置之不理

拼音:
zhì zhī bù lǐ
注音:
ㄓˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄌ一ˇ
釋義:
置:放。放在一邊;不予理睬。形容對某人某事十分冷淡。
出處:
清 顧炎武《華陰王氏宗祠記》:「凡所以爲厚生正德之事,一切置之不理,而聽民之所自爲。」
例子:
老師批評他,他置之不理。
辯形:
「置」,不能寫作「知」。
辨析:
(一)置之不理和「置之不顧」意義基本相同;常通用。但它們有細微差別:「置之不顧」偏重在「不注意;不管」;置之不理偏重在「不理睬」。(二)見「束之高閣」。
用法:
連動式;作謂語、賓語;含貶義。
感情:
置之不理是貶義
同義:
反義:
英語:
sit idly by
日語:
無視(むし)する,不問(ふもん)に付(ふ)す,放任(ほうにん)する
俄語:
остáвить без внимáния(относиться безразлично)
德語:
etwas auβer Acht lassen(taube Ohren für etwas haben)
法語:
ne pas se soucier de(ne faire aucun cas de)
()