天南地北,問乾坤,何處可容狂客?借得山東煙水寨,來買鳳城春色。翠袖圍香,絳綃籠雪,一笑千金值。神仙體態,薄倖如何消得?
譯文:普天之下,請問這個世界,什麼地方可以使我容身?暫棲身在水泊梁山,今日來觀賞京城之春。翠綠的衣袖散發着香氣,紅色的綃絹籠罩着潔白的肌膚,真是一笑值千全,美如仙女的體態,與薄情人沒有緣份。
注釋:天南地北:指代普天之下。狂客:狂放不羈之人。此處爲宋江自謙之詞。山東煙水寨:指梁山泊。鳳城:舊時京都的別稱,謂帝王所居之城。翠袖:青綠色衣袖,泛指女人的裝束。絳綃:紅色綃絹。雪:比喻李師師潔白的肌膚。一笑千金值:值得千金買一笑。神仙體態:意謂美如仙女。薄倖如何消得:薄倖,薄情;負心。消得:消受得了。
想蘆葉灘頭,蓼花汀畔,皓月空凝碧。六六雁行連八九,只待金雞消息。義膽包天,忠肝蓋地,四海無人識。離愁萬種,醉鄉一夜頭白。
譯文:想那蘆葉蕭蕭的灘頭,開滿蓼花的岸邊,縱然有月色如水如銀。魚在水中雁飛天上,只盼金雞報曉的佳音。雖有包天的義膽,蓋地的忠肝,有誰能理解我的心。滿懷的離愁千萬種,醉鄉裏一夜霜染雙鬢。
注釋:蘆頁灘頭,蓼花汀畔:指梁山水泊。六六:鯉魚的別稱。金雞消息:黃雞報曉的聲音。指朝廷招安。四海:泛指大下。醉鄉:喝醉酒時神志迷離的狀態。
念奴嬌·天南地北。元代。施耐庵。 天南地北,問乾坤,何處可容狂客?借得山東煙水寨,來買鳳城春色。翠袖圍香,絳綃籠雪,一笑千金值。神仙體態,薄倖如何消得?想蘆葉灘頭,蓼花汀畔,皓月空凝碧。六六雁行連八九,只待金雞消息。義膽包天,忠肝蓋地,四海無人識。離愁萬種,醉鄉一夜頭白。
普天之下,請問這個世界,什麼地方可以使我容身?暫棲身在水泊梁山,今日來觀賞京城之春。翠綠的衣袖散發着香氣,紅色的綃絹籠罩着潔白的肌膚,真是一笑值千全,美如仙女的體態,與薄情人沒有緣份。
想那蘆葉蕭蕭的灘頭,開滿蓼花的岸邊,縱然有月色如水如銀。魚在水中雁飛天上,只盼金雞報曉的佳音。雖有包天的義膽,蓋地的忠肝,有誰能理解我的心。滿懷的離愁千萬種,醉鄉裏一夜霜染雙鬢。
天南地北:指代普天之下。
狂客:狂放不羈之人。此處爲宋江自謙之詞。
山東煙水寨:指梁山泊。
鳳城:舊時京都的別稱,謂帝王所居之城。
翠袖:青綠色衣袖,泛指女人的裝束。
絳綃:紅色綃絹。雪:比喻李師師潔白的肌膚。
一笑千金值:值得千金買一笑。
神仙體態:意謂美如仙女。
薄倖如何消得:薄倖,薄情;負心。消得:消受得了。
蘆頁灘頭,蓼花汀畔:指梁山水泊。
六六:鯉魚的別稱。
金雞消息:黃雞報曉的聲音。指朝廷招安。
四海:泛指大下。
醉鄉:喝醉酒時神志迷離的狀態。
參考資料:
1、呂樹坤《四大名著詩詞賞析》(吉林文史出版社),2003 年第1版,第39頁
小說《水滸傳》第七十二回《柴進簪花入禁院,李逵元夜鬧東京》中,浪子燕青引宋江再次見到名妓李師師,李師師以酒食款待他們。席間,李師師低唱蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》詞,宋江乘着酒興,填寫了這首詞,呈給李師師。
參考資料:
1、呂樹坤《四大名著詩詞賞析》(吉林文史出版社),2003 年第1版,第38-40頁
小說《水滸傳》第七十二回《柴進簪花入禁院,李逵元夜鬧東京》中,浪子燕青引宋江再次見到名妓李師師,李師師以酒食款待他們。席間,李師師低唱蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》詞,宋江乘着酒興,填寫了這首詞,呈給李師師。
