自討苦吃

拼音:
zì tǎo kǔ chī
注音:
ㄗˋ ㄊㄠˇ ㄎㄨˇ ㄔ
釋義:
討:招惹。自己找苦吃。
出處:
魯迅《書信集 致蕭軍》:「其實《文學》和我並無關係,不過因爲有些人要它滅亡,所以偏去支持一下,其實這是自討苦吃。」
例子:
可是我有一種毛病,自己也疑心是自討苦吃的要苗,就是偶爾要想想。(魯迅《華蓋集 「碰壁」之後》)
用法:
主謂式;作謂語、賓語;含貶義。
感情:
自討苦吃是貶義
同義:
英語:
make a rod for one's own back
日語:
みずからやっかいなことを招(まね)く
俄語:
навлекáть на себя беду(пострадáть по своей вине)
法語:
s'attirer des ennuis(se créer des embarras)
()