矣。夫輕萬乘之重不以爲安,樂出萬有一危之途以爲娛,臣竊爲陛下不取。

()

  司馬相如,美麗閒都,遊於梁王,梁王悅之。鄒陽譖之於王曰:「相如美則美矣,然服色容冶,妖麗不忠,將欲媚辭取悅,遊王後宮,王不察之乎?」

  王問相如曰:「子好色乎?」相如曰:「臣不好色也。」王曰:「子不好色,何若孔墨乎?」相如曰:「古之避色,孔墨之徒,聞齊饋女而遐逝,望朝歌而回車,譬猶防火水中,避溺山隅,此乃未見其可欲,何以明不好色乎?若臣者,少長西土,鰥處獨居,室宇遼廓,莫與爲娛。臣之東鄰,有一女子,雲發豐艷,蛾眉皓齒,顏盛色茂,景曜光起。恆翹翹而西顧,欲留臣而共止。登垣而望臣,三年於茲矣,臣棄而不許。

()

  

孝武皇帝陳皇後,時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工爲文,奉黃金百斤,爲相如、文君取酒,因於解悲愁之辭。而相如爲文以悟主上,陳皇後復得親倖。其辭曰:

()

  亡是公聽然而笑曰:「楚則失矣,而齊亦未爲得也。夫使諸侯納貢者,非爲財幣,所以述職也。封疆畫界者,非爲守禦,所以禁淫也。今齊列爲東藩,而外私肅慎,捐國逾限,越海而田,其於義固未可也。且二君之論,不務明君臣之義,正諸侯之禮,徒事爭於遊戲之樂,苑囿之大,欲以奢侈相勝,荒淫相越,此不可以揚名發譽,而適足以貶君自損也。

  「且夫齊楚之事,又烏足道乎!君未睹夫巨麗也,獨不聞天子之上林乎?左蒼梧,右西極。丹水更其南,紫淵徑其北。終始灞滻,出入涇渭;酆鎬潦潏,紆餘委蛇,經營乎其內。蕩蕩乎八川分流,相背而異態。東西南北,馳騖往來,出乎椒丘之闕,行乎洲淤之浦,經乎桂林之中,過乎泱漭之野。汩乎混流,順阿而下,赴隘狹之口,觸穹石,激堆埼,沸乎暴怒,洶湧澎湃。滭弗宓汩,逼側泌瀄。橫流逆折,轉騰潎冽,滂濞沆溉。穹隆雲橈,宛潬膠戾。逾波趨浥,涖涖下瀨。批巖衝擁,奔揚滯沛。臨坻注壑,瀺灂霣墜,沈沈隱隱,砰磅訇礚,潏潏淈淈,湁潗鼎沸。馳波跳沫,汩濦漂疾。悠遠長懷,寂漻無聲,肆乎永歸。然後灝溔潢漾,安翔徐回,翯乎滈滈,東注太湖,衍溢陂池。於是乎鮫龍赤螭,??漸離,鰅鰫鰭鮀,禺禺魼鰨,揵鰭掉尾,振鱗奮翼,潛處乎深巖,魚鱉讙聲,萬物衆夥。明月珠子,的礫江靡。蜀石黃碝,水玉磊砢,磷磷爛爛,採色澔汗,藂積乎其中。鴻鷫鵠鴇,鴐鵝屬玉,交精旋目,煩鶩庸渠,箴疵?盧,羣浮乎其上,泛淫氾濫,隨風澹淡,與波搖盪,奄薄水渚,唼喋菁藻,咀嚼菱藕。

()