罪有應得

拼音:
zuì yǒu yīng dé
注音:
ㄗㄨㄟˋ 一ㄡˇ 一ㄥ ㄉㄜˊ
釋義:
犯了這樣的罪;就應得到這樣的處罰。指罰當其罪。
出處:
清 李寶嘉《官場現形記》第二十回:「今日卑職故違大人禁令,自知罪有應得。」
例子:
這個人以權謀私,貪污公款,受到法律的制裁,真是罪有應得。
正音:
「應」,不能讀作「yìng」。
辯形:
「得」,不能寫作「德」。
辨析:
罪有應得與「咎由自取」有別:罪有應得側重於形容應該受罰;語氣較重;「咎由自取」側重於形容自己遭受;語氣較輕。
用法:
主謂式;作謂語、賓語;含貶義。
感情:
罪有應得是貶義
同義:
反義:
英語:
be a proper punishment for one's bad behaviour
日語:
当然(とうぜん)罰(ばっ)せられるべきである
俄語:
получать по заслугам(досталось поделом)
德語:
die verdiente Strafe bekommen
法語:
recevoir un chǎtiment mérité(mériter d'être puni)
()