恨之入骨

拼音:
hèn zhī rù gǔ
注音:
ㄏㄣˋ ㄓ ㄖㄨˋ ㄍㄨˇ
釋義:
之:代詞;指所恨對象。恨到骨頭裏去了。形容懷恨極深。
出處:
晉 葛洪《<抱樸子外篇>自序》:「見侵者則恨之入骨,劇於血仇。」
例子:
那知府亦恨之入骨,一處處弄得天怒人怨,在他自己始終亦莫明其所以然。(清 李寶嘉《官場現形記》第四十二回)
正音:
「恨」,不能讀作「hěn」;「骨」,不能讀作「gú」。
辯形:
「恨」,不能寫作「狠」。
辨析:
恨之入骨和「切齒痛恨」、「咬牙切齒」;都表示痛恨到極點。不同在於:恨之入骨偏重在仇恨的程度;其中的「之」復指所恨的對象;「切齒痛恨」和「咬牙切齒」偏重在仇恨的神態;樣子;本身不含所恨的對象。
用法:
偏正式;作謂語;形容痛恨到極點。
感情:
恨之入骨是中性
同義:
反義:
英語:
hate one's guts(be consumed with hatred for)
日語:
恨(うら)み骨髄に徹する
俄語:
ненавидеть до мóзга костéй
德語:
jn bis ins Mark hassen
()