裝模作樣

拼音:
zhuāng mú zuò yàng
注音:
ㄓㄨㄤ ㄇㄨˊ ㄗㄨㄛˋ 一ㄤˋ
釋義:
故意裝樣子作姿態。形容做作;不自然。
出處:
元 無名氏《凍蘇秦》:「也不問別來無恙,放下一張飯牀,上面都沒擺當,冷酒冷湯,着咱如何近傍,百般裝模作樣。」
例子:
巴金《探索集 說真話》:「可是我看見他裝模作樣毫不紅臉,我心裏真不好受。」
正音:
「模」,不能讀作「mú」。
辯形:
「模」,不能寫作「摸」。
辨析:
(一)裝模作樣和「裝腔作勢」;都有「故意做出姿態」的意思;但裝模作樣偏重在虛假和不真實;含有「裝樣子;藉以欺人」的意思;「裝腔作勢」偏重在以某種身份、地位、架勢來嚇唬人或引人注意;可用於說話、文章、表演等方面。(二)見「矯揉造作」。
用法:
聯合式;作謂語、定語、狀語;含貶義。
感情:
裝模作樣是貶義
同義:
裝腔作勢無病呻吟、矯柔造作
反義:
英語:
strike an attitude
日語:
もったいぶる
俄語:
манерничать(делать вид)
德語:
sich affektiert benehmen(sich aufspielen)
法語:
disposé(affecté)
()

典源

    《鎮州臨濟慧照禪師語錄》
    道流1>,真佛無形,真法無相。爾2>3>麼幻化上頭作模作樣,設求得者,皆是野狐精魅4>,並不是真佛。是外道5>見解。夫如真學道人,並不取佛,不取菩薩羅漢,不取三界殊勝,迥無獨脫,不與物拘。乾坤倒覆,我更不疑;十方諸佛現前,為一念心喜;三塗地獄頓現,無一念心怖。緣何如此?我見諸法空相,變即有,不變即無。三界唯心,萬法唯識,所以夢幻空花,何勞把捉!

    〔注解〕

    1. 道流:道士之輩。
    2. 爾:你。
    3. 秖:通「祇」,只是。
    4. 野狐精魅:狐精妖魅。指那些裝模作樣、假裝得道之人。
    5. 外道:不正的派別。

典故說明

「裝模作樣」原作「作模作樣」,見於《鎮州臨濟慧照禪師語錄》。臨濟慧照禪師為佛教臨濟宗之祖,每以叱喝或棒喝化人,極為嚴苛,但門徒很多,為禪宗最興盛的一個派別。《鎮州臨濟慧照禪師語錄》為其門人慧然所編,其中一段記載禪師對「佛是究竟」這個問題的回答。禪師解釋佛所謂的三十二相,是因應眾生不同因緣,而化現適當身分以教導眾生,但這些相都不過是幻化,實際上「無相乃真形」,「真佛無形,真法無相」。若不能明白法空的真諦,執意於各種幻化的虛相中追索,最後將被狐精妖魅等不實之物所迷惑,永遠無法見到佛之究竟,反而落入旁門外道中。此處禪師所謂的「作模作樣」,是指勤下工夫,苦心經營,極為堅持的模樣。後來「裝模作樣」這句成語就從這裡演變而出,但語義轉化成用來指故意做作,不是出於自然的表現,如清代小說《三俠五義》第六四回:「小弟此番前來,一來奉旨欽命,二來包相鈞諭,三來大哥的分派。故此裝模作樣,扮成這番光景,遍處找尋二哥。」就是這個意思。

造句

    1. 王經理裝模作樣地推辭幾句,最後還是上臺致詞。
    2. 看她那裝模作樣的悲傷表情,讓人疑心她根本不是真地難過。
    3. 他的英文明明不怎麼樣,卻常裝模作樣地在說話時夾雜幾個英文單字。
    4. 他明明心裡很想要那樣東西,人家主動送他時卻又裝模作樣地假意推辭。
    5. 他明明有一副好嗓子,心中也想要表現一下,這會兒怎麼卻裝模作樣不肯上臺?