等量齊觀

拼音:
děng liàng qí guān
注音:
ㄉㄥˇ ㄌ一ㄤˋ ㄑ一ˊ ㄍㄨㄢ
釋義:
等:相同;量:估量;評價;齊:一樣。不顧事物的區別;作同等看待。
出處:
況周頤《蕙風詞話》:「或帶煙月而益韻,託雨露而成潤,意境可以稍變,然而烏可等量齊觀也。」
例子:
他們二人的工作成績不可等量齊觀。
正音:
「量」,不能讀作「liáng」。
辯形:
「觀」,不能寫作「關」。
辨析:
等量齊觀和「同日而語」;「相提並論」;都表示把不同的等同起來。但等量齊觀只能用對待事物;表示同等看待;「同日而語」表示同樣看待或相比;並有時間上的差別;「相提並論」指就不同性質的對象放在一起談論;可以用於人;也可以用於物。
用法:
聯合式;作謂語;用於否定句。
感情:
等量齊觀是中性
同義:
反義:
英語:
be regarded as equal
俄語:
стáвить на одну дóску
德語:
etwas mit etwas gleichsetzen(alles in eine Topf werfen)
()

典源

    ※#清.況周頤1>《蕙風詞話.卷三.劉仲尹參涪翁得法》2>
    元遺山3>為劉龍山仲尹4>5>小傳云:「詩樂府俱有蘊藉6>,參涪翁7>而得法者也。」蒙8>則以謂學涪翁而意境稍變者也。嘗以林木佳勝比之。涪翁信能鬱蒼聳秀,其不甚經意處,亦復老幹枒杈,第無醜枝,斯其所以為涪翁耳。龍山蒼秀,庶幾近似。設令為枒杈,必不逮遠甚。或帶煙月而益韻,託雨露而成潤,意境可以稍變,然而烏可9>等量齊觀也。

    〔注解〕

    1. 況周頤:字夔笙,號蕙風,著有《蕙風詞話》一書。書中,他認為填詞重在抒寫性情襟抱,並以沉著渾厚的宋詞為規範,偏重在氣格和意境。書中並評論古人的詞,兼及記事和考証。
    2. 典故或見於清.周中孚《鄭堂札記》卷五。
    3. 元遺山:元好問(西元1190∼1257),字裕之,號遺山,金秀容人。系出元魏,七歲能詩,興定三年進士,官至尚書省左司員外郎,金亡不仕。古文繼承韓柳,結構嚴密。詩主風骨,反對浮艷。其論詩絕句三十首在文學批評史上頗有地位。
    4. 劉龍山仲尹:劉仲尹,字致君,號龍山,金蓋州人,生卒年不詳。能作詩。
    5. 譔:音ㄓㄨㄢˋ,著述。
    6. 蘊藉:含蓄不外露。
    7. 涪翁:黃庭堅(西元1045∼1105),字魯直,號山谷道人,又號涪翁,宋分寧人。與張耒、晁補之、秦觀合稱蘇門四學士。工詩,為江西詩派的開創人,並擅行、草書。涪,音ㄈㄨˊ
    8. 蒙:無知者。此處為況周頤自謙之詞。
    9. 烏可:怎可。

    〔參考資料〕

    清.周中孚《鄭堂札記》卷五
    王弇州之才,十倍李滄溟,當上與北地、信陽鼎立。若李滄溟者,諸體俱少完善,惟七絕差勝,祇堪與謝四溟之五律等量齊觀。

典故說明

「等量齊觀」的「等」、「齊」都有等同、相同的意思,所以這句成語就有一齊、同等看待的意思。清代況周頤在《蕙風詞話.卷三.劉仲尹參涪翁得法》中表明,他並不完全贊同元好問說劉仲尹詩學習黃庭堅而得法這個論點,以為只是學涪翁而意境稍變而已。文中就用了這句成語。況周頤認為劉氏雖然是學法於黃庭堅,但兩人詩中的境界則大不相同。好比林木佳勝,黃庭堅的詩能夠鬱蒼聳秀,即便不經意的地方,也像老幹杈枒一樣,沒有一根醜枝。而劉仲尹的詩蒼秀大概可以與黃庭堅相似,但在不經意處的杈枒,則不及庭堅遠甚!這就好像兩人同樣寫景,有一個添加了朦朧明月來增加韻味,補寫了雨露而轉具濕潤的感受。對詞的意境可以稍作改變,但怎麼可以說兩個人的作品不分上下,同等看待呢?

造句

    1. 雞鶩與鳳雛,豈能等量齊觀
    2. 天地間事物本來就參差不齊,怎麼可以等量齊觀呢?
    3. 這兩篇論文雖然性質相似,但析論功力不同,怎能等量齊觀
    4. 這幾種作法可能導致的結果不同,當然要審慎評估,絕不能等量齊觀
    5. 這兩樣東西雖然看起來差不多,但材質不同,是不能等量齊觀的。
    6. 做事要懂得分輕重緩急、先後次序,不能一律等量齊觀,全部混淆在一起。
    7. 甲乙兩人的成績相差那麼遠,怎麼可能等量齊觀,一律敘獎,這是很不公允的。