分秒必爭

拼音:
fēn miǎo bì zhēng
注音:
ㄈㄣ ㄇ一ㄠˇ ㄅ一ˋ ㄓㄥ
釋義:
一分一秒的時間都要爭奪過來。形容做事的時間抓得很緊。
出處:
柯巖《奇異的書簡 船長》:「我們現在要搞四化,分秒必爭哩!」
例子:
爲了趕上大部隊,小戰士一步不停地向前走着,分秒必爭,終於在黎明前與大部隊匯合。
正音:
「爭」,不能讀作「zēng」。
辯形:
「秒」,不能寫作「杪」。
辨析:
分秒必爭和「爭分奪秒」;都形容時間抓得很緊;連一分一秒也不輕易放過。但分秒必爭語義重;它有一個「必」字;強調了「必須」的意思;「爭分奪秒」前可加「必須」一詞;而分秒必爭不宜。
用法:
主謂式;作謂語、定語、狀語;含褒義。
感情:
分秒必爭是褒義
同義:
反義:
英語:
seize every minute and second(do not lose a minute; race against time)
日語:
分秒(ふんびょう)を争(あらそ)う
俄語:
дорожить кáждой минутой
德語:
um jede Minute und jede Sekunde ringen(die Zeit gut ausnutzen)
()