該詞上片前面四句描述了宋江自己曾爲世道所不容納,竟然到了無處安身的地步,後來投奔了梁山,做了梁山泊的寨主,現在來到東京,觀賞燈景。接着後面的五句,筆鋒轉向李師師,表述了宋江對這位名妓的傾慕之情。先是描述了李師師的衣着服飾,「翠袖圍香,絳綃籠雪」,衣袖散發着淡淡的香氣,紅色絹紗裏籠罩着的是如雪的潔白肌膚。面對這樣一位佳麗,是值得擲幹金來買她的一笑的。像這樣美如仙女的人,是薄倖的男人無緣消受的。
這首詞下片前面的五句,回述了宋江身在粱山水泊的寂寞情懷,色沉雁杳,日夜盼望朝廷降旨招安的消息。結尾五句描述了他滿懷忠義之心,卻不能夠被理解,爲此常只能是借酒澆愁,把頭髮都愁白了。宋江這一次冒險來到東京觀賞花燈的真實目的便是設法打通關係,想要通過名妓李師師能讓宋徽宗體察到他宋江的」忠肝義膽」,殷切希望朝廷能夠對梁山水泊的起義軍進行招安。這首詞集中披露了宋江投奔梁山只是暫時棲身,最終將投降朝廷的用心。
施耐庵,元末明初的文學家,本名彥端,漢族,今江蘇興化人。博古通今,才氣橫溢,舉凡羣經諸子,詞章詩歌,天文、地理、醫卜、星象等,一切技術無不精通,35歲曾中進士,後棄官歸裏,閉門著述,與門下弟子羅貫中一起研究《三國演義》《三遂平妖傳》的創作,蒐集整理關於梁山泊宋江等英雄人物的故事,最終寫成「四大名著」之一的《水滸傳》。施耐庵於元延祐元年(1314年)中秀才,泰定元年(1324年)中舉人,至順二年(1331年)登進士不久任浙江錢塘縣尹。施耐庵故裏江蘇興化新垛鄉施家橋村有墓園、紀念館,有《施氏家薄譜》存世。 ...
施耐庵。 施耐庵,元末明初的文學家,本名彥端,漢族,今江蘇興化人。博古通今,才氣橫溢,舉凡羣經諸子,詞章詩歌,天文、地理、醫卜、星象等,一切技術無不精通,35歲曾中進士,後棄官歸裏,閉門著述,與門下弟子羅貫中一起研究《三國演義》《三遂平妖傳》的創作,蒐集整理關於梁山泊宋江等英雄人物的故事,最終寫成「四大名著」之一的《水滸傳》。施耐庵於元延祐元年(1314年)中秀才,泰定元年(1324年)中舉人,至順二年(1331年)登進士不久任浙江錢塘縣尹。施耐庵故裏江蘇興化新垛鄉施家橋村有墓園、紀念館,有《施氏家薄譜》存世。
端午日帖子詞 夫人閤五首 其一。宋代。孫覿。 杳杳畫梁巍架杏,沉沉香壁靜塗椒。宮前夜祝君王壽,日上黃爐炷未消。
次韻大資節使薛公見貽二首 其一。宋代。葛勝仲。 黑頭自致已三旌,暫寄江湖適性情。五總龜遊欽學富,九皋鶴立見神清。西雍寧累飛章薦,東閤頻蒙倒屣迎。方幸臺躔照苕霅,以茲投劾未能輕。
院靜步柏影,庭虛聞塔鈴。
連龕香慘淡,古榜金青熒。
山揹負華殿,淮身朝廣庭。
旛花龍護法,樑棟神扶傾。
緬懷開山人,天眼照廢興。
一庵檀施集,百堵神鬼驚。
支祁萬古穴,石老深潭清。
坐令金仙力,鎮此水府靈。
我來望春野,高閣近青冥。
白髮老比丘,俯僂困逢迎。
豈無世外人,燕坐守無名。
重堂百僧會,合有菩薩行。
平生一鉢意,長歲百慮更。
狂逃不知返,勝地念浮生。
龜山水陸院。宋代。張耒。 院靜步柏影,庭虛聞塔鈴。連龕香慘淡,古榜金青熒。山揹負華殿,淮身朝廣庭。旛花龍護法,樑棟神扶傾。緬懷開山人,天眼照廢興。一庵檀施集,百堵神鬼驚。支祁萬古穴,石老深潭清。坐令金仙力,鎮此水府靈。我來望春野,高閣近青冥。白髮老比丘,俯僂困逢迎。豈無世外人,燕坐守無名。重堂百僧會,合有菩薩行。平生一鉢意,長歲百慮更。狂逃不知返,勝地念浮生。
奉和裴侍中將赴漢南留別座上諸公。唐代。劉禹錫。 金貂曉出鳳池頭,玉節前臨南雍州。暫輟洪爐觀劍戟,還將大筆注春秋。管絃席上留高韻,山水途中入勝遊。峴首風煙看未足,便應重拜富民侯。
代玉娥答 其一。明代。葉春及。 妾本巫山山下女,朝朝暮暮在陽臺。可憐遺履軒前月,長照飛鳧海上來。