大相徑庭

拼音:
dà xiāng jìng tíng
注音:
ㄉㄚˋ ㄒ一ㄤ ㄐ一ㄥˋ ㄊ一ㄥˊ
釋義:
徑:門外的路;庭:門院裏的地;徑庭:喻相差還很遠。兩者大不相同;相差很遠甚至完全相反。
出處:
莊周《莊子 逍遙遊》:「吾驚怖其言,猶河漢而無極也。大有徑庭,不近人情焉?」
例子:
雖然結果一樣,其「因」卻大相徑庭。(魯迅《集外集拾遺 田園思想》)
正音:
「相」,不能讀作「xiàng」。
辯形:
「徑」,不能寫作「經」。
辨析:
大相徑庭和「天壤之別」;都有「相差很遠」的意思。但大相徑庭常含有「彼此矛盾」的意思;「天壤之別」僅強調差別極大。
用法:
偏正式;作謂語;形容事物區別明顯。
感情:
大相徑庭是中性
同義:
反義:
英語:
entirely contrary
日語:
月とすっぽんだ,大きな差がある
俄語:
болышáя рáзница
()