不得要領

拼音:
bù dé yào lǐng
注音:
ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ 一ㄠˋ ㄌ一ㄥˇ
釋義:
要領:要點。抓不住事物的要點和關鍵。
出處:
西漢 司馬遷《史記 張騫傳》:「騫不得要領。」
例子:
寫文章要簡明扼要,中心突出,不要面面俱到,使人不得要領。
正音:
「得」,不能讀作「dě」。
辯形:
「領」,不能寫作「齡」。
用法:
動賓式;作謂語、定語、補語;形容抓不住要點。
感情:
不得要領是中性
同義:
霧裏看花茫然不解、不知所爲
反義:
英語:
be far from the mark(be unable to grasp the essence; not to the point)
日語:
要領(ようりょう)を得ない
俄語:
не мочь уловить глáвного
德語:
das Wesentliche nicht fassen kǒnnen
法語:
ne pas saisir l'essentiel de qch.(ne pas entrer dans le vif du sujet)
()

典源

    《史記.卷一二三.大宛列傳》
    居匈奴中,益寬,騫因與其屬亡鄉月氏,西走數十日至大宛。大宛聞漢之饒財,欲通不得,見騫,喜,問曰:「若欲何之?」騫曰:「為漢使月氏,而為匈奴所閉道。今亡,唯王使人導送我。誠得至,反漢,漢之賂遺王財物不可勝言。」大宛以為然,遣騫,為發導繹,抵康居,康居傳致大月氏。大月氏王1>已為胡2>所殺,立其太子為王。既臣3>大夏4>而居,地肥饒,少寇,志安樂,又自以遠漢5>,殊無報胡之心。騫6>從月氏至大夏,竟不能得月氏要領。留歲餘,還,並南山,欲從羌中歸,復為匈奴所得。留歲餘,單于死,左谷蠡王攻其太子自立,國內亂,騫與胡妻及堂邑父俱亡歸漢。漢拜騫為太中大夫,堂邑父為奉使君。

    〔注解〕

    1. 大月氏王:大月氏國王。大月氏,為西域古國,本居敦煌、祁連間,漢時為匈奴所破,西走,建都薄羅城,號大月氏。氏,音ㄓ。
    2. 胡:古代對北方和西方諸民族的通稱,此指匈奴。
    3. 臣:臣服。
    4. 大夏:西域古國。
    5. 漢:西元前206∼西元220,漢高祖劉邦滅秦,打敗項羽所創立。至漢獻帝建安二十五年,被曹丕篡位而亡,共歷時四百年之久。因其間曾被王莽篡奪,後劉秀又將王莽消滅,重建漢室,故史稱漢光武帝劉秀以前為前漢,以後為後漢。
    6. 騫:張騫(?∼西元前114),字子文,西漢成固人。武帝時以軍功封博望侯,旋拜中郎將,出使烏孫,分遣副使至大宛、康居、大夏等,自此西北諸國方與漢交通,使漢朝能與中亞交流,並打通前往西域的南北兩條通路,並引進優良馬種、葡萄及苜蓿等。

典故說明

「要」和「領」是指衣服的腰部和領子,比喻事物的重點。《史記》裡記載,漢武帝時,匈奴攻破西域的月氏國,還將月氏王的頭顱拿來當酒器,人民對匈奴心生憎恨,想要報仇卻沒有兵力。漢室聽到這個消息,認為是難得的好機會,便派張騫出使月氏,尋求聯盟以對抗匈奴。月氏在匈奴西方,要到月氏必須先經過匈奴。張騫到了匈奴後就被俘虜,滯留在那裡長達十餘年,娶妻生子。然而忠心為國的張騫並沒有忘記自己的任務,後來找到機會逃往大宛國。大宛王素聞漢帝國的富強,見到張騫非常高興,問他有什麼須要幫忙的地方。張騫便將欲通使月氏,卻受阻於匈奴的事告訴大宛王,並承諾若能幫忙抵達月氏國,漢室必定有豐厚的賞賜。大宛王欣然同意,張騫便在大宛的護送下,經由康居來到了月氏。月氏王被匈奴殺害後,月氏人離開故鄉,向西逃到大夏國附近,逐漸安定下來。那裡土地豐饒,民生安樂,十幾年過去後,月氏人已沒有報復匈奴的念頭了。張騫又從月氏到了大夏,希望藉由大夏得到與月氏合作的機會,卻仍無法達成目標。在那裡待了一年多也沒有進展,只好打道回府。在回程的路上,又被匈奴俘虜,滯留了一年多後,適逢單于過世,匈奴國內情況混亂,張騫才找到機會帶著妻子及一名部下逃回國。文中「不得月氏要領」,即是指張騫達到與月氏結盟的目的。後來「不得要領」這句成語就從這裡演變而出,指無法掌握要點或主旨。「要領」本來指「腰領」,後來轉讀為重要之「要」,遂讀四聲。

造句

    1. 這篇論文的邏輯混亂,使人讀後不得要領
    2. 一個人做事若是不得要領,往往會事倍功半。
    3. 說話如果不得要領,講得再多也無法說得明白。
    4. 由於你念書始終不得要領,所以才會事倍功半。
    5. 我對這個問題仍不得要領,請你再簡單扼要地講一遍。
    6. 他做事老是不得要領,所以別人都不敢將事情交給他。
    7. 學習新事物時,如果沒有老師從旁指導,往往會不得要領
    8. 小明雖然很用功,考試成績卻不理想,大概是讀書不得要領吧!