只爭朝夕

拼音:
zhǐ zhēng zhāo xī
注音:
ㄓˇ ㄓㄥ ㄓㄠ ㄒ一
釋義:
比喻抓緊時間,力爭在最短的時間內達到目的。
出處:
毛澤東《滿江紅 和郭沫若同志》:「多少事,從來急;天地轉,光陰迫。一萬年太久,只爭朝夕。」
例子:
天地轉,光陰迫。一萬年太久,只爭朝夕。(毛澤東《滿江紅·和郭沫若同志》詞)
正音:
「朝」,不能讀作「cháo」。
辯形:
「夕」,不能寫作「歹」。
用法:
動賓式;作謂語、定語、分句;含褒義。
感情:
只爭朝夕是褒義
同義:
爭分奪秒分秒必爭、朝幹夕惕
反義:
蹉跎歲月虛度年華、空耗時日
英語:
make the best use of one's time
俄語:
дорожить кáждой минутой и кáждой секундой
法語:
profiter de l'instant
()