另眼相看

拼音:
lìng yǎn xiāng kàn
注音:
ㄌ一ㄥˋ 一ㄢˇ ㄒ一ㄤ ㄎㄢˋ
釋義:
用另一種不同於一般的眼光看待。形容對某個人特別重視;不同於尋常。
出處:
凌濛初《初刻拍案驚奇》:「不想一見大王,查問來歷,我等一實對,便把我們另眼相看。」
例子:
自己又仗着是刑夫人的陪房,連王夫人尚另眼相待,何況別人。(清 曹雪芹《紅樓夢》第七十四回)
正音:
「相」,不能讀作「xiàng」。
辯形:
「另」,不能寫作「零」。
辨析:
另眼相看和「刮目相看」;都有「用不同眼光來看待」;的意思。有時可通用。但另眼相看多指用不同的眼光來看待;「刮目相看」多含因對象變化大;看法改變的意味。
用法:
主謂式;作謂語;表示重視或歧視。
感情:
另眼相看是中性
同義:
反義:
一視同仁等量齊觀、一律平等
英語:
pay special regard to
日語:
違(ちが)った眼で見る,別の目で見る
俄語:
относиться с особым уважением(смотреть другими глазами)
德語:
auβerdem(ansonsten)
()

典源

    ※#《初刻拍案驚奇》卷八1>
    那妻子與小舅私對陳大郎說道:「那時在海灘上,望得見外婆家了,打發了來船,姊弟正走間,遇見一夥人,捆縛將來,道是:『性命休矣!』不想一見大王,查問來歷,我等一一實對,便把我們另眼相看,我們也不知其故。今日見說,卻記得你前年間曾言蘇州所遇,果非虛話了。」

    〔注解〕

    1. 典故或見於明.無名氏《霞箋記》第二五齣。

    〔參考資料〕

    明.無名氏《霞箋記》第二五齣(據《六十種曲》引)
    奴婢蒙娘娘另眼看待,實有冤苦在心。今日蒙娘娘垂問,料想終難隱藏,我這一腔幽恨離愁,就奏與娘娘知道。娘娘恕奴婢萬死。

典故說明

「另眼相看」就是用另外一種眼光看人,也可以指用另外一種的態度對待人。這種異常的眼光或態度,通常表示對對方的重視,但也有表示歧視的。這句成語常見用於小說中,例如明代凌濛初《初刻拍案驚奇》卷八有一段故事說到蘇州有一個叫陳大郎的人,因為曾經請了一位滿臉鬍鬚的大漢吃了一頓飯,後來陳大郎的妻子和小舅子被盜匪劫走,首領竟然就是這位大漢。等到弄清楚陳氏的身分後,這位山大王馬上對他們「另眼相看」,不但不傷害他們,還給他們上賓似的招待。陳氏夫妻重逢後,才想起是當年一飯之恩結下的緣分。在《六十種曲》裡面也有一齣戲叫《霞箋記》,是明代無名氏所撰。戲裡說一位叫張麗容的小姐,淪落在煙花樓中,本來和公子李彥直訂親,卻因為被丞相伯顏強佔,後又遭丞相夫人妒忌,轉獻給太后,做為公主的侍女。公主對她「另眼看待」,要她作貼身丫環,幫忙梳妝,張氏卻每天愁眉深鎖。在公主詢問下,張氏才說出自己的身世遭遇。這裡的「另眼看待」也是表示看重的意思。後代通行的用法為「另眼相看」,亦作「另眼看待」、「另眼相待」,被用來形容以特別的眼光或態度相待,以示重視或歧視。

造句

    1. 只要我們有實力,別人自然會另眼相看
    2. 我想當一位普通人,不喜歡被人這樣另眼相看
    3. 別怪長官對他另眼相待,他的表現實在太出色了。
    4. 自從這塊地被眾多廠商另眼相看後,地價越來越高了。
    5. 想不到他能說出這樣的話來,從今以後我要對他另眼相看了。
    6. 她的領導能力實在太傑出了,難怪總經理一直對她另眼相看
    7. 在團體中我們應該一視同仁,不能因為某人身分特殊而另眼相看