驚惶失措

拼音:
jīng huáng shī cuò
注音:
ㄐ一ㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄕ ㄘㄨㄛˋ
釋義:
失措:舉止失去常態。驚慌惶恐;舉止失去常態。
出處:
唐 李百藥《北齊書 元暉業傳》:「孝友臨刑,驚惶失措,暉業神色自若。」
例子:
遇到危險情況,應該沉着冷靜,不要驚惶失措。
正音:
「惶」,不能讀作「huāng」。
辯形:
「惶」,不能寫作「煌」。
辨析:
(一)驚惶失措和「驚慌失措」、「張皇失措」;都包含「慌張、舉止失常」的意思。不同在於:「驚惶」、「驚慌」和「張皇」的意思不同。驚惶失措含有「恐懼」的內容;多用作書面語。「驚慌失措」和「張皇失措」都可與「從容鎮靜」相對;「驚慌失措」強調又驚又慌;常用於口語。「張皇失措」僅僅強調「慌」。
用法:
補充式;作謂語、定語、狀語、補語;含貶義。
感情:
驚惶失措是貶義
同義:
手足無措、驚慌失措、心慌意亂
反義:
不動聲色從容不迫、鎮定自若
英語:
lose one's head
俄語:
растеряться от стрáха
法語:
être affolé de terreur(perdre la tête de frayeur)
()