另起爐竈

拼音:
lìng qǐ lú zào
注音:
ㄌ一ㄥˋ ㄑ一ˇ ㄌㄨˊ ㄗㄠˋ
釋義:
另:另外。另外重支爐竈。比喻放棄原來的;另外從頭做起。
出處:
清 李汝珍《鏡花緣》第14回:「必至鬧到『出而哇之』,飯羹莫辨,這才『另起爐竈』。」
例子:
第二師範解散,要另起爐竈重新招生,重新招聘教職員。(梁斌《紅旗譜》五十)
正音:
「竈」,不能讀作「dù」;「另」,不能讀作「líng」。
辯形:
「起」,不能寫作「砌」。
辨析:
見「重整旗鼓」。
用法:
動賓式;作主語、謂語、定語;用於做事。
感情:
另起爐竈是中性
同義:
反義:
英語:
start all over again
日語:
別に新しくやる,親規(しんき)まき直(なお)しする
俄語:
начинать всё сначала
德語:
mit etwas nochmals von vorne anfangen
法語:
reprendre une affaire sur de nouvelles bases
()

典源

    ※宋.陸九淵《象山先生全集.卷三五.語錄下》
    見理未明,寧是放過去,不要起爐作竈(竈)。

典故說明

爐竈指爐子和竈,都是家庭中必備的炊具。如果要成立一個家庭,基本上都需要建立爐竈,所以「起爐作竈」,就可指建立家業,也可引申為創立見解。如果分家另立門戶,可稱為「另起爐竈」,也可引申為拋棄舊說,另創新見解。在文獻上,使用「起爐作竈」較早的如宋代陸九淵《象山先生全集.卷三五.語錄下》,就有「見理未明,寧是放過去,不要起爐作竈(竈)」的說法,意思是說看到道理弄不清楚的,寧可放過不理,也不要自以為是,自創解說。至於「另起爐竈」的用法,如《歧路燈》第一○八回:「姑太太道:『衙門甚為便宜,何必遷移?』撫臺道:『非是我好另起爐竈,只為那邊侄子親迎,有許多不便處。』」說的是撫臺大人因為不便在衙門為晚輩辦喜事,所以另外租了個大宅院為公館,所以稱「另起爐竈」。在《鏡花緣》第一四回提到無腸國有些富家收集排泄物反覆供下人食用,一直到實在無法下嚥了,才重新換過,所以也用了「另起爐竈」。這句成語今多用來指另立門戶,或捨棄舊事物,重新來過。

造句

    1. 兒子長大後,各自離家另起爐竈
    2. 他離開老東家後,另起爐竈,也開了一家店。
    3. 原先他在一家館子當廚師,如今另起爐竈,開了一間更具規模的餐廳。

    二、

    語義說明

    比喻捨棄舊事物,重新來過

    使用類別

    用在「棄舊立新」的表述上。

    例句

    1. 好不容易大家都有了共識,他不應另起爐竈地又提新意見。
    2. 假使這些辦法都行不通,何不另起爐竈,再想想別的辦法?
    3. 這個題目太多人談過,我得另起爐竈,找些新鮮的題材來說。
    4. 既然我們的意見都未能獲得上級的重視,我同意大夥兒另起爐竈,再提構想。