顛倒是非

拼音:
diān dǎo shì fēi
注音:
ㄉ一ㄢ ㄉㄠˇ ㄕˋ ㄈㄟ
釋義:
把對的說成錯的;把錯的說成對的。指善惡不明或故意歪曲事實。
出處:
韓愈《唐太學博士施先生墓誌銘》:「古聖人言,其旨密微,箋註紛羅,顛倒是非。」
例子:
我們希望這種顛倒是非的時代快些過去。(毛澤東《論聯合政府》)
正音:
「倒」,不能讀作「dào」。
辯形:
「是」,不能寫作「事」。
辨析:
見「顛倒黑白」見。
用法:
動賓式;作謂語、定語;含貶義。
感情:
顛倒是非是貶義
同義:
反義:
英語:
confuse right and wrong
俄語:
переворáчивать фáкты вверх дном
德語:
Recht und Unrecht verdrehen(die Wahrheit auf den Kopf stellen)
法語:
intervertir le juste et l'injuste,le bien et le mal,le vrai et le faux
()